Славянские влияния в румынском языке

Славянские влияния в румынском языке

Славянские влияние в румынском и молдавском языках прослеживаются на всех языковых уровнях. Ими затронута лексика, фонетика и грамматика румынского языка. Эта ситуация объясняется мощным влиянием славян на этногенез румынского народа в период великого переселений народов 6-11 веков. Характерно, что несмотря на постепенную миграцию славян с севера (Полесье) на юг Балкан, славянский суперстрат в современном румынском имеет явный южнославянский характер. Особо следует отметить наличие общих эволюционных тенденций (Балканский языковой союз) румынского и болгарского языков, несмотря на разницу в генетическом происхождении двух языков (румынский - романский, болгарский - славянский). Славянское влияние было гораздо большим нежели иллирийский субстрат в румынском языке, и значительно большим чем германские суперстратные влияния в западно-романский языках. Именно мощное славянское влияние прервало совместное развитие народной латыни Дакии с народной латынью Италии, приостановило действие ряда языковых законов в балканской латыни, привело к появлению значительного количества балканский инноваци. Проводником славянского влияния долгое время служил также церковнославянский язык, употреблявшийся как язык боголужения в православных церквях Валахии (Румыния), а также кириллица, на основе которой зародилась и долгое время существовала румынская письменность. С конца 18 века, однако, в Трансильвании начинается прозападное и в значительной степени политизированное движение за очищение румынского языка о "чуждых" ему славянский элементов. Возросшая русофобия и конфликт вокруг Бессарабии также усилили среди румынской интеллигенции неприятие всего славянского, развился языковой пуризм. Значительное количество славянских лексем, доля которых достигала 30% всей лексики румынского языка, превратилось в архаизмы и историзмы, но и сейчас славянские корни составляют около 20% разговорной речи румынского и 5-10% письменной. Несмотря на это, самым частотным румынским словом остаётся славянская утвердительная частица "да". Кроме того, замещение славянских лексем не приводит к изменению фонетики и грамматики румынского, которая сохраняет следы существовавшего здесь в 9-12 веках славяно-романского двуязычия. В молдавской речи республик Молдавия, Украина, Приднестровье помимо средневекового южнославянского влияния заметно также более позднее влияние восточнославянских языков, в особенности русского (см. русизмы) - в крупных городах (Кишинёв, Тирасполь), в меньшей степени украинского - в сельской местности (Черновицкая область, Покутье).


Содержание

История

После падения Римской империи, романоязычное население бывших римских провинций долгое время было вынуждено проживать в условиях господства иноязычных народов: на Западе - германцев, на Востоке - славян. Между III и V веками потомков жителей территории бывшей Римской Дакии можно условно именовать дако-римлянами (по аналогии с галло-римлянами), а ареал их обитания - Дакороманией. Экономико-материальный и культурный уровень провинции падает и долгое время остаётся на очеь низком уровне. Особенности дако-римского ареала явлается полный деградация городских римских поселений, а соответственно и полная утрата традиций классической римской античности. Позднее валашская культура сформировалась уже на основе смешения православных греко-славянских традиций с заметными венгерскими и тюрскими влияниями. Проникновение славянских элементов в балканскую латынь носило гораздо более глубокий характер по сравнению с германизамами Западной Романии (хотя их роль была значительной в Галии - ныне Франция, где сформировался французский язык). Славяне, а соответсвенно и славянская речь в Дакии появились несколько пожзе по сравнению с германцами (около VI века), но их компактные поселения сохранялись значительно дольше - по крайней мере до венгерского нашествия ХI-ХII вв. Более того, несмотря на постепенную "бытовую" ассимиляцию славян между Карпатами и Дунаем, старославянский язык продолжал использовать как литургический язык, и язык делопроизводства в подунайских княжествах до начала ХVIII века. Особенной была ситуация в Молдавии и Бессарабии. К примеру, в Молдавском княжестве и в ХVI веке славянское население (русины) составляло около трети всего населения, а потому княжество получило альтернативное название - Русовлахия.

Периодизация и хронология славянского влияния

  • Общеславянское влияние VI-VIII века: миграция славян через территорию бывшей Римской Дакии. Славяне селятся рядом с дако-римлянами, частично смешиваются с ними.
  • Южнославянские заимствования IХ-Х вв периода Первого Болгарского царства: развитие общих черт балканского языкового союза.
  • Влияние церковнославянского языка Х-ХVIII веков как языка богослужения и делопроизводства; адаптация и использование кириллицы, в том числе и для записи собственно восточнороманской речи с ХVI века .
  • Усиление влияния восточно-славянских языков с ХIХ века: русского и в меньшей степени украинского, а также русинского.
  • Влияние русского языка в ХХ веке.

Фонетика

В фонетике влияние славян приводит к развитию не только к позиционной палатализации согласных (лат. oculi → рум. окь, лат. flori → ит. fiori) но и к смыслоразличительной палатализации путём переозвучивания латинских морфем (лат. lupi → лупь «волки»).

Общая артикуляция речи постепенно ослабевает и более не имеет такого напряжённого ударного характера как во французском или испанском языках. Развиваются и окончательно закрепляются нейтральные среднеязычные Э и Ы, нехарактерные для других романских языков.

При славянском влиянии восстанавливается согласный [х] с жёсткой нетипично романской фрикацией: рум. хулуб ← слав. голубь, а хрэни ← слав. хранить. Тем не менее, сохраняется типичная для других романских языков связь слов в единый речевой поток при некоторой модификации интонационного рисунка на манер славянской речи.

