- Свой хлеб приедчив
-
Свой хлѣбъ пріѣдчивъ.Ср. Ну, что-жъ? ей, можетъ быть однообразье скучно,И ты на то глядѣть обязанъ равнодушно.Грибоѣдовъ. Молодые супруги. 1, 9.Ср. Veränderung nur ist das Salz des Vergnügens.Schiller. Kabale u. Liebe. 5, 7. Ferdinand. Ср. Gœthe. Tasso. 3, 2.Ср. Wechsel ergötzen, sagt Rothschild.Пер. Перемѣна (векселя) забавляетъ, говоритъ Ротшильдъ (игра словъ.).Ср. Nothing is pleasant that is not spiced with variety.Bacon.Ср. Diversité, c’est ma dévise.Пер. Разнообразіе — вотъ мой девизъ!La Fontaine. Le Pâte d’Anguille. 4.Ср. Varietas delectat, wie der Teufel sagt, da er Buttermilch mit einer Mistgabel ass.Пер. Разнообразіе увеселяетъ, какъ сказалъ чортъ, когда сталь ѣсть пахтанье навозными вилами.Hans Clauert. Werkliche Historien. 1591. XV. Ср. Valer. Max. 2, 10. extr. 1. Ср. Pædr. 2. prol. 10. Ср. Justin. Praefat.Ср. Variatio delectat...Phaedrus. Ср. Euripid.Ср. Varia (lectio) delectat.Sen. Ep. 45.Ср. Jucundum nihil est nisi quod reficit varietas.Publ. Syr. Sententiæ.Ср. Ἡ ποικιλία τερπνόν.Пер. Разнообразіе пріятно.Plutarch.Ср. Μεταβολή πάντων γλυκύ.Пер. Перемѣна всегда пріятна.Euripides. Orest. 234. (Ср. Aristot. Nicom. Eth. 7, 15.)См. Хоть хуже, да иначе.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.