-
1 возвратно-поступательное движение
adv1) gener. mouvement alternatif, mouvement de va et vient, aller-retour, va-et-vient (маятника и т.п.)2) metal. mouvement de navette3) mech.eng. action va-et-vient, course aller et retourDictionnaire russe-français universel > возвратно-поступательное движение
-
2 возвратно-поступательное движение
mouvement de va-et-vient, va-et-vientРусско-французский политехнический словарь > возвратно-поступательное движение
-
3 аппетит
appétit m* * *м.appétit mесть с аппети́том — manger avec appétit
переби́ть аппети́т — couper l'appétit à qn
во́лчий аппети́т разг. — faim f de loup
прия́тного аппети́та! — bon appétit!
аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ посл. — l'appétit vient en mangeant
* * *ngener. coup de fourchette, appétit -
4 возвратнопоступательное движение
adj1) gener. mouvement alternatif2) eng. course aller et (de) retour, course d'aller et (de) retour3) metal. mouvement de va et vient, va-et-vient4) mech.eng. circulation en navetteDictionnaire russe-français universel > возвратнопоступательное движение
-
5 двухтактная схема
adj1) gener. push-pull2) eng. montage en push-pull3) radio. couplage à rythme opposé, montage de va-et-vient, montage push-pull4) IT. circuit va-et-vient -
6 добро тому врать, кто за морем бывал
n1) set phr. beau mentir qui vient de loin2) saying. a beau mentir qui vient de loin (хорошо врать тому, кого нельзя проверить)Dictionnaire russe-français universel > добро тому врать, кто за морем бывал
-
7 за ним идёт
prepos.gener. vient ensuite (C’est NBC qui a réunit le plus de téléspectateurs avec une moyenne de 8,7 millions, vient ensuite ABC avec 8,4 millions de personnes.) -
8 получаем
vmath. (в математических формулах) il vient (En passant à la limite dans la deuxième formule, il vient $ f(y)=y$.) -
9 терпение и труд всё перетрут
nset phr. la patience vient à bout de tout, patience vaut science, petit à petit l'oiseau fait son nid, tout vient à point qui sait attendreDictionnaire russe-français universel > терпение и труд всё перетрут
-
10 только
у меня́ то́лько оди́н каранда́ш — j'ai un crayon seulement, je n'ai qu'un crayon
он то́лько чита́ет корректу́ры — il ne fait que lire les épreuves
то́лько она́ мо́жет э́то сде́лать — il n'y a qu'elle qui puisse faire cela, elle seule peut le faire
е́сли то́лько — si seulement, si toutefois
то́лько что́бы вам доста́вить удово́льствие — uniquement pour vous faire plaisir, c'est bien pour vous plaire
то́лько? (это всё?) — n'est-ce que cela?; c'est tout?
я согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — je suis d'accord, mais sachez que...
то́лько разда́лся звоно́к... — à peine sonnait-on...
3) частицаа)поду́майте то́лько! — pensez un peu!
то́лько попро́буй э́то сде́лать! — essaie un peu de le faire!
каки́х то́лько книг он не чита́л! — qu'est-ce qu'il n'a pas lu!
где то́лько он не быва́л! — où n'a-t-il pas été
отку́да то́лько э́то берётся? — d'où vient tout cela?
то́лько бы — pourvu que (+ subj)
то́лько бы нам успе́ть зако́нчить рабо́ту — pourvu que nous arrivions à bout de notre ouvrage
••то́лько и всего́? разг. — ce n'est que ça?
не то́лько..., но и... — non seulement..., mais...
то́лько что — tout à l'heure, à l'instant même
б) перев. тж. формой passé immédiat глаголаон то́лько что ушёл — il vient de partir
то́лько его́ и ви́дели — zest [zɛst]! il s'envola
* * *part.1) gener. le temps de + infin (...), ne(...) guère que(...), ne(...) que, purement, rien que(...), uniquement, (в начале предложения) seul (seul le hasard peut le sauver — òîôüûî ñôæœàé ìîæåò ñïàñòî åèî), exclusivement, juste, seulement, simplement -
11 что-то
I мест.что́-то прия́тное — quelque chose d'agréable
чего́-то не хвата́ет — il manque quelque chose
2) вопр. queII нареч. разг.что́-то он ска́жет? — que va-t-il dire?
