- Я не согласен ни с одним словом, которое вы говорите, но готов умереть за ваше право это говорить
-
«Я не согласен ни с одним словом, которое Вы говорите, но готов умереть за Ваше право это говорить» (вариант: «Я не разделяю ваших убеждений, но готов умереть за ваше право их высказывать») — крылатое выражение о принципах свободы слова, демократии, приписываемое Вольтеру (без указания произведения). На самом деле авторство принадлежит английской писательнице Эвелин Холл (en:Evelyn Beatrice Hall)[1][2][3] и прозвучало в её книге-биографии Вольтера The Friends of Voltaire (1906):
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it [4].
Эта фраза прозвучала в вымышленном эпизоде сожжения книги Гельвеция «Об уме».
Эвелин Холл перефразировала слова Вольтера из Трактата о веротерпимости (в переводе на английский):
Not only is it extremely cruel to persecute in this brief life those who do not think the way we do, but I do not know if it might be too presumptuous to declare their eternal damnation.
Впервые без ссылки на Эвелин Холл фраза была приписана Вольтеру в «Ридерз дайджест» (номер за июнь 1934).Настоящий автор фразы специально дала интервью по этому поводу (Saturday Review от 11 мая 1935, стр. 13):
I did not mean to imply that Voltaire used these words verbatim and should be surprised if they are found in any of his works. They are rather a paraphrase of Voltaire’s words in the Essay on Tolerance — "Think for yourselves and let others enjoy the privilege to do so too
.
Перевод:
Я не хотела создать впечатление, что это подлинные слова Вольтера и удивилась бы, если бы они были найдены в каком-нибудь из его произведений. Это всего лишь парафраз слов Вольтера из «Очерков о терпимости» — «Думайте и позволяйте другим думать тоже».В книге: Norbert Guterman. A Book of French Quotations with English Translations. N.-Y.: Doubleday, 1965 — псевдовольтеровская фраза приводятся как подлинные слова Вольтера с переводом на французский и ссылкой на письмо Вольтера к аббату ле Ришу (Le Riche) от 6 февраля 1770 года.
Данная трактовка поддержана в книге: Boller, Jr., Paul F.; George, John. They Never Said It: A Book of Fake Quotes, Misquotes, and Misleading Attributions. N.-Y.: Oxford University Press. 1989. ISBN 0-19-505541-1. В ней приводится следующая фраза из письма:
«I detest what you write, but I would give my life to make it possible for you to continue to write.»
Однако в письме такой фразы нет[5]
Примечания
- ↑ Who said, «I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it»?
- ↑ Albion and Beyond: Russian Anglophile’s Observations — Цитатник Англофила — 40: Истинный афоризм должен быть изречен знаменитостью
- ↑ Антология кинизма — Автора! (vol.3)
- ↑ Evelyn Beatrice Hall Quotes
- ↑ A M LE RICHE A AMIENS. 6 February. You left, Sir, des Welches for des Welches. You will find everywhere barbarians obstinate. The number of wise will always be small. It is true…it has increased; but it is nothing in comparison with the stupid ones; and, by misfortune, one says that God is always for the big battalions. It is necessary that the decent people stick together and stay under cover. There are no means that their small troop could tackle the party of the fanatics in open country. I was very sick, I was near death every winter; this is the reason, Sir, why I have answered you so late. I am not less touched by it than your memory. Continue to me your friendship; it comforts me my evils and stupidities of the human genre. Receive my assurances, etc. Voltaire, however, did not hesitate to wish censure against slander and personal libels. Here is what he writes in his «Atheism» article in the Dictionnaire philosophique: Aristophanes (this man that the commentators admire because he was Greek, not thinking that Socrates was Greek also), Aristophanes was the first who accustomed the Athenians to consider Socrates an atheist. … The tanners, the shoemakers and the dressmakers of Athens applauded a joke in which one represented Socrates raised in the air in a basket, announcing there was God, and praising himself to have stolen a coat by teaching philosophy. A whole people, whose bad government authorized such infamous licences, deserved well what it got, to become the slave of the Romans, and today of the Turks.
Категория:- Крылатые выражения
Wikimedia Foundation. 2010.