-
1 жизнь
yaşam,hayat,yaşantı,ömür* * *жyaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı
полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı
о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış
безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği
пра́во на жизнь — yaşama hakkı
ра́дость жи́зни — yaşama sevinci
при жи́зни — sağlığında
по́лный жи́зни — yaşam dolu
он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı
на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez
е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan
спасти́ жизнь кому-л. — birinin hayatını kurtarmak
отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek
зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak
(ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor
сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...
я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim
бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!
жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı
••борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı
в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!
вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu
э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!
-
2 житьё
yaşam,yaşayış* * *с, разг.yaşam; yaşayış••мне от него́ житья́ нет — hayatımı dayanılmaz etti
-
3 жилплощадь
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > жилплощадь
-
4 жизненный уровень
yaşam düzeyi -
5 уклад жизни
yaşam biçimi -
6 быт
yaşayış,yaşam tarzı* * *мyaşayış; yaşam tarzı ( образ жизни); (gündelik) yaşam ( повседневная жизнь)социалисти́ческий быт — sosyalist yaşam tarzı
се́льский быт — köy yaşantısı
усло́вия труда́ и быта — çalışma ve yaşama koşulları
-
7 жизненный
yaşamsal,hayati; gerçekçi* * *1) yaşam °; hayat °; hayatsalжи́зненный у́ровень населе́ния — halkın yaşam düzeyi
жи́зненный о́пыт — yaşam deneyimi; hayat tecrübesi
жи́зненный путь — hayat yolu
жи́зненные проце́ссы — биол. hayatsal olaylar
2) ( реалистический) gerçekçiжи́зненное описа́ние — gerçekçi bir tasvir
препода́ть кому-л. жи́зненный уро́к — yaşam dersi vermek
3) перен. hayati; yaşamsalжи́зненные интере́сы — yaşamsal / hayati çıkarlar
стать жи́зненной потре́бностью — hayati ihtiyaç haline gelmek
••жи́зненное простра́нство — hayat sahası
-
8 биография
biyografi,yaşamöyküsü* * *ж1) yaşam öyküsü; biyografi2) yaşamслу́чай из (его́) биогра́фии — yaşamında yer alan bir olay
-
9 conditional survivor function
French\ \ fonction de survie conditionnelleGerman\ \ bedingte Survivor-FunktionDutch\ \ voorwaardelijke overlevingskansItalian\ \ funzione di sopravvivenza condizionataSpanish\ \ función condicional del sobrevivienteCatalan\ \ funció de supervivència condicionalPortuguese\ \ função de sobrevivência condicionalRomanian\ \ -Danish\ \ betingede overlevende funktionNorwegian\ \ betinget overlevende funksjonSwedish\ \ betingad överlevnadsfunktionGreek\ \ δεσμευμένη συνάρτηση επιβίωσηςFinnish\ \ ehdollinen eloonjäämisfunktioHungarian\ \ feltételes túlélési függvényTurkish\ \ koşullu yaşam işlevi; koşullu yaşam fonksiyonuEstonian\ \ tinglik elukestusfunktsioonLithuanian\ \ sąlyginė išlikimo funkcijaSlovenian\ \ pogojno preživeli funkcijoPolish\ \ warunkowa funkcja niezawodnościRussian\ \ условная функция надежностиUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ skilyrt survivor virkaEuskara\ \ baldintzatu bizirik funtzioaFarsi\ \ tabe-e bazmandeye sh rtiPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ دالة البقاء المشروطةAfrikaans\ \ voorwaardelike langslewende funksieChinese\ \ 条 件 存 活 函 数Korean\ \ 조건부생존함수 -
10 exceedance life test
French\ \ test de survieGerman\ \ -Dutch\ \ exceedance life testItalian\ \ test di vita eccedenteSpanish\ \ -Catalan\ \ prova de supervivència; test de supevivènciaPortuguese\ \ teste de sobrevida de vida excedentária; teste de tempo de vida excedentáriaRomanian\ \ -Danish\ \ overskridelse livet testNorwegian\ \ overskridelse livet testSwedish\ \ livslängdsöverskottstestGreek\ \ υπέρβασης δοκιμασία της ζωήςFinnish\ \ eloonjäämistestiHungarian\ \ életmeghaladási próbaTurkish\ \ fazladan yaşam sınaması; aşan yaşam testiEstonian\ \ ületamistest elukestuste võrdlemiseksLithuanian\ \ gyvavimo kriterijus; gyvavimo trukmės kriterijusSlovenian\ \ prekoračitve življenje testPolish\ \ test długości życia; test długości trwania życiaRussian\ \ критерий продолжительности жизниUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ farið líf prófEuskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اختبار تجاوز الحياةAfrikaans\ \ lewensduuroorskrydingstoetsChinese\ \ ( 产 品 ) 超 过 寿 命 检 验Korean\ \ 초과수명검정[검증] -
