Александр Големба

Александр Големба

Александр Големба

Алекса́ндр Голе́мба (наст. имя и фам. Алекса́ндр Соломо́нович Рапопо́рт; 6 ноября 1922, Харьков — 2 июля 1979, Москва) — русский советский поэт, переводчик.

Окончил Первый московский медицинский институт (1946). Ещё студентом вступил в литературное объединение при газете «Комсомольская правда» под руководством В. А. Луговского, в дальнейшем совместно с ним выполнил переводы трагедии «Магомет» Вольтера, поэм «Мир-дьявол» Х. де Эспронседы, «Май» К. Г. Махи, «Сталь, рождённая в степи» Т. Жарокова, «Твоя река» Х. Ергалиева, романа в стихах «Сердце Алтая» Д. Абилева. Псевдоним «Големба» (польск. golęba — голубка) взял по фамилии одного из родственников.

С 1948 до конца жизни активно публиковался как поэт-переводчик — с немецкого (И. В. Гёте, Г. Гейне, Э. Мёрике, Т. Фонтане, Й. Р. Бехер, Б. Брехт), польского (К. И. Галчинский), английского (Т. Мур, П. Б. Шелли), французского (В. Гюго, Э. Верхарн, П. Элюар, Л. Арагон), испанского (Р. Дарио), румынского (Д. Кошбук, Т. Аргези, М. Бенюк), венгерского (А. Йожеф), литовского (Ю. Балтрушайтис, К. Борута, Ф. Кирша), идиша (П. Маркиш, С. Галкин) и др. языков. Из прозаических переводов Голембы наиболее известны романы «Рукопись, найденная в Сарагосе» Я. Потоцкого (1968) и «Житейские воззрения кота Мурра» Э. Т. А. Гофмана (1972), из переводов драматургии — комедии «В тихом омуте» П. Кальдерона (1963) и «Чёрт» Ф. Мольнара (1967, совместно с Е. Бочарниковой). Для серии «Жизнь замечательных людей» написал книгу об А. Грамши (1968), перевёл роман С. Цвейга «Бальзак» (1962) и монографию М. Яструна об А. Мицкевиче (1963).

Как оригинальный поэт Големба почти не печатался. Представительное избранное из его обширного поэтического наследия увидело свет лишь в 2007 году.

Библиография

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "Александр Големба" в других словарях:

  • Големба, Александр — Александр Големба 1960 е Имя при рождении: Александр Соломонович Рапопорт Дата рождения …   Википедия

  • Големба Александр Соломонович — (наст. фам. Рапопорт; р.1922) – рус. переводчик, писатель. По образованию врач. Автор биографич. кн. «Грамши» (1968). Перевел на рус. яз. ряд произв. зарубежных классиков …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • Список умерших в 1979 году — …   Википедия

  • Верхарн — Верхарн, Эмиль Эмиль Верхарн Emile Verhaeren Имя при рождении: Emile Adolphus Gustavus Дата рождения …   Википедия

  • Верхарн Эмиль — Эмиль Верхарн (Emile Verhaeren; 21 мая 1855 27 ноября 1916) бельгийский поэт символист, фламандец, писавший по французски. Родился в посёлке Синт Амандс (провинция Антверпен, неподалёку от Дендермонде). В акте о рождении указано полное имя Emile… …   Википедия

  • Верхарн Э. — Эмиль Верхарн (Emile Verhaeren; 21 мая 1855 27 ноября 1916) бельгийский поэт символист, фламандец, писавший по французски. Родился в посёлке Синт Амандс (провинция Антверпен, неподалёку от Дендермонде). В акте о рождении указано полное имя Emile… …   Википедия

  • Э. Верхарн — Эмиль Верхарн (Emile Verhaeren; 21 мая 1855 27 ноября 1916) бельгийский поэт символист, фламандец, писавший по французски. Родился в посёлке Синт Амандс (провинция Антверпен, неподалёку от Дендермонде). В акте о рождении указано полное имя Emile… …   Википедия

  • Эмиль Верхарн — (Emile Verhaeren; 21 мая 1855 27 ноября 1916) бельгийский поэт символист, фламандец, писавший по французски. Родился в посёлке Синт Амандс (провинция Антверпен, неподалёку от Дендермонде). В акте о рождении указано полное имя Emile Adolphus… …   Википедия

  • Верхарн, Эмиль — Эмиль Верхарн Emile Verhaeren Имя при рождении …   Википедия

  • Рукопись, найденная в Сарагосе — «Рукопись, найденная в Сарагосе» «Manuscrit trouvé à Saragosse» …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»