Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

yandan

  • 1 вагонетка с боковой разгрузкой

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > вагонетка с боковой разгрузкой

  • 2 вид сбоку

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > вид сбоку

  • 3 сторона

    ж
    1) врз yan, taraf; yön

    бокова́я сторона́ — yan taraf

    противополо́жная сторона́ — karşı taraf

    э́та сторона́ горы́ — dağın bu yüzü

    по ту сто́рону горы́ (за горой)dağın ardında

    на той стороне́ о́зера — gülün öte yanında

    по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde

    вы́строиться по о́бе сто́роны доро́ги — yolun iki geçesine sıralanmak

    по о́бе сто́роны́ доро́ги — yolun her iki yanında

    со всех сторо́н земли́ / све́та — dünyanın dört bir yanından

    го́род со всех сторо́н окружён леса́ми — şehrin etrafı çepeçevre orman

    по о́бе сто́роны Атла́нтики — Atlantik'in iki yakasında

    мы пойдём стороно́й (в обход)dolaşık yoldan gideceğiz

    он пошёл в сто́рону ле́са — ormandan yana gitti, orman yönüne doğru gitti

    они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti

    ту́чи прошли́ стороно́й — bulutlar öteden geçti

    мы перешли́ на другу́ю сто́рону (у́лицы) — karşıdan karşıya geçtik

    доро́га прохо́дит в стороне́ от го́рода — yol şehrin açığından geçer

    отойди́ в сто́рону, не меша́й! — mani olma, kenara çekil!

    э́тот магази́н в стороне́ от нас — bu mağaza bize sapa düşüyor

    ве́тер дул с восто́чной стороны́ — rüzgar doğu yönünden esiyordu

    ста́нция запу́щена в сто́рону Вене́ры — istasyon Venüs doğrultusunda fırlatıldı

    он поверну́лся в на́шу сто́рону — bizden yana döndü

    его́ кача́ло из стороны́ в сто́рону — yalpalaya yalpalaya yürüyordu

    смотре́ть по сторона́м — sağa sola bakmak

    со всех сторо́н на сце́ну сы́пались цветы́ — sağdan soldan sahneye çiçekler yağıyordu

    сверну́ть в сто́рону — sapmak

    отвести́ кого-л. в сто́рону (для разговора)kenara çekmek

    2) разг. (местность, страна) diyar; memleket

    да́льняя сторона́ — uzak bir diyar

    тоска́ по родно́й стороне́ — memleket hasreti

    на чужо́й стороне́ — gurbette, yad ellerde

    3) (поверхность, бок предмета) yüz; taraf

    лицева́я / пра́вая сторона́ мате́рии — kumaşın yüzü

    обра́тная сторона́ моне́ты — paranın ters tarafı

    с обе́их сторо́н магнитофо́нной ле́нты / плёнки — teyp bandının her iki yüzünde

    пиши́те то́лько с одно́й стороны́ (бума́ги) — kağıdın sadece bir / tek yüzüne yazın

    поста́вь и другу́ю сто́рону (пластинки)öbür yüzünü de çal

    с одно́й стороны́, он прав, но... — bir bakıma haklıdır, ama...

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — sorunu her bakımdan / yönden ele almak

    с како́й (бы) стороны́ ни посмотре́ть — hangi bakım açısından bakılırsa bakılsın

    5) (аспект, признак) yan, taraf, cephe

    фина́нсовая сторона́ де́ла — işin parasal / mali yanı

    сла́бая сторона́ докла́да — raporun zayıf yanı

    6) мат. kenar

    сторона́ треуго́льника — üçgenin kenarı

    сто́роны угла́ — açının kenarları

    7) (в переговорах, споре, на суде) taraf

    проти́вная сторона́ — юр. hasım taraf

    сто́роны в спо́ре — anlaşmazlığa taraf olanlar

    зако́н на ва́шей стороне́ — kanun sizden yanadır

    ты на чьей стороне́? — sen kimden yanasın?

