- Старинная сказка! Но вечно / Пребудет новой она
- Старинная сказка! Но вечно / Пребудет новой она
-
С немецкого: Das ist eine alte Gescliichte, dock bleibt sie invner ней.Из стихотворения без названия («Красавицу юноша любит») немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856) в переводе Алексея Николаевича Плещеева (1825—1893):Девушку юноша любит,А ей полюбился другой.Другой этот любит другуюИ назвал своею женой..За первого встречного замужКрасавица с горя идет;А бедного юноши сердцеТоска до гроба гнетет.Старинная сказка! Но вечноПребудет новой она, —И лучше б на свет не родилсяТот, с кем она сбыться должна.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
.