báo; книжн. bó; в сочет. также
I прил./наречие
1) тонкий, неплотный; жидкий, слабый

薄纸本 тонкая тетрадь

薄皮橙子 тонкокожий апельсин

如履薄冰, 如临深渊 словно по тонкому льду шагаю, я будто стою над глубокою пропастью

薄切 резать тонкими ломтиками

薄雾 лёгкая дымка, слабый туман

2) жидкий, слабый (о вине); пресный, безвкусный

酒味太薄 вино очень слабое

3) небольшой, незначительный; скромный, незавидный, простой; скудный; ограниченный

薄酬 скромное вознаграждение, скромно вознаградить

德薄而位尊 добродетелей немного, а положение высокое

年少官薄 лет мало, и должность скромная

薄运 незавидная судьба, скромная доля

4) тощий, неплодородный (о земле)

土薄水浅 земля тощая, воды мало

薄田 тощее поле

5) бесчувственный, равнодушный

薄待 холодное обращение; холодно принимать

瞧不惯这样的薄人情 [мне] непривычно видеть такое равнодушное отношение к человеку

II гл.
1) считать незначительным, пренебрегать, игнорировать; презирать

薄得他一个钱儿不值 не ставить его и в ломаный грош

曾子薄之 Цзэн-Цзы презирал его

薄仁义 пренебрегать гуманностью и долгом, поступать против человеколюбия и справедливости

2) простираться (распространяться, доходить) до; находиться в непосредственной близости (примыкать) к

外薄四海 извне доходить до четырёх морей (до границ страны)

日薄四山 солнце спускается к западным горам

薄于险 попасть в беду

阴关相薄 мужское и женское начала сосуществуют рядом

3)* иметь опору (основу в чём-л.), опираться на, полагаться на

心摇摇然如悬旌而无所终薄 сердце трепещет, как флаг на ветру, и нет [у него] опоры

III сущ.
1) чаща, густые заросли

探薄穷阻 разведывать, где находятся дебри; разузнавать, в чём кроются препятствия

2)* бамбуковые шторы

高门县(xuán)薄 над высокими дверями свисали бамбуковые шторы

3)* тонкий лист (напр. декоративный)

金薄 золотая фольга

4) бот. мискантус китайский (Miscanthus sinensis Anders.)
IV
эвфоническая начальная частица ранних древнекитайских текстов («Шицзин»), значение утрачено; трактуется как наречие, то в значении: слегка, немного (Чжу Си), то какв значении: а затем, то как 将в дальнейшем, то как 始 и тогда

薄污我私, 薄澣我衣 домашние платья я все сполосну[-ла], парадное платье отмою (-мыла) я чисто

薄伐猃狁 мы напали на сянь-юней

V собств.
Бо (фамилия)

Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»