-
1 вот
işte; bu kadar,zaten* * *1)вот тако́й — şu kadar ( о размере)
у меня́ вот здесь боли́т — buram ağrıyor
дай вот э́тих — şunlardan ver
2) (с мест. и нареч.) işteХаса́н, вот что я тебе́ скажу́ — bak, sana deyim ki Hasan
вот в чём вопро́с — mesele bunda işte
вот почему́ он уезжа́ет — gitmesinin nedeni de budur işte
3) ( в заключение) bu kadar, işteвот все, что я хоте́л тебе́ сказа́ть — benim sana diyeceğim bu kadar
4) ( усиливает значение последующего слова) zatenвот (ведь) ты всегда́ так! — her zaman böyle yaparsın zaten!
5) (выражает удивление, восторг, одобрение) ammaвот нагле́ц! — amma küstah herif!
вот так сказа́л! — amma da yaptın ha!
вот пре́лесть! — amma güzel şey!
вот так ма́стер! — ирон. şu ustaya bak hele!
вот ма́стер так ма́стер! — usta dediğimiz / dediğin böyle olur (işte)!
вот уж спля́шет так спля́шет! — bir oynar ama pir oynar!
вот и верь ему́ (по́сле э́того)! — ona sen yine inan!
вот и пове́рь тако́му (челове́ку)! — böyle bir adama gel de inan!
••вот ви́дишь! — görüyorsun ya!
вот ви́дишь, а ты не ве́рил — gördün ya, bir de inanmıyorsun
не пойду́, вот и все! — gitmem işte!
вот так(-то)! — (ya,) böyle işte!
вот тебе́ (и) раз / на! — hoppala!
вот тебе́ и приле́жный учени́к! — al sana çalışkan öğrenci!
вот уж мно́го лет как... — yıllar var ki...
вот вам еще оди́н приме́р — alın bir örnek daha
-
2 да
evet* * *I частица1) утв. evet; ya; haпридёшь? - Да. — gelir misin? - Evet
да-а, стра́нно... — ya-a, acayip...
да! чуть бы́ло не забы́л — ha, az kaldı unutuyordum
2) вопр. sahi mi?; yok canım?; değil mi?; efendim?да что ты / вы? — yok canım?
придёшь, да? — gelirsin, değil mi?
Хаса́н! - Да? — Hasan! - Efendim?
да ну? — yok canım?, deme!
да ра́зве э́то недоста́ток? — canım bu da bir kusur mu?
да что (там) кни́ги, он и газе́т не чита́ет! — kitap ne söz, gazete okumuyor!
да что там кни́ги, хоть бы газе́ты чита́л... — bırak(ın) kitapları, gazete okusa...
да ты сади́сь! — otur sen
да сади́сь же ты (наконе́ц)! — otursana!
да нет, тебе́ так показа́лось — yok canım, sana öyle gelmiş
да ра́зве э́то челове́к? — o da sanki adam mı?
да ра́зве я мог поду́мать, что... —... aklıma gelir miydi hiç?
да ты не расстра́ивайся! — üzme kendini sen!
да кто за него́ пойдёт (за́муж)? — onunla hangi kadın evlenir ki?
да замолчи́шь ты и́ли нет?! — susacak mısın, susmayacak mısın?!
да ты опо́мнись! — efendi, kendine gel!
да ты влюбле́на в него́! — ayol sen âşıksın bu adama!
да посто́й ты! — dur yahu!
4) ( пусть)...sınда здра́вствует... ! — yaşasın... !
да поги́бнет / сги́нет... ! — kahrolsun... !
да бу́дет вам изве́стно, что... — haberiniz olsun ki...
да прости́т мне чита́тель,... — okurlar bağışlasın beni,...
••II союзвот э́то да! (при удивлении) — vay canına!
1) соед. bir de, ileсосна́ да ель — (bir) çam bir de göknar
вдоль доро́ги - все поля́ да поля́ — yol boyu hep tarlalar
2) присоед. hem (de); bir de; da(я) купи́л кни́гу да ещё каку́ю интере́сную — bir kitap aldım, hem de çok ilginç bir kitap
да и́зредка наве́дывался к бра́ту — arada bir de kardeşini görmeye giderdi
да я и не жа́луюсь — yakındığım da yok zaten
да и что э́то тебе́ даст? — hem bu ne kazandırır sana?
да и вре́мени у меня́ не́ было — vaktim de yoktu (zaten)
3) против. ( однако) ama -
3 собственно
1) вводн. сл. zaten, aslındaон, со́бственно, э́того и хоте́л — istediği de buydu zaten
он, со́бственно (говоря́), прав — aslında hakkı var / haklıdır
2) частица asılпло́щадь со́бственно Москвы́ — asıl Moskova'nın yüz ölçümü
-
4 -то
в соч.да, э́то не так-то про́сто — bu, o kadar da kolay değil
э́того-то он и боя́лся — korktuğu da buydu zaten
поня́ть-то я по́нял, но... — anlamasına anladım amma...
