Конрад, Джозеф

Конрад, Джозеф
Джозеф Конрад
Joseph Conrad.PNG
Имя при рождении:

Юзеф Теодор Конрад Коженёвский

Дата рождения:

3 декабря 1857(1857-12-03)

Место рождения:

Бердичев,
Киевская губерния,
Российская империя

Дата смерти:

3 августа 1924(1924-08-03) (66 лет)

Место смерти:

Бишопсборн,
Англия

Гражданство:

Flag of Russia.svg Российская империяFlag of the United Kingdom.svg Великобритания

Род деятельности:

прозаик

Произведения на сайте Lib.ru

Джозеф Конрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Теодора Иосифа Конрада Корженевского, польск. Teodor Józef Konrad Korzeniowski; англ. Joseph Conrad, 3 декабря 1857, Бердичев, Киевская губерния, Российская Империя — 3 августа 1924, Бишопсборн близ Кентербери) — английский писатель. Поляк по происхождению, он получил признание как классик английской литературы.

Содержание

Биография

Nałęcz Герб рода Наленч (Nałęcz, Науэнч). Конрад отказался от британского рыцарского звания, поскольку уже имел этот потомственный польский герб.

Юзеф Коженёвский родился в селе Терехово в семье польского дворянина, поэта Аполлона Коженёвского, который являлся родственником знаменитого Евгения Кайданника. В 1861 году Аполлон Коженёвский был сослан в Вологду за участие в польском освободительном движении. Его жена, Эвелина Коженёвская (Бобровская), с четырёхлетним сыном поехала вслед за мужем.

В 1865 году в связи с болезнью жены Аполлон Коженёвский добился перевода в Чернигов. После переезда в том же году мать Юзефа умерла от чахотки. Отец с сыном переехали сперва во Львов, затем в Краков, где в 1869 году Аполлон Коженёвский умер, оставив 11-летнего Юзефа круглым сиротой. Мальчик был принят в семью Тадеуша Бобровского, дяди с материнской стороны.

Под влиянием английских и французских приключенческих романов Юзеф захотел стать моряком. В 1874 году 17-летний Юзеф с согласия Бобровского уехал в Марсель. В 1875—1877 плавал на различных судах, в том числе занимался контрабандой оружия для сторонников возведения на испанский престол дона Карлоса.

В начале 1880-х годов Конрад перебрался в Англию. На разных судах он был матросом, вторым помощником, в 1884 году сдал экзамен на звание первого помощника, а в 1886 году получил сертификат капитана. В том же году получил британское гражданство, официально изменив имя на Джозеф Конрад, и написал первый рассказ «Чёрный штурман».

В 1890 году как капитан парохода «Руа-де-Белж» совершил путешествие по реке Конго. Во время этого путешествия заболел малярией и ревматизмом, которые навсегда подорвали его здоровье. Африканские впечатления позднее лягут в основу повести «Сердце тьмы».

В 1893 году в порту Аделаида на его корабль «Торренс» сел писатель Джон Голсуорси, которому Конрад дал почитать рукопись своего первого романа «Каприз Олмейера».

В январе 1894 года Конрад вернулся в Лондон, решив покончить с морской службой. Литературный дебют Конрада состоялся в 1895 году, когда был опубликован роман «Каприз Олмейера». За ним последовали романы «Изгнанник» (1896), «Негр с „Нарцисса“» (1897), «Лорд Джим» (1900), повесть «Сердце тьмы» (1902), роман «Ностромо» (1904) и другие произведения. Под влиянием Достоевского написал несколько политических романов, среди них «Тайный агент», «Тайный сообщник»(1907) и «Глазами Запада» (1911).

Популярность Конрада росла. В 1914 году по приглашению польского литератора Юзуфа Ретингера он приехал в Польшу, откуда пришлось с трудом выбираться после начала Первой мировой войны. Готовясь писать роман о Наполеоне «Ожидание», в 1921 году Конрад побывал на Корсике, а в 1923 году посетил США. В 1924 Конрад отказался от предложенного ему рыцарского звания.

Конрад был женат на Джесси Джордж, у них родились сыновья Борис и Джон. Всю жизнь Конрад продолжал дружбу с Голсуорси, начавшуюся на борту «Торренса». Кроме того, он завязал дружеские отношения с критиком Эдвардом Гарнетом, писателями Фордом Мэдоксом Фордом, Генри Джеймсом, Гербертом Уэллсом, философом Бертраном Расселом.

Умер Джозеф Конрад 3 августа 1924 от сердечного приступа в своём доме в Бишопсборне. Роман «Ожидание» остался незаконченным.

