Овод (роман)

Овод (роман)
Обложка первого издания 1897 года

«Овод» (англ. The Gadfly) — революционно-романтический роман, наиболее известный русскоязычному читателю труд английской, позднее американской писательницы Этель Лилиан Войнич. Впервые вышел в 1897 в США.

Содержание

Содержание

В романе отображена деятельность участников подпольной революционной организации «Молодая Италия» в первой половине XIX века; резко критикуется христианство.

Популярность в России

Роман был популярен в Англии (до 1920 г. - 18 изданий), дореволюционной России и США , впоследствии в СССР и других социалистических странах. Год опубликования романа в России — 1898-й — был годом I съезда Российской социал-демократической рабочей партии. Перевод романа «Овод» впервые появился в виде приложения к журналу «Мир Божий» за 1898 год. В 1900 году «Овод» вышел отдельным изданием. Его распространяли Кржижановский Глеб Максимилианович, Петровский Григорий, Бабушкин Иван Васильевич, Свердлов Яков Михайлович, Горький Алексей Максимович. Книгу эту любил П. А. Заломов, послуживший Горькому прототипом героя романа «Мать». Увлекались «Оводом» Калинин, Зоя Космодемьянская.

Прототип

Польские исследователи литературы категорически утверждали, что реальными прообразами Овода были деятели польской социально-революционной партии «Пролетариат», русские же читатели сразу после выхода в России «Овода» узнали в нем знакомые черты русских революционеров. Некоторые исследователи считают, что в образе Овода легко обнаружить черты Мадзини и Гарибальди[1].

В 1955 г. советские литераторы сумели разыскать проживающую в Нью-Йорке Э. Л. Войнич и стали поддерживать с ней тесную связь. Она поставила все точки над i по поводу прототипов героев своего романа и положила конец спорам. Так, в письме Б. Н. Полевому (Нью-Йорк, 11, 14 января 1957 г.) она писала по поводу прототипов Артура (Овода) и других героев[2]:

Вы спрашиваете у меня, существовал ли в жизни реальный прототип Артура. У людей, лишенных творческого воображения, часто возникают вопросы подобного рода. Но я не понимаю, как может спрашивать меня об этом писатель-романист. Разумеется, образы в романе не всегда имеют прототипами реально существующих людей; не являются ли они своего рода результатом сложного процесса, происходящего в авторском воображении под влиянием таких факторов, как:

1) личный опыт автора,
2) опыт тех людей, с которыми писатель или писательница встречается, и
3) большая начитанность (что справедливо и в моем случае).
Единственный образ в «Оводе», который я могу отчасти считать портретом — и даже в этом случае портретом весьма фрагментарным,— это Джемма, образ которой был в какой-то степени списан — особенно ее личный облик — с моего дорогого друга Шарлотты Уилсон, так много помогавшей Кропоткину в его работе. Она редактировала в Лондоне газету «Свобода», и это она познакомила меня со Степняком.
С ранней юности большое влияние на меня оказывали биография и произведения Мадзини, а впоследствии (1885—1886) жизнь и произведения аббата Ламенне, чьи «Слова верующего» я знаю чуть ли не наизусть. Библия и произведения Шекспира, Мильтона, Шелли и Блейка (его стихи «Счастливой мошкою летаю, живу ли я, иль умираю», которые я знала еще с детства) больше всего, как мне кажется, повлияли на мое юношеское сознание. Личность Ламенне, как мне кажется, отчасти оказала известное влияние на создание образа Монтанелли.
Происхождение образа Артура связано с моим давним интересом к Мадзини и с портретом неизвестного юноши в черном, находящимся в Лувре, который я впервые увидела в 1885 г. То, что в романе усматривается отражение русского или польского влияния, как указывает госпожа Таратута в своем предисловии к новому русскому изданию «Овода», естественно и понятно. Где, кроме Восточной Европы и среды русских и польских эмигрантов в Лондоне и в Западной Европе, я могла бы непосредственно познакомиться с условиями, которые в той или иной степени существовали в Италии в юношеский период жизни Мадзини? С другой стороны, Анна Нилл, которая только что перечитала биографические заметки, предваряющие книгу Мадзини «Обязанности человека и другие очерки», указывала мне на многочисленные детали, которые, по ее мнению, могли оказать влияние на создание образа Артура.
Что касается вашего романа «Золото», то теперь мне ясно, почему получился такой конец, и я понимаю теперь, что у нас с вами совершенно противоположные представления о процессе создания романа. Разумеется, если прототипами ваших героев являются живые люди, вы не можете позволять себе вольно обращаться с ними!