    стать на сто́рону кого-л.birinden yana çıkmak

    потерпе́вшая сторона́ — юр. mağdur taraf

    ••

    ро́дственник со стороны́ отца́ — baba tarafından akraba

    мы, со свое́й стороны́, подде́ржим вас — biz kendi payımıza sizi destekleyeceğiz

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — bir yandan..., öte yandan...

    Русско-турецкий словарь > сторона

  • 4 боковой

    прил. 1. yan, köndələn; 2. yandan, çəpdən gələn; боковой ветер yandan əsən külək; ? отправиться на боковую yatmaq; пора на боковую yatmaq vaxtıdır.

    Русско-азербайджанский словарь > боковой

  • 5 насквозь

    1) bir yandan bir yana, bir ucundan o bir ucuna qadar
    пуля пробила доску насквозь - qurşun tahtanı bir yandan bir yana teşip keçti
    2) büs-bütün, baştan-ayaq, tamamınen
    промокнуть насквозь - baştan-ayaq sılanmaq (sım-sılaq olmaq)

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > насквозь

  • 6 вертеться

    dönmek; yana dönmek; hık mık etmek
    * * *
    1) ( вращаться) dönmek
    2) ( ворочаться с боку на бок) (bir) yandan (bir) yana dönmek; kurtlanmak ( ёрзать)

    не верти́сь! (ребёнку)doğru otur!

    соба́ка верте́лась у нас под нога́ми — köpek ayak ucumuzda dolanıyordu

    3) перен., в соч.

    мы́сли его́ верте́лись вокру́г одного́ и того́ же вопро́са — fikirleri dönüp dolaşıp hep aynı soruna geliyordu

    разгово́р верте́лся вокру́г де́нег — konuşma para çevresinde dönüyordu

    4) прост. ( увиливать) hık mık etmek

    не верти́сь, говори́ пра́вду! — hık mık etme, doğrusunu söyle!

    ••

    верте́ться на языке́ (об усилии вспомнить что-л.)dilinin ucunda olmak

    как ни верти́сь — ne yapsan ne etsen

    Русско-турецкий словарь > вертеться

  • 7 весь

    tüm,
    bütün,
    hep,
    tamam; baştan başa,
    boydan boya,
    tümüyle; her şey;herkes
    * * *
    мест.
    1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamam

    по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

    мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

    прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

    фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

    всей семьей — ailece, evcek

    у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

    истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

    не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

    треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri

    за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

    он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

    э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

    со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

    все де́сять книг — on kitabın onu da

    со всех сторо́н — dört bir yandan

    2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyle

    он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

    он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

    он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

    3) ( всё) → сущ., с herşey

    всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

    ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

    всё э́то ложь! — hep yalan!

    всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

    всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez

    у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

    4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlem

    все как оди́н — tek adammışçasına

    э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

    все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

    (вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.

    а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

    сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

    5) (при сравн. ст.)

    лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

    бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

    ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...

    ••

    он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

    всё равно́ (так или иначе)nasıl olsa

    всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

    его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

    всё равно́ (тем не менее)gene (de)

    всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

    всё равно́! — hepsi bir!

    мне всё равно́ — bana göre hava hoş

    рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir

    Русско-турецкий словарь > весь

  • 8 вид

    görünüş,
    biçim; tavır,
    kılık kıyafet; hal; görünüm,
    manzara; tip,
    tür,
    çeşit
    * * *
    I м
    1) ( внешность) görünüş; tavır (- vrı), eda ( выражение); biçim ( форма)

    вне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)

    с видом победи́теля — galip tavrı ile

    у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var

    у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu

    в пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde

    в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin

    их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir

    3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzara

    о́бщий вид — genel görünüş

    вид сбо́ку — yandan görünüş

    кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire

    4) ( поле зрения) в соч.

