Чайка (пьеса)

Чайка (пьеса)
Чайка
Жанр:

комедия

Автор:

Антон Павлович Чехов

Язык оригинала:

русский

Год написания:

18951896

Публикация:

1896, «Русская мысль»

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Чайка» — комедия в четырёх действиях Антона Павловича Чехова, написанная в 1895—1896 годах и впервые опубликованная в журнале «Русская мысль», в № 12 за 1896 год. Премьера состоялась 17 октября 1896 года на сцене петербургского Александринского театра.

Содержание

Действующие лица

  • Ирина Николаевна Аркадина, по мужу Треплева, актриса
  • Константин Гаврилович Треплев, её сын, молодой человек
  • Петр Николаевич Сорин, её брат
  • Нина Михайловна Заречная, молодая девушка, дочь богатого помещика
  • Илья Афанасьевич Шамраев, поручик в отставке, управляющий у Сорина
  • Полина Андреевна, его жена
  • Маша, его дочь
  • Борис Алексеевич Тригорин, беллетрист
  • Евгений Сергеевич Дорн, врач
  • Семен Семенович Медведенко, учитель
  • Яков, работник
  • Повар
  • Горничная

Сюжет

Сцена из спектакля Малого театра «Чайка». Доктор Дорн — Ярослав Барышев, Аркадина — Ирина Муравьёва

Действие первое

Действие происходит в имении Петра Николаевича Сорина, где действительный статский советник в отставке проживает с сыном своей сестры — Константином Треплевым. Его сестра, Ирина Николаевна Аркадина, — известная актриса, гостит в имении вместе со своим возлюбленным — ещё более известным беллетристом Тригориным.

Треплев также увлечён литературным творчеством: обитателям и гостям имения он готовится представить свою пьесу. Играть в ней единственную роль должна Нина Заречная — дочь богатых помещиков, соседей Сорина; она мечтает о сцене, но увлечению театром, неприличному для девушки её круга, решительно противятся родители. Влюблённый в Нину Константин создаёт для неё в парке «театр»: наскоро сколоченную эстраду, с занавесом, но без задней стены — декорацией служит вид на озеро.

Среди зрителей — управляющий имением Сорина, поручик в отставке Шамраев, его жена — Полина Андреевна и дочь Маша, а также доктор Дорн. Ещё один гость — сосед Сорина учитель Медведенко, безответно влюблённый в Машу; он завидует Треплеву и Нине, которые, как кажется всем, любят друг друга, пытается объясниться с Машей, но девушка, всегда одетая в чёрное — в знак траура по своей жизни, не может ответить ему взаимностью: она давно любит Константина.

Наконец приезжает Заречная. Вся в белом, она произносит текст в декадентском стиле (что тут же отмечает Аркадина): «Люди, львы, орлы и куропатки, рогатые олени, гуси, пауки…» — текст странный, у большинства зрителей вызывающий недоумение, а у Аркадиной — и прямой протест: ей видится в этом представлении попытка поучить «как надо писать и что нужно играть». Вспылив, Константин прекращает спектакль и уходит. Нина не следует за ним, она остаётся со зрителями и с удвольствием выслушивает комплименты в свой адрес — особенно со стороны Тригорина.

Действие второе

Та же усадьба два дня спустя. На площадке для крокета Дорн читает вслух Аркадиной и Маше; Тригорин увлечённо ловит рыбу в купальне. По случаю именин Сорина приезжает Нина, — наблюдая жизнь в имении, она удивляется тому, как мало знаменитые люди в быту отличаются от людей обыкновенных: известная актриса расстраивается и плачет из-за пустяков, а знаменитый писатель, о котором пишут во всех газетах, целыми днями ловит рыбу и радуется, когда поймает двух головлей. Влюблённая в Тригорина, она совершенно охладела к Треплеву и избегает его. Сам Константин связывает эту перемену с провалом его пьесы: женщины не прощают неуспеха; он приносит Нине убитую им чайку, обещает, что скоро таким же образом убьёт себя, — но у Нины признания Треплева вызывают только раздражение. Теперь её кумир — Тригорин, пишущий незамысловатую прозу, и ей уже не нравится манера Константина выражать свои мысли и чувства символами: вот и чайка — очередной непонятный символ. Константин пытается объясниться, но, увидев приближающегося Тригорина, уходит, оставляя Нину наедине с беллетристом.

