revenir

revenir
непр. vi (ê)
1) снова, опять, приходить, приезжать, возвращаться, снова появляться
revenir sur ses pas — повернуть обратно, пойти назад
revenir sur l'eau — 1) вынырнуть 2) перен. вновь появиться, возникнуть
revenir à sa première idée — вернуться к первоначальной мысли
revenir à l'esprit — вновь прийти на ум
revenir à soi — прийти в себя, очнуться
••
il est revenu de loin — он чуть не умер
n'y revenez pas — оставьте это; прекратите
2) повторяться; снова появляться
3) снова отрастать, снова вырастать; снова пробиваться
4) вспоминаться, приходить на память
son nom ne me revient pas — не вспомню его фамилии
ça me revient — я сейчас вспомню
5) появляться (о привидении)
6) разг. вызывать отрыжку
7) разг. нравиться, быть приятным; внушать доверие
cela me revient — это мне нравится, это мне по вкусу, это по мне
sa tête ne me revient pas — не нравится мне его физиономия
8) (à) доходить (об известиях и т. п.)
il m'est revenu que... — я узнал, что...
9) (à) снова приниматься за что-либо
revenir à ses études — взяться снова за учёбу, приняться вновь за свои занятия
revenir à la charge — возобновить попытки
10) (à) сводиться к...
tout revient à ceci — всё сводится к этому
cela revient au même — это сводится к одному и тому же
cela revient à dire... — это всё равно, что сказать...; это значит; это равносильно, другими словами
11) (à) уст. подходить к...
12) (à) причитаться, выпадать на долю; принадлежать
revenir de droit — принадлежать по праву
13) (à) стоить, обходиться
revenir à cent francs — обходиться в сто франков
14) (sur) возвращаться к...; вспоминать
revenir sur une matière — вернуться к предмету (разговора)
15) (sur) отказываться
revenir sur ce qu'on avait dit — отказаться от сказанного
revenir sur le compte de qn — изменить своё мнение о ком-либо
revenir sur sa décisionпеременить решение
16) (de) оправиться; изменить свои взгляды; освободиться от...
revenir de ses erreurs — освободиться от заблуждений
revenir de son trouble — оправиться от смущения
revenir de son étonnement — прийти в себя от изумления
revenir d'une maladie — оправиться от болезни, выздороветь
••
il en est revenu — 1) он выздоровел 2) он утратил свои иллюзии
n'en pas revenir — очень удивляться; быть поражённым
il n'en reviendra pas — он не выздоровеет
je n'en reviens pas — не могу опомниться от этого
il est revenu de tout — ему всё безразлично
en revenir — избежать опасности; выжить
17) жариться
faire revenir — обжаривать
18) разг. переставать злиться; отходить
19) отпускать (сталь)
20) спорт догнать (противника); приблизиться по своим результатам к противнику
21) бельг.
ne pas revenir sur qch — не помнить чего-либо
- se revenir

Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "revenir" в других словарях:

  • revenir — [ r(ə)vənir; rəv(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22> • Xe; de re et venir I ♦ (Personnes) 1 ♦ Venir de nouveau. Le docteur promit de revenir le lendemain. ⇒ repasser. Il n est pas revenu nous voir. ♢ Venir d un lieu, d une situation …   Encyclopédie Universelle

  • revenir — Revenir. v. n. Retourner, venir une autrefois. Il revient d Espagne, d Italie. cet homme est revenu deux fois sur l eau avant que de se noyer. j estois desja venu pour vous parler, je reviens pour vous dire, il estoit sorti dés le matin, il est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • revenir — en quelque lieu, Redire, Reuerti, Reuenire, Recipere se, voyez Venir. Qui revient tousjours, Voluendus. Ce mal revient tousjours, Rebellat identidem vitium. Revien nous veoir quelque fois, Reuise nos aliquando. Un grand plaisir luy revient à un… …   Thresor de la langue françoyse

  • revenir — revenir(se) Como intransitivo no pronominal, ‘retornar’; como intransitivo pronominal, ‘ponerse blando y correoso a causa de la humedad’ y ‘perder la frescura’. Verbo irregular: se conjuga como venir (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular …   Diccionario panhispánico de dudas

  • revenir — (Del lat. revenīre). 1. intr. Dicho de una cosa: Retornar o volver a su estado propio. 2. prnl. Dicho de una cosa: Encogerse, consumirse poco a poco. 3. Dicho de una conserva o de un licor: Acedarse o avinagrarse. 4. Dicho de una cosa: Escupir… …   Diccionario de la lengua española

  • revenir — (re ve nir) v. n.    Il se conjugue comme venir. 1°   Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire.... Revenez, nous causerons. •   Souris de revenir, femme d être en posture [pour les guetter], LA FONT. Fabl. II, 18. •   ....Le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REVENIR — v. n. Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire... Il est revenu vous chercher. Je ne puis vous entendre en ce moment, vous reviendrez tantôt.   Il se dit Des choses qui croissent de nouveau, qui repoussent après avoir été… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REVENIR — v. intr. Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire... Il est revenu vous chercher. Je ne puis vous entendre en ce moment, vous reviendrez tantôt. Il se dit aussi de Certaines choses qui reparaissent après avoir disparu, qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • revenir — vi. msf., redevenir ; revenir à la vie, revenir à soi, reprendre ses sens, reprendre connaissance ; revenir en mémoire ; réapparaître. vt. , ranimer, faire revenir à soi ; échoir, appartenir : arvènyi (Annecy.003b, Gruffy, Thônes.004c), (a)rvnyi… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • revenir — reveni revenir; retourner; ranimer; revivre, ressusciter > « M es pas mai dificile, segur, de reveni Jaque o Jan, que Nanoun o Babèu… » J. Roumanille. Si revenir : revenir à soi. Vos revèn d esclargir aqueu mistèri : il vous appartient il vous …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • revenir — ► verbo intransitivo 1 Volver a venir una persona. SE CONJUGA COMO venir 2 Volver una cosa al estado que antes tenía. ► verbo pronominal 3 Ponerse una masa o una fritura correosa a causa de la humedad o el calor: ■ el pan de ayer se ha revenido.… …   Enciclopedia Universal


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»