    на вид у́ у кого-л.birinin gözü önünde

    скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak

    при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında

    5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminler

    виды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri

    ••

    на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor

    на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var

    на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor

    э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o

    с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir

    в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde

    изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak

    у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok

    не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek

    он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır

    име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak

    под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek

    под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında

    под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında

    под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında

    под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında

    он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü

    мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük

    я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum

    (в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü

    он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi

    я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum

    он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi

    ни под каки́м видом — asla

    упустить и́з виду — gözden kaçırmak

    II м
    1) tip, tür, çeşit (-di)

    но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri

    не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri

    зи́мние виды спо́рта — kış sporları

    виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları

    разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar

    оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri

    стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak

    состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı

    таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar

    2) биол. tür

    Русско-турецкий словарь > вид

  • 9 ворочаться

    Русско-турецкий словарь > ворочаться

  • 10 другой

    1) врз başka; diğer, öteki

    он друго́й челове́к — o, başka adamdır

    он сейча́с рабо́тает в друго́м ме́сте — şimdi başka bir yerde çalışıyor

    возьми́ друго́й руко́й — öteki elinle tut

    переводи́ть с одного́ языка́ на друго́й — bir dilden diğerine çevirmek

    кто́-то друго́й — başka / diğer biri

    соверше́нно друго́й — bambaşka

    на другом берегу́ — karşı / öteki kıyıda

    2) (второй, следующий) ertesi; gelecek

    на друго́й день — ertesi gün

    в друго́й раз — gelecek sefer, bir dahaki sefere

    3) → сущ., м başkası; öteki(si), öbürü

    всю Москву́ объе́дешь - друго́го тако́го не найдёшь (о чём-л.)Moskova'yı fırdolayı gezsen bir eşine rastlamazsın

    4) (друго́е) → сущ., с başka şey

    друго́го быть не мо́жет — bundan başkası olamaz

    5) (други́е) → сущ., мн. başkaları; eloğlu

    забо́титься / ду́мать о други́х — başkalarını düşünmek

    жить за счёт други́х — başkalarının sırtından geçinmek

    ты на други́х посмотри́! — eloğluna baksana!

    ••

    э́то друго́е дело — o başka

    тогда́ друго́е де́ло — o zaman iş değişir

    други́ми слова́ми — başka bir deyişle

    и тот и друго́й — (her) ikisi de

    ни тот ни друго́й — ne biri ne öteki / diğeri

    ни тот ни друго́й ничего́ не по́няли — ikisi de bir şey anlamadı

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    с друго́й стороны́ — öte / diğer yandan

    Русско-турецкий словарь > другой

  • 11 заворочаться

    сов., разг.
    yandan yana / sağdan sola dönmeye başlamak; kımılda(n)maya başlamak ( зашевелиться)

    Русско-турецкий словарь > заворочаться

  • 12 косоворотка

    ж
    yakası yandan düğmeli / ilikli gömlek

    Русско-турецкий словарь > косоворотка

  • 13 косой

    eğri
    * * *
    1) eğik; verev

    коса́я черта́ / ли́ния — eğik çizgi

    косо́й плете́нь — çarpık çit

    3) ( косоглазый) şaşı

    он косо́й — şaşıdır

    4)

    зачеса́ть во́лосы на косо́й пробо́р — saçlarını yandan ayırıp taramak

    ••

    косо́й взгляд — yan bakma

    косо́й у́гол — мат. dik olmayan açı

    коса́я са́жень в плеча́х — boylu ve geniş omuzlu

    Русско-турецкий словарь > косой

  • 14 насквозь

    baştan başa
    * * *
    1) bir yandan bir yana; boydan boya

    пу́ля проби́ла сте́ну наскво́зь — kurşun duvarı delip geçti

    мы прошли́ всю у́лицу наскво́зь — caddeyi boydan boya geçtik

    2) перен., разг. ( полностью) tümüyle; baştan başa

    наскво́зь прогни́вший режи́м — temeline kadar çürümüş rejim

    Русско-турецкий словарь > насквозь

  • 15 перевёртываться

    несов.; сов. - переверну́ться
    1) dönmek; çevrilmek

    перевёртываться с бо́ку на́ бок — yandan yana dönmek

    2) ( опрокидываться) devrilmek; alabora olmak (о лодке, судне)

    маши́на не́сколько раз переверну́лась и вре́залась в де́рево — araba birkaç takla atarak ağaca bindirdi

