- Апарсы
-
(это слово встречается только в Езд.4:9 ) - название народа, употребленное, вероятно, в значении народа Персидского.
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.
Апарсы — (Афарсахеи), переселенцы, во времена ассир. царя Асардана (Асархаддона) приведенные в Самарию (Езд 4:2). Это слово встречается только в Езд 4:9; 5:6; 6:6 и, возм., переводится как персы ; хотя существует мнение, что это название одной из перс.… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Апарсы — Ап’арсы (Езд.4:9 ) некоторые полагают, это слово означает «персы», но более вероятно, оно как и «Афарсафхеи», «Динеи» и «Тарпелеи», означает некоторое должностное лицо и поэтому весь стих нужно понимать следующим образом: «Рехум советник, Шимшай… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Апарсы — Ап’арсы (Езд.4:9 ) некоторые полагают, это слово означает «персы», но более вероятно, оно как и «Афарсафхеи», «Динеи» и «Тарпелеи», означает некоторое должностное лицо и поэтому весь стих нужно понимать следующим образом: «Рехум советник, Шимшай… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Езд.4:9 — «Тогда то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Первая книга Ездры 4:9 — «Тогда то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Афарсафхеи — Аф’арсафх’еи (Езд.4:9 ) см. Апарсы … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Даги — Д’аги (Езд.4:9 ) в оригинале это слово, по видимому, обозначает не отдельную народность, а просто «жители» и поэтому последние три слова нужно понимать как «Еламитяне жители Суз». (см. Апарсы, Еламиты, имя, Сусанцы) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Динеи — Дин’еи (Езд.4:9 ) см. Апарсы … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
имя — ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2 ). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Сусанцы — Сус’анцы (Езд.4:9 ) жители Суз. (см. Апарсы, Даги, Еламиты) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.