че́стный-то он че́стный, но... — namusuna namusludur amma...
ве́рно-то оно ве́рно, то́лько... — doğru olmaya doğru, fakat...
кто, э́то я-то ма́ло рабо́таю?! — Kim? Ben mi az çalışıyorum?!
ничего́-то ты не по́нял! — hiç ama hiç bir şey anlamamışsın!
не так-то легко́ примири́ть э́ти то́чки зре́ния — bu bakış açıları kolay kolay uzlaştırılamaz
где-то он сейча́с? — oğlan kim bilir nerelerde?
а та́к-то он о́чень до́брый (челове́к) — yoksa çok iyi kalpli insandır
стрело́к-то он хоро́ший, да... — nişancılığına gayet nişancı, yalnız...
бога́тая-то страна́ бога́тая, то́лько / да... — ülke zenginliğine zengin, amma...
мы-то ещё что,... — biz yine neyse ne,...
в э́том-то и де́ло — iş onda işte
вот та́к-то! — işte böyle!
таки́е-то и таки́е-то (ли́ца) — şu şu kimseler
-
5 вести
getirmek,götürmek; sürmek (araba),yönetmek (araba/uçak); gezdirmek; döşemek; gitmek (yol),çıkmak (yol); yol açmak,neden olmak; önde olmak; yönetmek; yürütmek,sürdürmek* * *1) getirmek; götürmekвести́ дете́й на прогулку — çocukları gezmeye götürmek
он ведёт сюда́ пять челове́к — ardına beş kişi takmış geliyor
куда́ ты нас ведёшь? — bizi nereye götürüyorsun?
вести́ ма́ссы за собо́й — yığınları peşinden sürüklemek
вести́ к побе́де — zafere götürmek
вести́ от побе́ды к побе́де — zaferden zafere koşturmak
2) sürmek; yönetmekвести́ маши́ну — arabayı sürmek / yönetmek
вести́ самолёт — uçağı yönetmek
3) gezdirmekвести́ утюго́м по тка́ни — ütüyü kumaşın üstünde gezdirmek
4) döşemekвести́ желе́зную дорогу — demiryolu döşemek
5) gitmek; açılmakдоро́га ведёт в лес — yol ormana gider / ulaştırır
у́лица ведёт к мо́рю — sokak denize çıkar
следы́ вели́ в лес — izin yönü ormanın içine gidiyordu
следы́ вели́ в... — перен. izler...a uzanıyordu
6) перен. yol açmak, neden olmak; vardırmakвести́ к во́йнам — savaşlara yol açmak
вести́ к непра́вильным вы́водам — sakat sonuçlara götürmek / neden olmak
7) önde olmak; önde götürmekвести́ го́нку — спорт. yarışı önde götürmek
"Дина́мо" ведёт со счётом 2-0 — Dinamo 2-0 öndedir
8) перен. yönetmekвести́ семина́р — semineri yönetmek
вести́ уро́ки хи́мии — kimya dersleri vermek
продолжа́ть вести́ уро́к — dersini sürdürmek
вести́ собра́ние — toplantıya başkanlık etmek
вести́ програ́мму (на телевидении) — programı sunmak
вести́ переда́чи на (радио) — yayın yapmak
9) yürütmek; sürdürmek; yapmakвести́ борьбу́ — savaşım / mücadele yürütmek / yapmak
вести́ войну́ — savaşı sürdürmek
вести́ перегово́ры — görüşmeler yapmak
вести́ перепи́ску — yazışmak
вести́ ого́нь — ateş etmek
вести́ приготовле́ния к чему-л. — bir şeye hazırlıklar yapmak
вести́ повседне́вную рабо́ту с ма́ссами — yığınlar arasında günlük çalışma yapmak / yürütmek
10) (протокол, дневник и т. п.) tutmak••вести́ мяч спорт. — top sürmek
вести́ жизнь, вести́ о́браз жи́зни — bir hayat sürmek
я к э́тому и веду́ (речь) — sözü oraya götürüyorum zaten
вести́ себя́ как... —... gibi davranmak
он вёл себя́ как шко́льник — okul öğrencisi gibi davrandı
-
6 вообще
genellikle,genelde; hiç,büsbütün* * *1) genellikle, genelde2) ( вовсе) hiç; büsbütünэ́та маши́на вообще́ не была́ в ремо́нте — bu araba hiç / zaten tamir görmemiştir
-
7 загружать
yüklemek,doldurmak* * *несов.; сов. - загрузи́ть1) yüklemek; doldurmak ( домну)2) перен. iş gördürmekон о́чень загру́жен (рабо́той) — çok yüklüdür
