наслажденье изменяет

наслажденье изменяет
Ср. Будьте уверены, что Колумб был счастлив не тогда, когда открыл Америку, а когда открывал ее.
Достоевский. Идиот. 3, 5.
Ср. "Так наслажденье изменяет! -
Вздохнувши, я сказал, -
Пока не тронуто — блистает;
Дотронься — блеск пропал".
Жуковский. Мотылек.
Ср. Поцелуями прежде считал
Я счастливую жизнь свою,
Но теперь я от счастья устал.
М.Ю. Лермонтов. „Поцелуями" (1831).
Ср. Средь радостей казался скучным
И в пресыщении зевал.
Державин.
Ср. Радость плотская ограничивается наслаждением; по мере как затихает веселый гудок, затихает и веселость.
Георгий Конисский. Собрание соч. 1835.
Ср. Zu viel Honig ist bitter.
Ср. Nicht, der Besitz, nur das Enthüllen,
Das leise Finden nur ist süss.
C. A. Tiedge. Urania. 2. Gesang.
Ср. Des Genusses wandelbare Freuden
Rächet schleunig der Begierde Flucht.
Schiller. Das Ideal und das Leben.
Ср. Ach, so ist der Menschen Geschlecht: wir sehnen und hoffen,
Und das ersehnte Glück wird uns errungen zur Last.
Ах, таков род человеческий: мы страстно желаем и надеемся,
И желанное счастье, достигнутое — становится в тягость.
Th. Körner. Erinnerungen an Karlsbad. 1811.
Ср. All things that are,
Are with more spirit chased than enjoyed.
За всем -
С бо/льшим рвением гонятся, чем (потом) им наслаждаются.
Shakesp. Merchant of Venice. 2, 6. Gratiano.
Ср. А l'amour satisfait tout son charme est ôté.
Thomas Corneille. Festin de Pierre. 1, 2.
Ср. L'âme du plaisir est dans la recherche du plaisir même.
Pascal.
Ср. Cave ne nimia mellis dulcedine diutinam bilis amaritudinem contrahas.
Берегись, чтобы чрезмерною сладостью меда не вызвать скучную горечь желчи.
Apul. met. 2, 10.
Ср. Λόγος έστί παλαιός,
Ώς καί τού μέλιτος τό πλέον έστί χολή.
Старое есть слово, что и излишний мед — желчь.
Anthol. Pal. 16, 16. Ср. Pind. Nem. 7, 52.
Ср. Сытая душа попирает и сот.
Притч. 27, 7.
См. под ним струя светлей лазури.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "наслажденье изменяет" в других словарях:

  • Наслажденье изменяет — Наслажденье измѣняетъ. Ср. Будьте увѣрены, что Колумбъ былъ счастливъ не тогда, когда открылъ Америку, а когда открывалъ ее. Достоевскій. Идіотъ. 3, 5. Ср. «Такъ наслажденье измѣняетъ!» Вздохнувши, я сказалъ, «Пока не тронуто блистаетъ; Дотронься …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • под ним струя светлей лазури{,} — Над ним луч солнца золотой; A он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! М.Ю. Лермонтов. Парус. Ср. Средь радостей казался скучным, И в пресыщении зевал. Державин. Ср. Wenn es dem Esel zu wohl ist, geht er aufs Eis tanzen (und… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • приелось толокно, в горле першит — Мышь сыта, и мука горька. Ср. Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl bitter. См. наслажденье изменяет. См. боже мой, Боже! всякий день то же …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Приелось толокно, в горле першит — Пріѣлось толокно, въ горлѣ першитъ. Мышь сыта и мука горька. Ср. Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl hitter. См. Наслажденье изменяет. См. Боже мой, Боже! всякий день то же …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Zu viel Honig ist bitter. — См. Наслажденье изменяет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nicht der Besitz, nur das Enthüllen… — См. Наслажденье изменяет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Des Genusses wandelbare Freuden… — См. Наслажденье изменяет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ach, so ist der Menschen Geschlecht: wir sehnen und hoffen… — См. Наслажденье изменяет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • All things that are… — См. Наслажденье изменяет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • A l’amour satisfait tout son charme est ôté. — См. Наслажденье изменяет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»