- прибируха
- прибируха
-
завистница, обжорка
Словарь русских синонимов.
- прибируха
-
сущ., кол-во синонимов: 2• завистница (2)• обжорка (8)
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.
.
Словарь русских синонимов.
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.
.
лето — припасуха, зима — прибируха — Лето припасуха (припаси ка), зима прибируха (прибери ка) а не наоборот Без запасу не станет припасу. Ср. Лето припасуха, зима прибируха, гласила пословица... Поэтому зимы ждали с нетерпением, а летом уединялись и пристально следили из окон за… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лето — припасуха, зима — прибируха — Лѣто припасуха (припаси ка), зима прибируха (прибери ка) а не наоборотъ. Безъ запасу не станетъ припасу. Ср. Лѣто припасуха, зима прибируха, гласила пословица ... Поэтому зимы ждали съ нетерпѣніемъ, а лѣтомъ уединялись и пристально слѣдили изъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
завистница — прибируха Словарь русских синонимов. завистница сущ., кол во синонимов: 2 • завидчица (1) • … Словарь синонимов
обжорка — жрунья, жабрунья, едунья, чревоугодница, прибируха Словарь русских синонимов. обжорка сущ., кол во синонимов: 8 • борид (3) • … Словарь синонимов
дрожать над каждой копейкой — (иноск.) о расчетливом до скупости Ср. Зимой, когда продавали залишний хлеб и разный деревенский продукт, денег в обращении было больше и их транжирили ; летом дрожали над каждой копейкой... Салтыков. Пошехонская старина. 26. См. транжирить. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дрожать над каждой копейкой — Дрожать надъ каждой копѣйкой (иноск.) о разсчетливомъ до скупости. Ср. Зимой, когда продавали залишній хлѣбъ и разный деревенскій продуктъ, денегъ въ обращеніи было больше, и ихъ «транжирили»; лѣтомъ дрожали надъ каждой копѣйкой... Салтыковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Pauvre laboureur, tu ne vois… — См. Лето припасуха, зима прибируха … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Prenant argent d’avance, achaptant cher, vendant à bon marchié, et mangeant son bled en herbe. — См. Лето припасуха, зима прибируха … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Manger son blé en herbe. — См. Лето припасуха, зима прибируха. Manger son blé en herbe. См. Протягивай ножки по одежке … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Messe tenus, propria vive. — См. Лето припасуха, зима прибируха. Messe tenus, propria vive. См. Протягивай ножки по одежке … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)