он и так загру́жен — zaten işi çok
-
8 поесть
сов.1) (yemek) yemek; karın doyurmakпое́сть супу — çorba içmek
пло́тно пое́сть — karnını iyice doyurmak
там и пое́сть-то не́где — orada karın doyuracak bir yer de yok zaten
2) разг. ( съесть все) yeyip bitirmek3) разг. yemek; kemirmekмех пое́ден мо́лью — kürk güve yeniği içindedir
-
9 притязать
iddiasında olmak; üzerinde hak iddia etmekстатья́ на мно́гое и не притяза́ет — yazı fazla iddialı değildir zaten
-
10 скрывать
несов.; сов. - скры́ть1) врз saklamak, gizlemek; gizli / saklı tutmak; örtbas etmek; kapamak; kamufle etmek ( маскировать)ту́чи скры́ли со́лнце — bulutlar güneşi kapadı
скрыва́ть свой во́зраст — yaşını saklamak
скрыва́ть свою́ ра́дость — sevincini belli etmemek
его́ вину́ скры́ли — kabahati örtbas edildi
э́тот факт от нас скры́ли — bu olay bizden saklanıldı / gizlenildi
я от тебя́ ничего́ не скрыва́ю — senden saklı bir şeyim yok
он что́-то скрыва́ет (недоговаривает) — dilinin altında bir şey var, ağzında bir bakla var
он э́того от вас и не скрыва́ет — bunu sizden zaten saklamıyor
2) тк. несов. saklamakскрыва́ть престу́пника — suçluyu saklamak
3) тк. несов. ( заключать в себе) saklamak -
11 собираться
несов.; сов. - собра́ться1) toplanmak, toplaşmak; çalışmalarına başlamak (о съезде и т. п.)мы собира́емся по вто́рникам — Salı günleri toplanırız
ве́чером соберёмся у тебя́ — akşama sendeyiz
мы соберёмся в Оде́ссе — Odesa'da bir araya geleceğiz
подождём, пока́ все соберу́тся — hepsi gelene dek bekleyelim
2) hazırlık görmek; hazırlanmakсобира́ться в го́сти — konuk gitmek için hazırlanmak
собира́ться в доро́гу — yolculuğa hazırlık görmek, yolculuk tedariki görmek
я уже́ собира́лся лечь спать, как... — artık yatmaya hazırlanıyordum ki...
3) niyeti olmak, niyetlenmek; niyet etmekон пока́ не собира́ется жени́ться — şimdilik evlenmeye niyetli değildir
он собира́ется сно́ва прие́хать сюда́ — tekrar buraya gelmeye niyetleniyor
пое́дешь? - Собира́юсь — gidecek misin?- Niyetim var
я и не собира́лся остава́ться — zaten kalacak değildim
я собира́лся позвони́ть, но... — telefon edecektim ama...
4) в соч.собира́ться с мы́слями — zihnini toparlamak
собра́ться с ду́хом — cesaretini toplamak
••над ни́ми собрали́сь ту́чи — onların üzerine kara bulutlar çöreklendi
собраться в комо́к — tostoparlak büzülmek
-
12 так
1) нареч. ( таким образом) böyle; öyle; şöyle; böylece; öylece; şöyleceон (и́менно) так сказа́л — böyle söyledi
отве́чу так:... — şöyle cevap vereceğim...
так мы и сде́лал и / поступи́ли — öyle de yaptık
так (оно́) и произошло́ / случи́лось — nitekim öyle oldu
вот так он и око́нчил шко́лу — işte böylece okulu bitirdi
пиши́ так, что́бы бы́ло поня́тно — anlaşılacak tarzda yaz
он сел так, что́бы ви́деть нас — bizi görecek şekilde oturdu
хлеб так и оста́лся на поля́х — ekinler tarlada olduğu gibi kaldı
он э́то де́лал не так — bunu başka türlü yapardı
э́та кампа́ния зако́нчилась так же неожи́данно, как и начала́сь — bu kampanya başladığı gibi ani biçimde sona erdi
2) нареч. (до такой степени, настолько) o kadar, öylesine; böylesine; şöylesineго́род так измени́лся, что... — şehir öylesine değişmiş ki,...
раз уж ты так наста́иваешь,... — madem ki bu kadar ısrar ediyorsun...
он так похуде́л, что... — öyle zayıfladı ki,...
я так обра́довался! — bir sevindim ki!