Персонажи

  • Овод (Артур Бертон, Феличе Риварес) — революционер, главный герой романа
  • Лоренцо Монтанелли — кардинал, настоящий отец Артура
  • Джемма или Дженнифер Уоррен (после замужества синьора Болла)— возлюбленная Артура (Овода)
  • Джеймс Бертон — сводный старший брат Артура
  • Джули Бертон — жена Джеймса Бертона
  • Джованни Болла — любовный соперник, товарищ Артура, будущий муж Джеммы
  • Чезаре Мартини — любовный соперник, товарищ Овода
  • Риккардо — профессор, врач
  • Грассини — товарищ Овода
  • Галли — товарищ Овода
  • Зита Рени — цыганка-танцовщица, любовница Овода
  • Полковник Феррари — командир гарнизона в Бризигелле
  • Другие герои

Экранизации

В СССР было снято три фильма по мотивам романа.

В 1986 году был поставлен рок-мюзикл по сюжету романа на музыку Александра Колкера — Овод (мюзикл).

В 2003 г. сообщалось о съёмках фильма «Овод» китайским режиссёром У Тянь Мином совместно с киностудией им. А. Довженко на Украине.[3] Как и в случае снятого в 1999 г. китайско-украинского 20-серийного сериала «Как закалялась сталь», оригинальная звуковая дорожка фильма «Овод» на русском или украинском языке не существует — только дубляж на китайский язык. Причины этого странного положения украинской стороной не комментировались.

Примечания

  1. Э. Л. Войнич. Избранные сочинения в двух томах. М., «Художественное издательство художественной литературы», 1958. стр.14 (предисловие — Е. Таратута)
  2. Э. Л. Войнич. Избранные сочинения в двух томах. М., «Художественное издательство художественной литературы», 1958. стр.426-427
  3. Новости NEWSru.com :: На Украине для китайцев снимают сериал «Овод»

Ссылки

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Овод (роман)

См. также

  • en:Social gadfly - образ овода в античной литературе

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Овод (роман)" в других словарях:

  • Овод (фильм, 1980) — У этого термина существуют и другие значения, см. Овод. Овод …   Википедия

  • Овод — Овод  многозначный термин. В Викисловаре есть статья «овод» Овод  насекомое отряда …   Википедия

  • Овод (значения) — Овод многозначный термин. Овод насекомое отряда мухи (двукрылые). «Овод» роман Этель Войнич, названный по прозвищу главного героя. «Овод» советский фильм 1928 года по роману Войнич. «Овод» советский фильм 1955 года по роману Войнич. «Овод»… …   Википедия

  • Овод (фильм — Овод (фильм, 1955) У этого термина существуют и другие значения, см. Овод. Овод Жанр драма Режиссёр Александр Файнциммер В главных ролях …   Википедия

  • Овод (фильм, 1955) — У этого термина существуют и другие значения, см. Овод. Овод …   Википедия

  • Авантюрный роман — см. Роман. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • Авантюрный роман —     АВАНТЮРНЫЙ РОМАН. Единственный поэтический вид, развившийся преимущественно на европейской почве, роман, что бы ни стояло в центре его любовь, мистическая идея или дела чести, возникает в первые века нашей эры (эллинистический роман, напр.,… …   Словарь литературных терминов

  • Войнич, Этель Лилиан — У этого термина существуют и другие значения, см. Войнич. Этель Лилиан Войнич Ethel Lilian Voynich …   Википедия

  • 1897 год в литературе — Годы в литературе XIX века. 1897 год в литературе. 1796 • 1797 • 1798 • 1799 • 1800 ← XVIII век 1801 • 1802 • 1803 • 1804 • 1805 • 1806 • 1807 • 1808 • 1809 • 1810 1811 • 1812 • 1813 • 1814 • 1815 • 1816 • 1817 …   Википедия

  • Войнич — Этель Лилиан (Ethel Lilian Voynich, 1864 ) английская писательница, дочь видного английского ученого и профессора математики Джордж Буль. Выйдя замуж за В. М. Войнича, польского литератора, переселившегося в Англию, В. попала в среду радикально… …   Литературная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»