Интернационализация

Интернационализация

Интернационализа́ция (англ. internationalization) — технологические приёмы разработки, упрощающие адаптацию продукта (такого как программное или аппаратное обеспечение) к языковым и культурным особенностям региона (регионов), отличного от того, в котором разрабатывался продукт.

Есть важное различие между интернационализацией и локализацией. Интернационализация — это адаптация продукта для потенциального использования практически в любом месте, в то время как локализация — это добавление специальных функций для использования в некотором определённом регионе. Интернационализация производится на начальных этапах разработки, в то время как локализация — для каждого целевого языка.

В английском языке для слова «internationalization» принято сокращение «i18n». При этом число 18 означает количество пропущенных между «i» и «n» букв. Для Локализации «Localization» применяют сокращение «L10n». Заглавная буква «L» используется чтобы не путать с «i» в «i18n», число 10 — количество букв между «L» и «n».[1]

Содержание

Параметры

Параметры, важные для интернационализации и локализации, включают в себя:

Средства интернационализации

Упрощение перевода

Текстовые строки хранятся в отдельных файлах — языковых ресурсах. Интенсивно используется Unicode — даже 16-битный Unicode, имеющийся в WinAPI, позволяет писать на всех основных языках мира; в Linux применяется 32-битный Unicode.

Поскольку строки в процессе перевода могут удлиняться и укорачиваться, в диалоговых окнах применяют такие меры:

  • Окна специально компонуют «с запасом».
    • Плюс: простота.
    • Минус: на языках с короткими фразами окно будет выглядеть неряшливо, на языках с длинными фразами — нет гарантии, что текст поместится.
  • Либо в языковые ресурсы вносят компоновку диалоговых окон.
    • Плюс: универсальное решение, позволяет точно подогнать компоновку окон по длинам строк.
    • Минус: усложняется локализация; требуется поддержка со стороны оконной библиотеки, желательно — и со стороны языка (интроспекция); формат языковых ресурсов ограничивается возможностями оконной библиотеки (например, в Delphi — только в ресурсах EXE- или DLL-файла); локализаторам может потребоваться недешёвый редактор форм.
  • Либо диалоговые окна сами устанавливают свой размер в зависимости от длин строк (так, например, работают Qt, GTK+ и wxWidgets).
    • Плюс: локализация сводится к переводу строк; рутинная работа по подгонке окон будет выполнена автоматически.
    • Минус: требуется поддержка со стороны оконной библиотеки; затруднена или невозможна плотная компоновка окна.

Работа с двунаправленным письмом

Стараются использовать стандартные и проверенные оконные компоненты, избегая «самописных».

Поддержка стандартов

Делают конфигурируемыми все параметры, которые можно было бы изменять в другой стране. Для вывода на экран чисел, дат, времени и т. д. используют стандартные, а не «самописные» функции. Вырабатывается единый для всех версий формат связи — например, в OpenOffice.org дата и время независимо от страны хранится в формате ISO 8601 в виде 2008-12-31T15:16:17.

Локаль

Лока́ль — набор параметров, включая набор символов, язык пользователя, страну, часовой пояс, а также другие предустановки, которые пользователь ожидает видеть в пользовательском интерфейсе. Обычно идентификатор локали содержит, как минимум, обозначение языка и обозначение региона. На одном компьютере в рамках одной операционной системы могут сосуществовать (одновременно работать) приложения с различными локалями.

Открытое программное обеспечение и интернационализация

Открытое программное обеспечение, как правило, более интернационализуемо, чем проприетарное. Дело в том, что любой, желающий видеть программу на своём языке, имеет возможность внести необходимые изменения; любой, обнаруживший ошибку, может внести исправление. Кроме того, не нужно ради сиюминутной выгоды консервировать старый код, мешающий интернационализации.

Например, KDE переведён более чем на 100 языков, MediaWiki — более 300.

См. также

Примечания

  1. Glossary of W3C Jargon  (англ.). World Wide Web Consortium. Архивировано из первоисточника 24 августа 2011. Проверено 3 июня 2010.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Интернационализация" в других словарях:

  • интернационализация — интернационализация …   Орфографический словарь-справочник

  • ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ — [тэ], интернационализации, мн. нет, жен. (полит.). Признание чего нибудь интернациональным, свободным для международного пользования. Империалисты маскируют либеральным лозунгом интернационализации свои захватнические стремления.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ — ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ, распространение, расширение процесса, сферы деятельности за рамки одного государства, региона, вовлечение в него широкого круга участников. Различают интернационализацию производства и капитала, военных конфликтов, совместных …   Современная энциклопедия

  • интернационализация — ИНТЕРНА ИОНАЛИЗИРОВАТЬ [тэ], рую, руешь; анный; сов. и несов., что (спец.). Сделать (делать) интернациональным, международным. И. пути сообщения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ — (от лат. inter между и natio народ) англ. internationalization; нем. Internationalisierung. 1. Процесс современного развития, состоящий во взаимосвязи и взаимозависимости различных государств и организаций, и ведущий к возникновению международных …   Энциклопедия социологии

  • интернационализация — и, ж. internationalisation f. 1. Признание территории, пролива и т. п. не принадлежащим и ни одной какой л. нации; приобретение международного характера. И. территории. И. торговли. БАС 1. Япония (как и следовало ожидать) воспротивилась… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Интернационализация — ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ, распространение, расширение процесса, сферы деятельности за рамки одного государства, региона, вовлечение в него широкого круга участников. Различают интернационализацию производства и капитала, военных конфликтов, совместных …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • интернационализация — признание чего л. интернациональным, превращение чего л. в интернациональное; предоставление по договору всем государствам права пользования на равных началах какой л. территорией, каналом и т. п.; и. экономики рост взаимосвязи и… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Интернационализация Экономики — См. Интернационализация хозяйственной жизни Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Интернационализация экономики — формирование устойчивых международных связей в производственно экономической сфере на основе международного разделения труда. По английски: Internationalization of economy См. также: Экономическая интеграция Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»