я так соску́чился по тебе́! — seni bir göresim geldi ki sorma!
он так чита́ет Пу́шкина - заслу́шаешься! — bir Puşkin okuyuşu var ki, tadına doyulmaz!
она́ так испуга́лась, что... — öylesine / o kadar korktu ki,...
3) нареч., в соч.э́то тебе́ так не пройдёт! (будешь наказан) — senin yanına kalmaz bu!
4) нареч. ( без особого намерения) işteя про́сто так спроси́л — sordum işte...
5) союз (в таком случае, тогда) öyleyse, o haldeре́шил, так поезжа́й — karar verdinse git (öyleyse)
6) частица, разг. ( ничего особенного) hiç; şöyle böyleчто с тобо́й? - Так... — neyin var?- Hiç...
как карти́на? - Так, сре́дняя — filim nasıl? - Şöyle böyle olanlardan
7) частица demekтак ты его зна́ешь? — onu tanıyorsun ha?
так о чём я говори́л? — ne diyordum?
так вы придёте? — peki, gelir misiniz?
8) союз (но, да) amaя пое́хал бы, так де́нег нет — giderdim ama param yok
9) частица усил., в соч.а я так ду́маю, что он непра́в — bana sorsan haklı değil(dir) derim
вот э́то тра́ктор так тра́ктор! — traktör dediğin / dediğimiz böyle olur işle!
10) частица ( указывает на приблизительное количество) şöyle böyle, kadarлет так пять (уже́) бу́дет — şöyle böyle beş yıl var / oldu
11) частица (например, к примеру) söz gelişiтак, наприме́р — örneğin
••я и так уста́л — zaten yorgunum
раз / когда́ так — öyleyse
так бы и полете́л! — öyle geldi ki havalanıp uçayım!
вот так(-то), сыно́к! — işle böyle, evlat!
говорю́ ему́, что так и так (мол), что... — ona durum böyle böyle,... diyorum
он так себе́ челове́к — o şöyle böyle bir adam
так-то оно так, но... — см. оно
ра́зве не так? — öyle değil mi? yanlış mı?
мы так и́ли и́наче́ не оста́лись бы здесь — nasıl olsa burada kalmayacaktık
так как — çünkü,...dığından,...dığı için
-
13 выпуск
n1) gener. (школа, университет) lichting (bv.: daar zaten mijn klasgenoten uit het klasje lichting 1999-2000), aflevering (части сочинения или серии), uitlating, uitslag (продукции), produktie, uitgaaf, uitgave, uitgifte (денежных знаков, ценных бумаг и т.п.)2) construct. uitlaat -
14 только этого и не хватало
part.Russisch-Nederlands Universal Dictionary > только этого и не хватало
-
15 этого ещё не хватало
nRussisch-Nederlands Universal Dictionary > этого ещё не хватало
См. также в других словарях:
zaten — zf., Ar. ẕāten Doğrusu, doğrusunu isterseniz, esasen, zati Başımıza ne gelirse hep bu herkese uymaktan gelir zaten... N. Cumalı … Çağatay Osmanlı Sözlük
zâten — (A.) [ ﺎﺕاذ ] aslında … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
ZÂTEN — Esâsen, aslında, asıl olarak … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
zerem — zaten … Beypazari ağzindan sözcükler
ırmak kenarına çeşme yapılmaz — zaten var olan ve herkesin işine yarayıp artan şeyin yanına aynı işi görmek üzere bir de daha zayıfını eklemek boşuna yorulmaktır anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
Devamı Var — Studio album by Mustafa Sandal Released June 13, 2007 (Turkey) … Wikipedia
Devami Var — Devamı Var Студийный альбом Мустафы Сандала Дата выпуска 13 июня 2007 Записан Yada Sound Room (Стамбул, Турци … Википедия
Meltem Arıkan — Born January 7, 1968 (1968 01 07) (age 43) Ankara, Turkey Occupation Novelist, Playwright … Wikipedia
Hilmi Özkök — Chief of the General Staff of Turkey In office 28 August 2002 – 30 August 2006 President Ahmet Necdet Sezer Preceded by Hüseyin Kıvrıkoğlu Succeeded by … Wikipedia
Levent Yüksel — (born 21 October, 1964; Antalya) is a bassist , pop music singer and composer in Turkey. Bio Like Sertab Erener and Aşkın Nur Yengi, Levent Yüksel is one of the singers introduced to Turkish music by Sezen Aksu. During his education in the now… … Wikipedia
Deep state — The Deep state (Turkish: derin devlet) is alleged to be a group of influential anti democratic coalitions within the Turkish political system, composed of high level elements within the intelligence services (domestic and foreign), Turkish… … Wikipedia