- Девиз
-
так назывались первоначально гербовые фигуры, помещавшиеся сверх других изображений в щите и служившие воспоминанием какого-либо выдающегося события. Во франц. геральдике Д. назывался еще узкий геральдический пояс (см. Герб). Такое значение Д. сохранилось теперь лишь в английской геральдике под именем "badges" (в гербе Иоркского дома Д. служила, напр., белая роза, в гербе Ланкастерского дома — алая). В настоящее время Д. называется короткое изречение, имеющее какое-либо отношение к гербу: так, напр., "С нами Бог" — русский, "Gott mit uns" — германский государственные девизы, "Dieu protège la France" — франц., "Je maintiendrai" — нидерландский, "Dieu et mon droit" — великобританский, "In pluribus unum" — C.-A. С. Шт. и т. д. Некоторые геральдики (напр. Сакен) относят к Д. и воинские кличи (см.). В России Д. довольно распространены (особенно в пожалованных гербах).До последнего времени Д. могли быть на иностранных языках, обыкновенно на латинском; из других иностранных языков встречаются нем. (гр. Тотлебен — "Treu auf Tod und Leben"), польский (гр. Ржевуские — -"Nie czyn, nie cierp"), шведский (бар. Кене — "We fear nac foe"). Д. помещается в гербе в низу щита, на ленте, цвет которой, а равно и букв его, должен быть одинаков с финифтями и металлами герба. В государственных гербах Д. иногда помещается на сени. Вот некоторые из наших Д. (вообще сходных с иностранными): гр. Аракчеев — "Без лести предан", гр. Безбородко — "Labore et Zelo" (трудом и усердием), гр. Бестужевы-Рюмины — "In Deo salus mea" (в Боге мое спасение), светл. кн. Варшавские, гр. Паскевичи-Эриванские — "Честь и верность", кн. Васильчиковы — "Жизнь Царю, честь никому", гр. Воронцовы — "Semper immota fides" (верность всегда непоколебимая), Державины — "Силою вышнего держуся", гр. Канкрины — "Labore" (трудом), Лермонтовы — "Sors mea Jesus" (жребий мой Иисус), Муравьевы-Апостолы-Коробьины — "Tria in uno" (три в одном), гр. Толстые — "Преданностью и усердием", гр. Уваровы — "Православие, самодержавие, народность", гр. Шереметевы — "Deus conservat omnia" (Бог сохраняет все).П. ф.-В.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.