Память

  • Памятник Джозефу Конраду установлен на побережье Балтийского моря в польском городе Гдыня.
  • В Сан-Франциско, штат Калифорния, есть площадь Джозефа Конрада.
  • В селе Терехово действует музей Джозефа Конрада, открытый 5 декабря 1987 года (к 130-летию со дня рождения писателя).
  • ЮНЕСКО внесла 150 годовщину со дня рождения Джозефа Конрада в календарь годовщин на 2007 год.
  • В 2007 году по случаю 150 - летия Джозефа Конрада Национальный банк Польши выпустил комплект юбилейных монет.
  • В конце сентября 2007 года в г. Бердичеве прошла Межндународная научно-краеведческая конференция. 27 сентября участники конференции и её гости открыли на здании школы села Терехово мемориальную доску, посвященную Джозефу Конраду: «В цьому будинку народився відомий англійський письменник Джозеф Конрад (Теодор Юзеф Конрад Коженьовський) 03.12.1857 - 03.08.1924».
  • 3 декабря 2008 года в Бердичеве в помещении нижнего храма монастыря Босых Кармелитов был открыт еще один музей Джозефа Конрада.
  • Британский писатель индийского происхождения Салман Рушди, автор романа «Сатанинские стихи», который в 1988 году вызвал яростный протест мусульман, в своей новой книге «Джозеф Антон: Мемуары» упоминает в качестве двух самых любимых своих авторов Джозефа Конрада и Антона Чехова.

Творчество

Кроме родного языка, Конрад, как всякий польский дворянин, свободно владел французским, а также русским, хотя отрицал этот факт[1]. Однако все его произведения написаны на английском.

После того как Конрад опубликовал свои ранние рассказы и романы, многие читатели отнесли его к авторам приключенческой литературы[1]. Действительно, в его книгах присутствуют элементы, традиционные для приключенческого жанра, например, морские путешествия. Сам Конрад писал[2]:

…морю суждено было, по слепой воле обстоятельств, стать на многие годы всем моим миром, а торговому флоту — моим единственным пристанищем. Нет ничего удивительного поэтому, что в своих морских книгах, в «Негре с „Нарцисса“» и в «Зеркале моря» (а также в нескольких новеллах из морской жизни, например, в «Юности» и в «Тайфуне»), я попытался почти что с сыновним чувством передать пульс жизни, бьющийся в безбрежном океане, в сердцах простых людей, которые от века бороздят морские просторы, а также живую природу кораблей — создание их рук и предмет их неустанной заботы.

Исследователи причисляют Конрада к неоромантизму — особому течению в английской литературе рубежа XIXXX веков, у основания которого стоял Роберт Льюис Стивенсон[3]. Неоромантизм противопоставлял себя как натурализму, так и символизму; для него характерны сильные личности, экзотическая обстановка, бурные события, идеал подвига. Всё это присутствует в произведениях Конрада.

Некоторым неоромантикам (таким, как Райдер Хаггард и Редьярд Киплинг), была свойственна идеализация английского колониализма. Конрад относился к колониализму двойственно. Как поляк, он пострадал от Российской империи; как английский гражданин, скорее уважал порядки, которые устанавливала Англия в своих колониях. Эти противоречия отражены в повести «Сердце тьмы», которая была написана под впечатлением от путешествия в Бельгийское Конго. Он не может не сочувствовать туземцам, хотя они для него слишком чужие. Центральной фигурой повести является агент торговой компании Куртц — образованный европеец, который держит туземцев в страхе. Как пишет исследователь[4]:

Страдания туземцев под игом чиновничьей бюрократии достаточно тяжелы, но Марлоу удаётся убедить себя, что он (как и его читатель) не такой, как эти чиновники. Но убедить себя в том, что он не такой, как образованный, обезумевший и беспощадный Куртц, он не может.

Конрад использовал повествовательный приём «точки зрения», когда действие передаётся через восприятие нескольких людей[5]. Например, в романе «Лорд Джим», рассказ ведётся от лица не только заглавного героя, но ещё и капитана Марлоу (он выступает как рассказчик и в «Сердце тьмы»), а также других персонажей.

В произведениях Конрада видят влияние Достоевского. Конрад признавался, что не любит этого писателя, говоря, например, о «Братьях Карамазовых»: «Страшно неудачно, слишком эмоционально и раздражающе»[6]. Однако влияние Достоевского несомненно в романе Конрада «Глазами Запада» — о русских революционерах-эмигрантах, которые напоминают Раскольникова и Ставрогина. Здесь Конрада интересует психология революционного протеста и предательства.

Влияние Конрада прослеживается у таких авторов, как Грэм Грин, Эрнест Хемингуэй и др.

Экранизации

Фильм Ридли Скотта «Дуэлянты» (1977) — призёр Каннского фестиваля. Главные роли в фильме исполнили актеры Харви Кейтель и Кит Кэррадайн.

В фильме «Апокалипсис сегодня» (1979), снятом по мотивам «Сердца тьмы», Фрэнсис Форд Коппола перенёс действие во времена вьетнамской войны и сделал главных героев военными. Главного героя (имя капитана Марлоу из романа было также заменено, главным героем в фильме является армейский капитан Бенджамин Л. Уиллард) играет Мартин Шин, Куртца сыграл Марлон Брандо.

