Ни дерева без порока, ни коня без подтычки

Ни дерева без порока, ни коня без подтычки
Ни дерева безъ порока, ни коня безъ подтычки.
Конь безъ подтычки, корова безъ передою, да закромъ безъ переводу (не бываетъ)!
Ср. У каждаго дурачество свое!
Мы всѣ съ дурачествомъ, всѣ съ пятнышкомъ родимымъ,
Въ оттѣнкахъ каждаго различіе одно:
Здѣсь ярче, тамъ блѣднѣй, въ комъ чуть бываетъ зримымъ,
А въ комъ и все лицо — родимое пятно.
Кн. П. А. Вяземскій. Къ пріятелю.
Ср. Der Hauptfehler des Menschen bleibt, dass er so viele kleine hat.
Пер. Самый большой недостатокъ человѣка заключается въ томъ, что у него такъ много маленькихъ (недостатковъ).
Jean Paul. Siebenkäs. 1.
Ср. Il n’est si bon cheval qui ne bronche.
Oudin. Curiosités fr. 95.
Поясн. Разсказываютъ, что по случаю судебной ошибки, совершенной парламентомъ въ Тулузѣ, желая передъ королемъ выгородить парламентъ, одинъ членъ парламента сослался на эту пословицу; на это король отвѣтилъ ему: Passe pour un cheval; mais toute l’écurie, допустимъ — одинъ конь, но вся конюшня?!...
Ср. Il faudrait renoncer à la société, si l’on ne voulait voir que des gens exempts de défauts.
Madame de Puisieux.
Ср. Il n’avait pas précisément des vices, mais il était rongé d’une vermine de petits défauts, dont on ne pouvait l’épurer.
Chateaubriand.
Ср. Il n’est si bon amis qui ne faille.
Ср. Nul vifs sans vices.
Grüther. Recueil.
Ср. Il faut aimer ses amis avec leurs défauts; надо любить своихъ друзей съ ихъ недостатками, т. е. маленькими, потому что — Pour les coeurs corrompus l’amitié n’est point faite.
Voltaire.
Ср. Erra il prete a l’altare.
Ср. Ama l’amico tuo col vizio suo.
Ср. Нѣтъ созданія безъ порока, нѣтъ грѣха безъ раскаянья. (Турецк. посл.)
Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.
Ср. Nam vitiis nemo sine nascitur, optimus ille est,
Qui minimis urgetur.
Пер. Никто не родится безъ пороковъ; лучшій тотъ, кто меньшимъ подверженъ.
Hor. Sat. 1, 3, 68—69.
Ср. Unicuique dedit vitium natura creato.
Пер. Природа каждому рожденному дала порокъ.
Propert. 2, 22, 17.
Ср. Μηδείς δ’ἄμωμος οὔδ’ ἀκήρατος.
Пер. Никто не безпороченъ и не чистъ.
Stob.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Ни дерева без порока, ни коня без подтычки" в других словарях:

  • ни дерева без порока, ни коня без подтычки — Конь без подтычки, корова без передою, да закром без переводу (не бывает)! Ср. У каждого дурачество свое! Мы все с дурачеством, все с пятнышком родимым, В оттенках каждого различие одно: Здесь ярче, там бледней, в ком чуть бывает зримым, А в ком… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • один Бог без греха — Ср. Счастливей меня во всем городе человека нет. Только вот грехов много, да ведь и то сказать, один Бог без греха. Чехов. Степь. 3. Ср. Μηδέν άμαρτειν εστί θεών. Ни в чем не грешить (дело) богов. Demosth. pro corona. 5, 9. Та же мысль… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Один Бог без греха — Одинъ Богъ безъ грѣха. Ср. Счастливѣй меня во всемъ городѣ человѣка нѣтъ. Только вотъ грѣховъ много, да вѣдь и то сказать, одинъ Богъ безъ грѣха. Чеховъ. Степь. 3. Ср. Μηδὲν ἀμαρτεῖν ἐστὶ θεῶν. Пер. Ни въ чемъ не грѣшить (дѣло) боговъ. Demosth.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • и в солнце пятна есть — Ср. Мы жертвы слабые судьбы, Проступки наши так понятны! У розы даже есть шипы, И есть на самом солнце пятна. К.Р. Я не могу писать стихов . Ср. Сядем здесь. Я боюсь первых мест: Что за радость ослепнуть от блеска Генеральских, сенаторских звезд? …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • И в солнце пятна есть — И въ солнцѣ пятна есть. Ср. Мы жертвы слабыя судьбы, Проступки наши такъ понятны! У розы даже есть шипы, И есть на самомъ солнцѣ пятна. К. Р. „Я не могу писать стиховъ“. Ср. Сядемъ здѣсь. Я боюсь первыхъ мѣстъ: Что̀ за радость ослѣпнуть отъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кто перед Богом не грешен, перед Царем не виноват — Кто передъ Богомъ не грѣшенъ, передъ Царемъ не виноватъ. Ср. Брали мы, правда, брали; кто Богу не грѣшенъ, царю не виноватъ. Салтыковъ. Губ. Очерки. 1. Первый разсказъ подъячаго. Ср. Передъ Господомъ Богомъ я грѣшенъ! И кто же не грѣшенъ предъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • конь о четырех ногах, да спотыкается — (иноск.) все ошибаются Ср. А что с ним случилась такая оказия, то быль молодцу не укор: конь и о четырех ногах, да спотыкается. А.С. Пушкин. Капитанская дочка. 5. Ср. Strauchelt doch auch ein Pferd und hat doch vier Beine. Ср. Un cheval à quatre… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • человеку свойственно ошибаться — Ошибаться человеческое дело. Ср. Человеку свойственно ошибаться. Тургенев. Рудин. 3. Рудин. Ср. Я человек и, как человек, могу ошибаться. Салтыков. Помпадуры. 6, 2. Ср. Es irrt der Mensch, so lang er strebt. Göthe. Faust. Prolog. Ср. Irren ist… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Конь о четырех ногах, да спотыкается — Конь о четырехъ ногахъ, да спотыкается (иноск.) всѣ ошибаются. Ср. А что съ нимъ случилась такая оказія, то быль молодцу не укоръ: конь и о четырехъ ногахъ, да спотыкается. А. С. Пушкинъ. Капитанская дочка. 5. Ср. Strauchelt doch auch ein Pferd… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • На всякого мудреца довольно простоты — На всякаго мудреца довольно простоты. Ср. Какъ не смекнетъ онъ, что, когда къ Москвѣ подступитъ тотъ, ему не сдобровать? «На каждаго мудреца довольно есть простоты». Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 3. Ср. Васъ возмутилъ мой дневникъ. Какъ онъ попалъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»