Тригорин хочет знать, чем живёт и как смотрит на мир 18-летняя девушка, — для Нины, мечтающей о славе, намного интереснее, как чувствуют себя знаменитые люди; ей кажется, что ради славы она готова пожертвовать всем. Но Тригорин свою славу не чувствует никак, он тяготится постоянной обязанностью писать, да и успех свой считает преувеличенным; что бы он ни писал, в результате лишь снисходительные похвалы: «мило, талантливо». Увидев убитую Треплевым чайку, Тригорин записывает в свою книжечку сюжет для небольшого рассказа — о девушке, которая жила на берегу озера, счастливая и свободная, как чайка. «Но случайно пришел человек, увидел и от нечего делать погубил её, как вот эту чайку».

Действие третье

Прошла неделя. Константин пытался покончить с собой, но неудачно. Аркадина подозревает, что застрелиться Константина побудила ревность, и готовится к отъезду в Москву: чем скорее она увезёт Тригорина, тем лучше будет для всех. Сорин, со своей стороы, считает, что безответная любовь — не единственная причина несчастий Константина: «Человек молодой, умный, живёт в деревне, в глуши, без денег, без положения, без будущего. Никаких занятий. Стыдится и боится своей праздности… Ему кажется, что он лишний в доме, что он тут нахлебник, приживал». Сорин просит сестру дать Константину денег, чтобы он мог одеться «по-человечески», съездить за границу… Но у скупой Аркадиной не находится денег даже на новой костюм для сына. Константин, со своей стороны, просит мать дать денег Сорину, чтобы он мог жить в городе: жизнь в деревне — особенно при таком управляющем, как Шамраев, столь же деспотичном, сколь и бестолковом, — вредна для его здоровья. Но для брата у Аркадиной тем более нет денег.

Вслед за Тригориным и Аркадиной в Москву решает отправиться и Нина, чтобы поступить на сцену. Она дарит Тригорину медальон, на котором выгравированы страница и строки одной из его книг; открыв книгу на указанной странице, Тригорин читает: «Если тебе когда-нибудь понадобится моя жизнь, то приди и возьми её». Он хочет остаться в усадьбе, ему кажется, что это то самое чувство, которое он искал всю жизнь, — со всей откровенностью Тригорин рассказывает о своём увлечении Аркадиной и просит отпустить его. Но Аркадина не верит в серьёзность его увлечения, мольбами и лестью в конце концов она убеждает Тригорина отказаться от Нины. Однако перед самым отъездом он сталктается с Ниной и договаривается с ней о тайном свидании в Москве.

Маша, чтобы покончить со своей безответной любовью к Треплеву, решает выйти замуж за Медведенко.

Действие четвёртое

Прошло два года. Сорину уже шестьдесят два, он очень болен, но по-прежнему полон жажды жизни. Медведенко и Маша давно поженились, у них есть ребёнок, но ни счастья, ни даже простого благополучия в их браке нет: Маша по-прежнему любит Константина и бо́льшую часть времени проводит в имении Сорина, забывая и о муже, и о ребёнке.

Константин по-прежнему занят литературным творчеством, пьес он больше не пишет, но его прозу публикуют в столичных журналах. Он рассказывает Дорну о том, что случилось с Ниной после отъезда в Москву: от связи с Тригориным у неё родился ребёнок, но вскоре умер; Тригорин её разлюбил и вернулся к Аркадиной. На сцене у Нины всё складывалось ещё хуже: играла она много, но очень «грубо, безвкусно, с завываниями». Она писала Треплеву письма, но никогда не жаловалась. В письмах подписывалась Чайкой. Родители её знать не хотят и даже близко не пускают к дому.

В очередной раз погостить в имении приезжают Аркадина и Тригорин; в журнале, который он привозит Константину, опубликованы и его собственная повесть, и повесть Треплева, оставшаяся, однако, неразрезанной: Тригорин к ней никакого интереса не проявил.

Константин и сам недоволен тем, что пишет. Когда-то он мечтал о «новых формах», теперь с досадой обнаруживает в своих сочинениях массу штампов и банальностей. «Что бы я ни писал, — скажет он позже Нине, — всё это сухо, черство, мрачно».