    ••

    он в гробу́ перевернётся — onun mezarda kemikleri sızlar

    Русско-турецкий словарь > перевёртываться

  • 16 пробор

    м
    saç ayırımı, ayırma çizgisi

    косо́й пробо́р — yandan ayırma saç

    прямо́й пробо́р — ortadan ayırma saç

    носи́ть во́лосы на прямо́й пробо́р — saçını ortadan ayırmak

    Русско-турецкий словарь > пробор

  • 17 сквозной

    сквозное отве́рстие — delik (-ği)

    ••

    сквозно́й по́езд — aktarmasız tren

    Русско-турецкий словарь > сквозной

  • 18 слетаться

    несов.; сов. - слете́ться
    1) (her yandan) gelmek; uçarak gelmek
    2) перен., разг. üşüşmek

    они́ слете́лись, как му́хи на мёд — bala gelen sinekler gibi üşüştüler

    Русско-турецкий словарь > слетаться

  • 19 фланг

    м
    kanat (-), yan

    ле́вый фланг — sol yan

    короле́вский фланг — шахм. şah kanadı

    атакова́ть с фла́нга — yandan hücum etmek

    Русско-турецкий словарь > фланг

  • 20 боком

    нареч. 1. yanakı; 2. yandan, qıraqdan, kənardan; ? выйти боком dan. pis çıxmaq, yaxşı çıxmamaq.

    Русско-азербайджанский словарь > боком

См. также в других словарях:

  • yandan — z. Yan tərəfdən, böyürdən. Yandan keç. Yandan maşın gəlir …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • yandan çarklı — is. 1) Her iki yanında birer çarkı bulunan ve bu çarklarla ağır hareket eden vapur Yandan çarklı ilk altı vapur 1854 yılında işlemeye başladı. A. Boysan 2) argo Şekeri yanına konulmuş olan kahve veya çay …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • öte yandan — zf. Diğer taraftan, başka bir yönden, karşılık olarak Öte yandan da bir siyasi grup, başka cinsten bir faaliyete geçmiş görünüyordu. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir yandan — zf. Bir taraftan, hem ... hem …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • borda etmek — yandan yanaşmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yan — is. 1. Tərəf, ətraf. Yanlarda düşmən qalmamışdı. H. N.. <Güldəstə:> Məktub bu yandadı. H. Seyidbəyli. Yan almaq – yanaşmaq, yaxınlaşmaq, yaxın durmaq. <Rəsul> yan alıb lotubaşıdan xəbər aldı: – Əmi, bu kağızlar nə olan şeydir? «Aşıq… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Liu Dao — (voulant dire en Pinyin l île n°6 ) chinois : 六岛) est un collectif d art pluridisciplinaire situé à Shanghai, China. Liu Dao a été fondé en 2007 par island6 Arts center sous la direction de l artiste français Thomas Charvériat ainsi que de… …   Wikipédia en Français

  • Jingcheng Expressway — PRC Expressways en name=Jingcheng Expressway hanyupinyin=Jīngchéng Gāosù Gōnglù sc name=京承高速公路 tc name=京承高速公路 roadnumber=S102 (Beijing) length=70 adminareas=Beijing start=Taiyanggong, Beijing end=Miyun (Shayugou), Beijing exits=16 services=1The… …   Wikipedia

  • bir — say. 1. 1 rəqəmi ilə işarə olunan sayın adı, miqdar saylarının ilk vahidi. Üçdən bir çıxmaq. Beşin üstünə bir gəlmək. // Miqdarca tək. Bir cilddən ibarət kitab. 2. Zərf mənasında. Bir yerdə, birgə, birlikdə. Çörəyi bir yedik. 3. Sif. mənasında.… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Liu Dao — (eine Pinyin Phrase die übersetzt „Insel Nummer 6“ bedeutet; vereinfachtes Chinesisch: 六岛; pinyin: Liù dǎo) ist ein internationales und multidisziplinäres Künstlerkollektiv aus Shanghai, VR China. Gegründet wurde es durch das island6 Arts Center… …   Deutsch Wikipedia

  • Suttor River — Suttor RiverVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Queensland, Australien Flusssystem Burdekin River Abfluss über Burdekin River → Kor …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»