Языковая граница

Языковая граница

Языковая граница — условная линия связывающая постоянные населённые пункты, расположенные по краям ареала распространения двух неблизкородственных языков (например, нефиксированная и постепенно исчезающая Мозельская языковая граница и бретонская языковая граница во Франции, а также довольно чёткая, особенно после 1963 г., Бельгийская языковая граница между романским и германским арелами в Бельгии, и т. д.).

Языковые границы меняются с течением времени, могут не совпадать с политическими границами, вызывая межгосударственные и этноязыковые конфликты. Часто в результате смещения языковыx границ образуются языковые острова — анклавы или эксклавы. Языковые границы не всегда совпадают с естественными географическими барьерами. Изучением языковых границ занимается лингвистическая география.

Содержание

Особенности

Языковая граница по степени выраженности может существенно различаться на разных своих участках. Так в районе Фулиньи (Мозель, Франция) переход от романского ареала к германскому долгое время бросался в глаза по всем параметрам (язык, культура, архитектура). В то же время в р-не Брюсселя (Бельгия) до настоящего времени сохраняется смешение (до определённой степени) языковых и культурных установок населения (часто асимметричное); имеются двуязычные и льготно-языковые регионы.

Замечание

В случае с двумя контактирующими близкородственными языками, рассматривают обычно не языковую границу, а диалектный континуум, распадающийся на полосы — изоглоссы[1].

СНГ

В странах СНГ языковые границы между распространением русского языка и ареалом автохонных языков, наиболее выражены на Украине (Малороссия)[2], в Молдавии (ПМР), в меньшей степени в Латвии, Эстонии (Ида-Вирумаа), в Казахстане (Северный Казахстан) и Киргизии (Чуйская область).

Примеры

  • Романо-германская языковая граница в Мозеле, Лотарингии и Эльзасе, подверженная изменения во времени[3][4].
  • Бельгийская языковая граница, официально закреплённая в середине ХХ века;
  • Франко-немецкая языковая граница в Швейцарии (Рёштиграбен)[5][6].
  • Франко-бретонская языковая граница на п-ове Бретань в средние века.
  • Испано-баскская языковая граница.
  • Итало-словенская языковая граница.

История

В результате бурных политических событий ХХ века (войны, депортации и др.), целый ряд просуществоваших не oдно тысячелетие языковых границ исчез, совпав с новыми административными границами государств. Такова судьба бывшей чешско-немецкой языковой границы в Богемии[7], немецко-польской границы в Восточной Европе (см. Возвращённые земли) и т. д.

Примечания


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Языковая граница" в других словарях:

  • Мозельская языковая граница — (фр.  …   Википедия

  • Бельгийская языковая граница — Языковые регионы в Бельгии Бельгийская языковая граница (фр. Frontière linguistique en Belgique, нидерл. Taalgrens)  историко культурная, этноязыковая, а с конца XIX века также и территориально административная граница между… …   Википедия

  • Граница — Граница  реальная или воображаемая линия, определяющая пределы какого либо субъекта или объекта и отделяющая этот субъект или объект от других. Населённые пункты Граница село в Кюстендилской области Болгарии. Граница бывший посёлок в… …   Википедия

  • Языковая политика в Казахстане — «Казах с казахом давайте говорить на казахском языке». Табличка в санатории в Алма Ате Языковая политика в Казахстане система мероприятий в сфере языковой ситуации Казахстана, проводимая властями и общественными институтами этой страны …   Википедия

  • Поднестровский диалект украинского языка —      Поднестровский диалект на …   Википедия

  • Лингвистическая география — Лингвистическая география  раздел лингвистики, изучающий вопросы территориального размещения языков и распространения языковых явлений. Изучает географии языковых явлений (так наз. изоглоссы) различного уровня. Многофункциональна, является… …   Википедия

  • Галлизация Брюсселя — Соотношение франко и нидерландоязычного населения в период с 1846 по 2007 год. График составлен по результатам языковых переписей 1846, 1910, 1920 и 1947 годов; окружных выборов 1989 , 1994, 1999 и 2004 годов; коммунальных выборов 2000 и 2006… …   Википедия

  • Вертикальный языковой континуум — социолингвистическое понятие, используемое при описании сложных языковых ситуаций, в которых на одной территории одновременно используются несколько языковых разновидностей. Во многих языковых ситуациях языки (или разновидности одного языка)… …   Википедия

  • Французский язык во Фландрии — (фр. La langue françaisе en Flandres) долгое время имел важное историческое, политическое, экономическое и культурное значение, несмотря на то что отношение к нему со стороны автохонного фламандского большинства было и остаётся неоднозначным …   Википедия

  • Фламандский регион — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»