В соседней комнате обитатели имения играют в лото, а к Константину неожиданно приходит Нина — разочарованная, усталая, но ещё не потерявшая веру в своё призвание. Константин по-прежнему любит Нину: «Я зову вас, целу́ю землю, по которой вы ходили; куда бы я ни смотрел, всюду мне представляется ваше лицо…» Нина его не слышит: из соседней комнаты до неё доносится голос Тригорина, которого она любит ещё сильнее, чем прежде. Она всё ещё помнит наизусть провалившуюся пьесу Константина, — этот наивный текст навсегда оказался связан с самой счистливой порой её жизни. Завтра она уедет в Елец — играть в театре, ехать придётся в третьем классе, «с мужиками», а в Ельце образованные купцы будут приставать с любезностями: «Груба жизнь!» Напрасно Константин просит Нину взять его с собой, — она уходит одна, на прощание приглашает Треплева приехать взглянуть на неё, когда она станет большой актрисой.

Оставшись один, Треплев рвет свои рукописи. В соседней комнате, где играют в лото, слышен звук, похожий на выстрел. Дорн, сказав, что это, скорее всего, лопнула склянка с эфиром в его аптечке, выходит из комнаты, а вернувшись, просит Тригорина увести куда-нибудь Ирину Николаевну: «Дело в том, что Константин Гаврилович застрелился…»

Почтовая марка России 2010 года

Известные постановки

Расширенный список постановок с более подробным описанием — Постановки «Чайки» А. П. Чехова

Постановки за рубежом

  • 1907 — «Нейе фрейе бюне» (Берлин).
  • 1909 — «Хеббель-театр» (Берлин).
  • 1912 — «Дагмартеатр» (Копенгаген); Мюнхенский театр.
  • 1921—1922 — Труппа Ж. Питоева (Швейцария; Theatre des Champs-Elysees, Франция).
  • 1924 — Малый театр Цукид-зи (Токио; под назв. «Песнь белой птицы»).
  • 1925 — Литтл Тиетр. Пост. и сценогр. Ф. Ф. Комиссаржевского.
  • 1939 — Theatre des Mathurins. Реж. Ж. Питоев.
  • 1954 — Театр «Финикс» (Нью-Йорк); реж. Houghton. Театр «Эберто» (Париж); реж. Магито.
  • 1955 — Театр «Ателье» (Франция). Реж. Андре Барсак.
  • 1960 — «Олд Вик» (Лондон).
  • 1961 — Королевский драматический театр (Стокгольм). Реж. Ингмар Бергман.
  • 1967 — Comedie de Caen. Реж. Габриель Монне.
  • 1969 — Театр дю Миди (Франция). Реж. Антуан Витез.
  • 1970 — Артс Тиэтр (Кэмбридж). Реж. и автор перевода Ричард Коттрелл; в роли Аркадиной — Л. Кедрова.
  • 1973 — Chichester Festival Th. Реж. Джонатан Миллер.
  • 1975 — Theatre de la Ville. Реж. Lucian Pintilie
  • 1980 — Комеди Франсэз. Реж. Отомар Крейча.
  • 1981 — Ройал-Корт. Реж. Макс Стаффорд-Кларк; в роли Тригорина — А. Рикман.
  • 1984 — Национальный театр Шайо. Реж. и автор перевода А. Витез. Тил Театр (Прага). Реж. Отомар Крейча.
  • 1985 — Oxford Playhouse, Лирик Тиэтр (Лондон). В роли Аркадиной — В. Редгрейв.
  • 1991 — Королевская шекспировская компания. Реж. Терри Хендс.
  • 1992 — the National Actors Theatre (в Лицеум Театр, Бродвей). Реж. Marshall W. Mason;.
  • 1997 — Олд Вик. Реж. Питер Холл. Перевод Т. Стоппарда.
  • 2000 — Бургтеатр (Вена). Реж. Л. Бонди.
  • 2001 — Joseph Papp Public Theater (Нью-Йоркский шекспировский фестиваль). Реж. М. Николс; Аркадина — М. Стрип, Сорин — К. Уокен, Треплев — Ф. С. Хоффман, Шамраев — Дж. Гудмен, Нина — Н. Портман.
  • 2002 — Национальный театр Бретани. В роли Нины — Ирен Жакоб.
  • 2003 — Рижский театр русской драмы. Реж. П. Штайн.
  • 2007 — Ройал-Корт. Реж. Иан Риксон. В ролях: Аркадина — К. С. Томас, Тригорин — П. Сарсгаард.
  • 2007 — Королевское Шекспировское общество.
  • 2008 — The Classic Stage Company (Нью-Йорк). Реж. В. В. Долгачев; Аркадина — Д. Уист.