Более близкой к тексту экранизацией «Сердца тьмы» является одноименная лента британского режиссера Николаса Роуга, снятая им для американского телевидения в 1993 году. В главных ролях снялись Тим Рот и Джон Малкович.

Польско-английская копродукция режиссёра Анджея Вайды «Теневая черта» (1976) представляет собой экранизацию одноименной повести Конрада, опубликованной в 1917 году. В главной роли — alter ego писателя — снялся молодой в ту пору польский актёр Марек Кондрат.

Фильм «Саботаж» (1936), экранизация по мотивам романа «Секретный агент», реж. Альфред Хичкок. Главные роли в фильме исполнили актеры Сильвия Сидни и Оскар Хомолка.

Фильм «Секретный агент» (1996), экранизация одноимённого романа, реж. Кристофер Хэмптон. Главные роли в фильме исполнили актеры Боб Хоскинс, Патрисия Аркетт, Кристиан Бэйл, Жерар Депардьё и Робин Уильямс.

Конрад в популярной культуре

Название «Сердце тьмы» часто обыгрывается в различных телевизионных сериалах. В мультсериале «Дарья» один из эпизодов называется «Mart of Darkness». В 8 серии 2 сезона этого же мультсериала Дарья читает «Сердце тьмы». В мультсериале «Симпсоны» есть эпизод под названием «Bart of Darkness». «Сердце тьмы» упоминается в сериале «Остаться в живых».

В фильме «Чужой» космический корабль называется «Ностромо» — по одному из романов Конрада. Название города в этом романе, Сулако, стало названием космического корабля в продолжении этого фильма.

Примечания

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Конрад, Джозеф" в других словарях:

  • КОНРАД Джозеф — (Conrad, Joseph) ДЖОЗЕФ КОНРАД (1857 1924), английский писатель. Теодор Юзеф Конрад Коженевский (Korzeniowski), взявший впоследствии имя Джозеф Конрад, родился 3 декабря 1857 в Бердичеве на Украине. Детство Конрада было трагичным. Его отец,… …   Энциклопедия Кольера

  • Конрад Джозеф — (Conrad), настоящее имя и фамилия Юзеф Теодор Конрад Коженёвский (Korzeniowski) (1857 1924), английский писатель. По происхождению поляк. Неоромантическими мотивами проникнуты романы «Каприз Олмейера» (1895), «Лорд Джим» (1900), «Сердце тьмы»… …   Энциклопедический словарь

  • Конрад Джозеф — Джозеф Конрад Имя при рождении: Юзеф Теодор Конрад Коженёвский Дата рождения: 3 декабря 1857 Место рождения: Бердичев, Российская империя Дата смерти: 3 августа 1924 Место смерти …   Википедия

  • Конрад Джозеф — Конрад (Conrad) Джозеф [псевдоним; настоящее имя Юзеф Теодор Конрад Коженёвский (Korzeniowski)] (3.12.1857, Бердичев, Украина, 3.8.1924, Бишопсборн, близ Кентербери), английский писатель. По национальности поляк, сын участника польского восстания …   Большая советская энциклопедия

  • Конрад, Джозеф — КОНРАД (Conrad) Джозеф (настоящие имя и фамилия Юзеф Теодор Конрад Коженевский) (1857 1924), английский писатель. По происхождению поляк. Неоромантическими мотивами проникнуты романы Каприз Олмейера (1895), Лорд Джим (1900), Сердце тьмы (1902);… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Конрад, Джозеф — КО/НРАД Джозеф (1857 1924) английский писатель маринист. По происхождению поляк. Настоящие имя и фамилия Юзеф Теодор Конрад Коженёвский. В 16 лет поступил в Марселе (Франция) стюардом на судно. Был матросом, штурманом дальнего плавания ( с 1880 г …   Морской биографический словарь

  • Конрад Джозеф — (наст. имя и фам. Юзеф Теодор Конрад Коженевский; 1857–1924) – англ. писатель. По происхождению поляк. Неромантич. мотивами проникнуты романы «Каприз Олмейера» (1895), «Лорд Джим» (1900), «Сердце тьмы» (1902); герои – гордые и мужественные… …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • Конрад Джозеф — (Joseph Conrad) английский писатель, польского происхождения. Отец его был участником польского восстания 1863 г. К. тринадцатилетним мальчиком добрался до Марселя, где поступил на купеческое судно. Впоследствии он сделался капитаном и проводил… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Конрад — Джозеф (псевдоним Теодора Иосифа Конрада Корженевского) (Joseph Konrad, 1857 1924) английский писатель, сын польского повстанца, сосланного в Сибирь. 17 лет приехал в Марсель, чтоб сделаться моряком, но стал не французским, а английским капитаном …   Литературная энциклопедия

  • Конрад — Конрад, Джозеф Конрад, Чарлз …   Морской биографический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»