- Старинная сказка! Ио вечно / Пребудет новой она
- Старинная сказка! Ио вечно / Пребудет новой она
-
С немецкого: Das ist eine a/re Geschichte, clock bleibt sie immer neu.
Из стихотворения без названия («Красавицу юноша любит») немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856) в переволе Алексея Николаевича Плещеева (1825-1893):
Девушку юноша любит,
А ей полюбился другой.
Другой этот любит другую
И назвал своею женой.
За первого встречного замуж
Красавица с горя идет;
А бедного юноши сердце
Тоска до гроба гнетет.
Старинная сказка! Но вечно
Пребудет новой она, —
И лучше б на свет не родился
Тот, с кем она сбыться должна.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
.