Переводы на иностранные языки

При жизни Чехова переводы «Чайки» были выполнены на сербскохорватский (M. Mareković в 1897[3] и I. Prijatelj в 1901[4]), чешский (B. Prusík в 1899[5]) болгарский язык (С. Бранкомиров в 1903[6] и немецкий языки (в 1902[7]). На английский язык пьеса впервые была переведена в 1909 году Джоржем Кальдероном (англ. George Calderon) для постановки в Королевском театре Глазго (премьера состоялась 2 ноября 1909 года).

Экранизации

  • 1968 (США/Великобритания; реж. Сидни Люмет; на основе своей постановки).
  • 1970 — СССР. Мосфильм. Реж. Ю. Ю. Карасик.
  • 2002 — Россия. Реж. М. Б. Терехова.
  • 2003 (Германия; реж. Gilbert Beronneau).
  • 2003 (Франция—Канада; реж. Claude Miller).
  • 2007 «Nachmittag» (Германия; реж. Ангела Шанелек).
  • 2010(?) — планируемая экранизация постановки Иана Риксона в Ройял Корт.
  • «Сюжет для небольшого рассказа» (СССР, 1969; реж. С. И. Юткевич) — фильм о создании пьесы.

Интересные факты

Литература

Примечания

  1. Фоминых Н. Д. Чехов и Таганрогский театр // Вехи Таганрога. — 2004. — № 20.
  2. Театр им. Вахтангова: Чайка
  3. Galeb. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXIX, 1897, br. 12—14, 16—21.
  4. Čehov A. P. Galeb // Momenti. Prel. I. Prijatelj. — Ljubljana: Schwentner, 1901.
  5. Čechov A. P. Čejka. Hra o 4-ch jednánich. Přel. B. Prusík. — Praha: F. Simáček, 1899.
  6. Чайка. Комедия в 4 действия. Прев. С. Бранкомиров. — Летописи, IV, 1903, бр. 6, 7, 21 април и 21 май.
  7. Несколько переводов:
    Tschechoff A. P. Die Möwe // Gesammelte Werke. Bd. 3. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. — Jena: Diederichs, 1902.
    Tschechoff A. P. Die Möwe. Schauspiel in 4 Aufz. Übers.: H. Beneke. — Berlin: J. Harrwitz Nachf, 1902.
    Tschechow A. P. Die Möwe. Schauspiel in 4 Aufz. Für d. deutsche Bühne bearb H. Stümcke. — Leipzig: Beclam, 1902. (вместо Н. Заречной — Н. Миронова)
    Tschechow A. Die Möwe. Schauspiel in 4 Aufz. Einzig autoris. Übers.: W. Czumikow. — Leipzig — Jena: Diederichs, 1902.

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Чайка (пьеса)" в других словарях:

  • Чайка (значения) — Чайка: В Викисловаре есть статья «чайка» Чайки (лат. Larus)  род пти …   Википедия

  • ЧАЙКА — Пьеса А.П. Чехова*. Написана в 1896 г. События пьесы развиваются в конце ХIХ в. на берегу прекрасного озера, на котором обитают чайки и герои пьесы люди искусства. Это знаменитая актриса Аркадина, модный писатель Тригорин, пожинающий плоды своих… …   Лингвострановедческий словарь

  • Чайка (Щедрин) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чайка (балет). Чайка Чайка Композитор Родион Щедрин Автор либретто Родион Щедрин и Валерий Левенталь Источник сюж …   Википедия

  • Чайка (фильм, 1970) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чайка (значения). Чайка …   Википедия

  • Чайка (Акунин) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чайка (значения). Чайка Жанр: пьеса Автор: Борис Акунин Язык оригинала: русский Публикация: 2000 …   Википедия

  • Иванов (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Иванов (значения). Иванов …   Википедия

  • Неоконченная пьеса для механического пианино — Неоконченная пьеса для механического пианино …   Википедия

  • Безотцовщина (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Безотцовщина. Безотцовщина Жанр: пьеса Автор: Антон Павлович Чехов Язык оригинала: русский Год написания …   Википедия

  • Тень (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тень (значения). Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Вишнёвый сад (пьеса) — Вишнёвый сад Вишневый садъ Жанр: комедия Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1903 Публикация: 1904 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»