1) (в смысле "слегка") quelque peuты что́-то врёшь — tu m'as l'air de mentir
он что́-то недово́лен — il paraît mécontent
3) (в смысле "отчего-то") d'où vient queон что́-то похуде́л — d'où vient qu'il a maigri?
* * *1. conj.gener. quelque chose2. ngener. forme, je-ne-sais-quoi, un je ne sais quoi -
12 это весьма кстати
ngener. cela arrive comme mars en carême, cela arrive comme marée en carême, cela vient comme mars en carême, cela vient comme marée en carême -
13 это совершенно некстати
ngener. cela arrive comme des cheveux sur la soupe, cela arrive comme un cheveu sur la soupe, cela vient comme des cheveux sur la soupe, cela vient comme un cheveu sur la soupeDictionnaire russe-français universel > это совершенно некстати
-
14 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем -
15 цикл (намотки нити)
цикл (намотки нити)
Сумма двух ходов нитераскладчика (вперед и назад).
[ ГОСТ 28994-91( ИСО 5239-80)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > цикл (намотки нити)
-
16 Маятниковый дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза
35. Маятниковый дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза
Маятниковый дыхательный контур
D. Pendelatemkreislauf
E. To-and-fro absorption system
F. Systeme va-et-vient
Дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза, в котором поток дыхательного газа между дыхательным мешком и отверстием для присоединения пациента проходит через поглотитель углекислого газа в обоих направлениях.
Примечание. Маятниковый дыхательный контур обычно не содержит клапанов вдоха и выдоха
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Маятниковый дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза
-
17 самоходная вагонетка
Русско-французский политехнический словарь > самоходная вагонетка
-
18 челноковый конвейер
convoyeur-navette [va-et-vient]Русско-французский политехнический словарь > челноковый конвейер
-
19 пришла беда - открывай ворота
Русско-французский словарь бизнесмена > пришла беда - открывай ворота
-
20 срок наступает
= срок платежа наступает le délai vient à échéance
См. также в других словарях:
vient — va et vient vient … Dictionnaire des rimes
Vient de paraitre — Vient de paraître Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vient de paraître est un film français réalisé par Jacques Houssin en 1949. Vient de paraître est un téléfilm français réalisé par André … Wikipédia en Français
Vient de paraître (Bourdet) — Vient de paraître (pièce de théâtre) Théâtre Par catégories … Wikipédia en Français
Vient de paraître — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vient de paraître est un film français réalisé par Jacques Houssin en 1949. Vient de paraître est un téléfilm français réalisé par André Pergament en 1962 … Wikipédia en Français
Vient de paraître (film, 1949) — Pour les articles homonymes, voir Vient de paraître. Vient de paraître est un film français réalisé par Jacques Houssin en 1949 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Vient de paraître (pièce de théâtre) — Pour les articles homonymes, voir Vient de paraître. Vient de paraître est une pièce de théâtre d Édouard Bourdet, représentée pour la première fois le 25 novembre 1927 au théâtre de la Michodière. Théâtre de la Michodière, 1927 Mise en… … Wikipédia en Français
vient — 3 p.s. Prés. venir … French Morphology and Phonetics
Vient de paraître — Comédie dramatique de Jacques Houssin, d après la pièce d Édouard Bourdet, avec Pierre Fresnay, Blanchette Brunoy, Rellys, Frank Villard. Pays: France Date de sortie: 1949 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 37 Résumé Par une… … Dictionnaire mondial des Films
va-et-vient — [ vaevjɛ̃ ] n. m. inv. • 1765; de aller et venir 1 ♦ Dispositif servant à établir une communication en un sens et dans le sens inverse. Mar. Système de double cordage. Va et vient utilisé entre un navire et la côte. Petit bac faisant l aller et… … Encyclopédie Universelle
Circuit Va-et-vient — Cet article a pour sujet l utilisation du terme « va et vient » en électrotechnique. Pour une définition de l expression « va et vient », voir l’article va et vient du Wiktionnaire. Un circuit va et vient est un montage… … Wikipédia en Français
Va-et-vient — Circuit va et vient Cet article a pour sujet l utilisation du terme « va et vient » en électrotechnique. Pour une définition de l expression « va et vient », voir l’article va et vient du Wiktionnaire. Un circuit va et vient… … Wikipédia en Français