11 survival analysis
French\ \ analyse de survieGerman\ \ ÜberlebensanalyseDutch\ \ overlevingsanalyseItalian\ \ analisi di sopravvivenzaSpanish\ \ análisis de supervivenciaCatalan\ \ anàlisi de la supervivènciaPortuguese\ \ análise de sobrevivênciaRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ överlevnadsanalysGreek\ \ ανάλυση επιβίωσηςFinnish\ \ eloonjäämisanalyysiHungarian\ \ túlélés elemzésTurkish\ \ yaşam çözümlemesi; yaşam analiziEstonian\ \ elukestusanalüüs; elulemusanalüüsLithuanian\ \ išlikimo analizė, tyrimasSlovenian\ \ -Polish\ \ analiza przeżyciaRussian\ \ анализ выживаемостиUkrainian\ \ аналіз живучостіSerbian\ \ -Icelandic\ \ lifun greiningEuskara\ \ biziraupen-analisiFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ تحليل بقاArabic\ \ تحليل البقاءAfrikaans\ \ oorlewingsanaliseChinese\ \ 生 存 分 析Korean\ \ 생존분석 -
12 без
-siz,-sız; -madan,-meden; - meksizin; yokken; kala (saat için)* * *1) ...siz;...madan,...maksızınбез де́нег — parasız
без спе́шки — acele etmeden / edilmeksizin
без тебя́ (в твое отсутствие) — sen yokken
без тебя́ он ничто́! — sensiz bir hiçtir o!
без поте́ри в зарпла́те — ücret kaybı olmaksızın
то́лько без обма́на! — aldatmaca yok ama!
без вмеша́тельства извне́ — dışarıdan bir müdahale olmaksızın
он был без пиджака́ — üstünde ceket yoktu
она́ была́ без созна́ния — kadın baygındı / bayılmıştı
они́ без труда́ пойму́т э́то — bunu anlamakta güçlük çekmeyecekler
об э́том нельзя́ говори́ть без гне́ва — insan öfke duymadan bundan söz edemez
статья́ без по́дписи — imzasız yazı
о́бщество без бу́дущего — geleceği olmayan bir toplum
оста́вить что-л. без отве́та — cevapsız bırakmak
оста́ться без рабо́ты — işsiz kalmak
встре́тить что-л. без восто́рга — coşku ile karşılamamak
рабо́тать без удово́льствия — zevk alarak çalışmamak
переводи́ть без словаря́ — elinde sözlük olmadan çevirmek
провести́ ночь без сна — geceyi uykusuz geçirmek
боро́ться за жизнь без эксплуата́ции и угнете́ния — baskı ve sömürüden arınmış bir yaşam için savaşım vermek
2) ( при обозначении часа) var; kala(сейча́с) без пяти́ три — üçe beş var
приходи́ без че́тверти пять — beşe çeyrek kala gel
••без сомне́ния — kuşkusuz
(хотя́ и) не без труда́ — zahmetle de olsa
я возража́л не без причи́ны — itiraz etmem sebepsiz değildi
-
13 беспорядочный
dağınık,karışık,düzensiz* * *dağınık; karışık; düzensizбеспоря́дочная жизнь — düzensiz yaşam
беспоря́дочная груда бума́г — karmakarışık kağıtlar / evraklar yığını
беспоря́дочные за́писи — sistemsiz olarak tutulan notlar
откры́ть беспоря́дочную стрельбу́ — sağa sola rasgele ateş etmeye başlamak
-
14 бытовой
в соч.бытово́е обслу́живание — kamuya sağlanan hizmetler
бытовы́е усло́вия — yaşam(a) koşulları
предме́ты бытового обихо́да — ev eşyası
бытовы́е электроприбо́ры — elektrikli ev eşyası
бытовая жи́вопись — türresmi; yaşayış resimleri ( картины)
бытово́е явле́ние — günlük olay
-
15 весь
tüm,bütün,hep,tamam; baştan başa,boydan boya,tümüyle; her şey;herkes* * *мест.1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamamпо всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında
мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık
прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak
фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi
всей семьей — ailece, evcek
у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir
истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak
не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun
треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri
за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik
он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti
э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer
со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle
все де́сять книг — on kitabın onu da
со всех сторо́н — dört bir yandan
2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyleон весь в пыли́ — üstü başı toz içinde
он весь дрожи́т — her tarafı titriyor
он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi
3) ( всё) → сущ., с herşeyвсё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!
ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin
всё э́то ложь! — hep yalan!
всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu
всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez
у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar
4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlemвсе как оди́н — tek adammışçasına
э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor
все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor
(вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.
а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?
сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok
5) (при сравн. ст.)лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel
бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever
ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...
••он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş
всё равно́ (так или иначе) — nasıl olsa
всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim
его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı
всё равно́ (тем не менее) — gene (de)
всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz
всё равно́! — hepsi bir!
мне всё равно́ — bana göre hava hoş
рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir
-
16 влачить
sürüklemek; sürmek (yaşam)* * *1) ( волочить) sürüklemek2) перен. sürmekвлачи́ть жа́лкое существова́ние — sefil bir hayat sürmek
влачи́ть полуголо́дное существова́ние — yarı aç yarı tok sürünmek
-
17 внутрипартийный
внутрипарти́йная демокра́тия — parti içi demokrasi
но́рмы внутрипарти́йной жи́зни — parti içi yaşam normları
-
18 дичать
yabanileşmek,vahşileşmek* * *несов.; сов. - одича́ть1) yabanileşmek; vahşileşmek ( о животных)сад дича́ет — bahçe yabanileşiyor
2) yabanileşmekот тако́й жи́зни он совсе́м одича́л — bu yaşam onu büsbütün yabanileştirdi
-
19 жалкий
acınacak; perişan,sefil* * *1) acınacakоказа́ться в жа́лком положе́нии — acınacak bir duruma düşmek
у него́ был ужа́сно жа́лкий вид — hali, yürekler acısı idi
он мне жа́лок — ona acırım
2) perişan; sefilжа́лкая лачу́га — sefil bir kulübe
жа́лкая жизнь — perişan bir yaşam
жа́лкая су́мма — pek cüzi bir meblağ, hiçten bir para
вести́ жа́лкий о́браз жи́зни — perişan yaşamak
3) sefilжа́лкий трус — sefil korkak
жа́лкие уси́лия — işe yaramaz çabalar
жа́лкий челове́к (ничтожество) — hiçten bir adam
жа́лко — см. жаль
-
20 жизнеобеспечение
с, косм.
См. также в других словарях:
yaşam — is. Doğumla ölüm arasında yaşanan süre, ömür, hayat Yaşamın kurallarını, kendi aleyhinde işliyor varsaydığı günden bu yana, umursamamıştı. H. Taner Birleşik Sözler yaşam biçimi yaşam düzeyi yaşam felsefesi yaşam güvencesi yaşam koşulları … Çağatay Osmanlı Sözlük
Yasam — The Yasam ( he. יס מ) is the Israel Police Special Patrol Unit ( he. יחידת סיור מיוחדת Yehidat Siyur Meyuhedet ), a police unit dedicated to continuous security, riot and crowd control and other special operations.The Yasam were heavily involved… … Wikipedia
yaşam biçimi — is. Hayat tarzı … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam düzeyi — is. Hayat düzeyi veya seviyesi … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam felsefesi — is. Hayat felsefesi … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam güvencesi — is. Hayat sigortası … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam koşulları — is., ç. Hayat şartları … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam öyküsü — is. Öz geçmiş … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam sigortası — is. Hayat sigortası … Çağatay Osmanlı Sözlük
yaşam standardı — is. Hayat standardı … Çağatay Osmanlı Sözlük
Aylak Yaşam Kamp — (Чирали,Турция) Категория отеля: Адрес: Aylak Yaşam Kamp Çıralı, 07980 Чирали, Тур … Каталог отелей