- 撑
- chēng
гл. А1) подпирать, поддерживать; упираться
两手撑着下巴沉思 задумался, подперев руками подбородок
船工用篙在地上一撑, 就离开岸 лодочник упёрся шестом в землю и отчалил
两手撑往 упереться обеими руками (во что-л.)
2) натягивать, растягивать, раскрывать (натягивая)撑线 натягивать верёвку
把帐篷撑起来 натянуть (поставить) палатку
撑伞 раскрывать зонт
把麻袋的口儿撑开 раскрыть мешок, растянуть отверстие мешка
3) толкать [лодку] шестом撑摇 идти на шестах и вёслах, толкать (лодку) и грести
4) наполнять, набивать用棉花把枕头撑起来 набить подушку ватой
гл. Б1) наполняться до отказа, раздуваться, вспучиваться撑破 лопнуть (не выдержав нагрузки)
口袋装得太满, 都撑圆了 карманы так набиты, что раздулись
2) переедать, объедаться小孩子晚饭要少吃, 小心撑看 пусть ребёнок за ужином ест поменьше, нельзя, чтобы он переедал
撑坏 обожраться
撑胡涂了 совсем зажрался
3) сдерживаться, удерживаться说得自己撑不住笑了 сказав, сам не выдержал и рассмеялся
II прил.красивый, привлекательный看了他的容貌儿实是撑 на внешность он действительно хорош
III сущ.подпорка, упор孤撑 единственная подпорка
Наука. 2013.