- Плач Египтян
-
Плач Египтян, место, где израильтяне скорбели по Иакову, см. Горен-Гаатад (Быт 50:11).
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.
плач Египтян — плач Египт’ян (Быт.50:11 ) в оригинале: «абель Мицраим», что означает «луг (или траур) Египтян» … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
плач\ Египтян — плач Египт’ян (Быт.50:11 ) в оригинале: «абель Мицраим», что означает «луг (или траур) Египтян» … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Плач Египтян — (Быт.2:11 ) название моста, куда привезено было тело патриарха Иакова для погребения и где Иосиф с братьями в продолжение семи дней оплакивали смерть его. см. Горен гаатад … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Быт.50:11 — И видели жители земли той, Хананеи, плач в Горен гаатаде, и сказали: велик плач этот у Египтян! Посему наречено имя [месту] тому: плач Египтян, что при Иордане … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Бытие 50:11 — И видели жители земли той, Хананеи, плач в Горен гаатаде, и сказали: велик плач этот у Египтян! Посему наречено имя [месту] тому: плач Египтян, что при Иордане … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Горен-Гаатад — Горен Гаатад, или Авел Мизраим (площадь, или гумно Атада) (Быт.50:10 , 11) слово Авель здесь означает плач, а вся фраза плач Египта или плач Египтян. Основание для сего наименования передано в 1 й главе кн. Бытия (11 ст. ). Место это прежде… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Горен-гаатад — (евр. также Атад), место к востоку от Иордана, где Иосиф совершил 7 дневныи плач по своем отце. Хананеяне назвали это место Абель мицраим (т. е. плач египтян): Быт. 50:10,11. В некоторых местах Сирии население еще и ныне совершает такой же плач… … Словарь библейских имен
АВЕЛ — Авéл [Авель, Абел; евр. ( ), речная долина, ручей, канал (точное значение спорно)], составной элемент нек рых библейских географических названий. 1. А. Беф Мааха (в 2 Пар16. 4 Авелмаим), израильский город на севере Палестины, к рый осадил… … Православная энциклопедия
Горен-Гаатад — ( куст терновника ), местность или область, располож. вост. Иордана, где Иосиф семь дней оплакивал смерть своего отца Иакова (Быт 50:10), после чего похоронил его в окрестностях Мамре. Поэтому хананеи называли это место плач египтян (Быт 50:11) … Библейская энциклопедия Брокгауза
Атад — (иначе Горен гаатад, или Авель мизраим) (поросшее колючим тернием место плач Египтян) (Быт.50:10 ,11) место, вероятно, находившееся в долине, при Иордане, в земле Ханаанской, и полагаемое древними писателями между Иерихоном и Иорданом. Здесь… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.