- Квипрокво (Quiproquo)
-
Не следует путать с Квипрокво (Quid pro quo).
Квипрокво́[1] или И кипроко[2] (фр. quiproquo < лат. quī кто, который, какой + рrō за, вместо + quō — архаическая форма дательного падежа от quī кого) — латинский фразеологизм, обычно используемый в испанском, итальянском, польском, португальском, французском языках (в английском не используется, а использ. — Quid pro quo).
Прочие, вытекающие, значения: 2) недоразумение, в связи с тем, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое. Слово используется в театральном контексте; 3) путаница, приключение, необычайное происшествие.
Содержание
Орфография
- является исконно русским, несмотря на свою фонетико-грамматическую необычность;
- книжное устаревшее, несклоняемое существительное (тип склонения 0 по классификации А. Зализняка), неодушевлённое, средний род[3];
- синонимы: недоразумение, неразбериха, путаница; неуправка, шероховатость, путешествие, концы с концами не сходятся, происшествие[4].
Этимология
Возникло оно с помощью лексико-семантического способа словообразования, путем сращения (после транслитерации лат. выражения qui pro quo в кви про кво) оборота в слово в начале 30-х годов XX в. Квипрокво по своему происхождению аналогично словам бомонд, игрек, сальто-мортале и т. п.: из французского i grek «и греческое», итальянского salto mortale «сальто смертельный», французского beau monde «хороший свет»).[5]
Применение
Слово Quiproquo используется в театральном контексте. Не следует путать с Quid pro quo (имеющее тот же дословный перевод), которое применяется в контексте транскрипции или переписывания данных текста. Слово Quiproquo используется преимущественно в таких языках, как испанский, итальянский, польский, португальский и французский[6][7] . В английском языке не используется. Метод квипрокво используется в театральных постановках, водевилях, пьесах Мольера, для обеспечения комичности в ситуациях. Прослеживается связь с продолжением вопросов римского права (принцип Квинтилиана: " Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando ">> Кого? Что? Где? Каким средством? Почему? Как? Когда?). В более широком смысле к. называется «услуга за услугу» для диалога, который вращается вокруг путаницы.
Квипрокво в искусстве
- The School for Wives (англ.), Мольер
- Скупой, Мольер
- Sganarelle (фр.), Мольер
- The Game of Love and Chance (англ.), Мариво
- Безумный день, или Женитьба Фигаро, Бомарше
- A Flea in Her Ear (англ.), Фейдо
- Le Homard et les Plaideurs (фр.), René Blain des Cormiers
- Мнимый больной, Мольер
- Les Deux Canards (фр.), Бернард
- Амфитрион, Жироду
- L’Ingénu (фр.), Вольтер
Катасторофические квипрокво
См. также
Источники
- Большой Российский энциклопедический словарь
- Большая Советская энциклопедия
- Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007.
- Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова
Примечания
- ↑ Квипрокво | Саратовский государственный университет
- ↑ Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова
- ↑ Орфографический словарь
- ↑ Квипрокво — Словарь синонимов — синоним, слово синоним — Словари
- ↑ Н. М. Шанский, «Русский язык в школе». 2003
- ↑ [[:it:{{{1}}}|{{{1}}}]] Treccani, qui pro quo.
- ↑ Qui pro quo used to refer to a copying mistake made by a scribe, qui being the nominative case and quo the ablative case of the same personal pronoun. Further information may be found in the AWADmail Issue 49.
Категория:- Латинские фразы и выражения
Wikimedia Foundation. 2010.