Грамматика

Славянские языки приостанавливают процесс распада падежных флексии имён существительных, сохранив четыре (а фактически две) флексии народной латыни, в то время как на западе они исчезают полностью. Славянское влияние также приостанавливает позднероманский распад среднего рода на мужской и женский, и закреплает его в качестве отдельной категориии существительных.

  • лат. ovum → рум. оу «яйцо» (мн. оуэ), но исп. huevo (муж. род)
  • В румыно-молд. языке под влиянием славянских языков сохранился вокатив (звательный падеж), исчезнувший на западе. фатэ "дева" > фетицэ "девушка" > фетицо "о девушка !"

Морфология

В области морфологии балканской латыни происходит настоящая революция поскольку славянские аффиксы становятся неотъемлемой частью румынского словообразования и переплетаются с романской лексикой:

  • ица (девица, львица) → ицэ: рум. портицэ «калитка»
  • ка (румынка, воровка) → кэ: румынкэ, циганкэ, луп «волк» → лупоайкэ «волчица».
  • не (нехороший, незатейливый): рум. бун «хороший» → небун «сумашедший»
  • рац/раз (разбойник, разбросать, расспрашивать): рум. рэзбой «война»
  • ник (сапожник) → войник

А романские аффиксы in/im, -re инфинитива — со славянскими корнями: болнав «больной» → ым+болнавире (заболевание), а юби → юби+ре «любовь». Таким образом, границы между исконной и заимствованной лексикой постепенно стираются. Особенно далеко языковая интерференция зашла в истрорумынском языке, где романоязычное население заимствовало славянские проставки за-, по-, до- для образования инновационной категории вида глаголов, нетипичного для романских языков, которые прибегают к отдельной временной формации - перфекту.

Синтаксис

В плане синтаксиса славянские конструкции оказывают влияние на румынский: «Ми-е калд» или «ми-е бине» являются кальками славянских «мне жарко» или «мне хорошо» и отклоняются от типично романской: ср. испанское: (yo) estoy bien.

Лексика

Основная статья: Список славянских заимствований в румынском языке

Славянизмы составляют около 20 % лексики современного разговорного румынского языка, в том числе около 2/3 всей заимствованной лексики. В письменной и научной речи их доля несколько ниже — около 10 % вследствии большей частотности латинизмов и галлицизмов, массово введённых в конце XIX — начале XX вв. Обширные пласты славянской лексики стали неотъемлемой частью румынского словарного состава, равномерно распределившись по всем сферам жизнедеятельности человека:

  • Существительные:

тата → татэ (отец), невеста → невастэ, сковорода → сковардэ, плуг → плуг, болото → балтэ, разбой → рэзбой (война), приятный → приетен (друг), насыпать → нисип «песок», князь → княз, поп → попэ, боб → боб, тайна → тайнэ, боярин → бойер, лебеда → лэбудэ, гусыня → гыска и т. д.

  • Глаголы:

надеяться → а нэдэждуи, читать > а чити, любить > а юби, платить > а плэти и т. д.

Характерной чертой румынского является его утрата исконных романских корней для описания эмоциональных, психологических и других качеств человека, замещённых славянизмами:

  • дорогой → драг
  • простой → прост (глупый)
  • разбойный → рэзбойник (воин, синонимы «луптэтор» от лат. luctare и «осташ» от лат. hostis)
  • весёлый → весел
  • вредный → вредник «упрямый»
  • жалкий → жалник
  • честный → чинстит
  • слабый → слаб
  • больной → болнав
  • милый → милэ (жалость)
  • грозный → гроазник
  • богатый → богат
  • голый → гол
  • любить, любовь → а юби, юбире вместо классических западных amare и amor.

Также выделяется интересная в этнографическом контексте категория заимствованных из славянского языка глаголов действия:

  • ловить → а лови (ударять)
  • избивать → а изби
  • гнать → а гони

См. также



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Славянские влияния в румынском языке" в других словарях:

  • Славянское влияние в румынском языке — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Румынский язык — Самоназвание: Limba română [limba ro’mɨnə] Страны: Румыния, Молдавия, Сербия …   Википедия

  • Рум. — Румынский язык Самоназвание: Limba română, Лимба ромынэ Страны: Румыния, Молдавия, Сербия, Россия, Украина, Венгрия, Германия, Израиль, США Официальный статус: Румыния; Молдавия и Приднестровье (под …   Википедия

  • Румынский — язык Самоназвание: Limba română, Лимба ромынэ Страны: Румыния, Молдавия, Сербия, Россия, Украина, Венгрия, Германия, Израиль, США Официальный статус: Румыния; Молдавия и Приднестровье (под …   Википедия

  • Этногенез румын — Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда п …   Википедия

  • История румынского народа — Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда появились румыны заключается в скудости источников по ранней… …   Википедия

  • Происхождение румын — Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда появились румыны заключается в скудости источников по ранней… …   Википедия

  • Этногенез румынского народа — Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда появились румыны заключается в скудости источников по ранней… …   Википедия

  • Славянское влияние в балкано-романских языках — (румынский и молдавский) прослеживаются на всех языковых уровнях. Ими затронута лексика, фонетика и грамматика румынского, а также молдавского языков. Эта ситуация объясняется мощным влиянием славян на этногенез румынского народа в период… …   Википедия

  • Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»