-
1 задымлённый
verráucht -
2 выдать
1) áusgeben (непр.) vt; übergében (непр.) vt ( передать); áushändigen vt ( вручить); ertéilen vt, zústellen vt ( документ)вы́дать удостовере́ние — éinen Áusweis áusstellen (непр.)
вы́дать за́работную пла́ту — das Gehált áuszahlen
2) ( выпустить - о продукции) líefern vt3) ( передать преступника другому государству) áusliefern vt4) ( предать) verráten (непр.) vt; préisgeben (непр.) отд. vt5) ( открыть другим) offenbáren vt ( Part II offenbárt, geóffenbart), enthüllen vt, verráten (непр.) vtвы́дать себя́ — sich verráten (непр.)
вы́дать секре́т — ein Gehéimnis verráten (непр.)
6) (за кого-либо, за что-либо) áusgeben (непр.) vt (für)вы́дать себя́ за кого́-либо — sich für j-m áusgeben (непр.)
••вы́дать за́муж — verhéiraten vt
-
3 выдавать
несов.; сов. - вы́дать1) áusgeben er gibt áus, gab áus, hat áusgegeben, часто Passiv áusgegeben wérden; на время, напрокат áusleihen lieh áus, hat áusgeliehen, часто Passiv áusgeliehen wérden; зарплату и др. záhlen, (h) часто Passiv gezáhlt wérden что л. A, кому л. DБага́ж выдаю́т в друго́м око́шке. — Das Gepäck wird an éinem ánderen Schálter áusgegeben.
Здесь выдаю́т кни́ги на́ дом. — Hier wérden Bücher áusgeliehen.
Здесь выдаю́т лы́жи (напрока́т). — Hier wérden Skíer [ʃiː] áusgeliehen.
За́втра бу́дут выдава́ть стипе́ндию. — Mórgen wird das Stipéndium gezáhlt.
Ви́зы выдаю́т в посо́льстве. — Vísa wérden in der Bótschaft áusgestellt.
Я попроси́л вы́дать мне спра́вку. — Ich ließ mir éine Beschéinigung áusstellen.
3) тайны, секреты verráten er verrät, verríet, hat verráten что / кого л. A, кому л. → an Aвыдава́ть кому́ л. та́йну (секре́т) подру́ги — das Gehéimnis der Fréundin an jmdn. verráten
-
4 предавать
несов.; сов. преда́ть verráten er verrät, verríet, hat verráten кого / что л. AОн пре́дал друзе́й, на́ше о́бщее де́ло. — Er hat séine Fréunde, únsere geméinsame Sáche verráten.
-
5 посмотрим, что получится
formgener. on verra ce qu'on verraDictionnaire russe-français universel > посмотрим, что получится
-
6 даже
1. частица1) ( выделительная) perfino, persino2) ( усилительная) perfino2. союзperfino, anziбыло тепло, даже жарко — faceva caldo, anzi caldissimo
* * *1) част. выделит. perfino, persinoда́же он придёт — verrà perfino lui
2) част. усилит.так испугался, да́же вскрикнул — per il gran spavento ha perfino gridato
3) союз (значение уточнения, добавления)ветер сильный, да́же полёты отменили — il vento è così forte che sono stati sospesi perfino i voli
* * *part.1) gener. anche, anco, (без предл. или с др. предлогами) fino, insino, addirittura, anzi, finanche, financo, magari, perfino, persine2) obs. eziandio -
7 измена
ж1) Verrát m (кому́-либо, чему́-либо - an D)госуда́рственная изме́на — Hóchverrat m
изме́на ро́дине — Lándesverrat m
соверши́ть изме́ну — Verrát begéhen (непр.) [üben]
2) ( неверность) Úntreue fсупру́жеская изме́на — Éhebruch m
-
8 поживем - увидим
qui vivra verra | l'avenir nous le dira -
9 Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет.
ngener. C'est ce que l'on verra: pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas.Dictionnaire russe-français universel > Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет.
-
10 в корне
prepos.gener. radicalement, fondamentalement (On verra dans la suite de l'exposé qu'un tel coupleur est fondamentalement différent du coupleur de l'invention.) -
11 время
с.1) temps mдо́лгое вре́мя — longtemps
в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai
в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court
на бу́дущее вре́мя — à l'avenir
с тече́нием вре́мени — avec le temps
продли́ть вре́мя спорт. — prolonger la partie
доба́вочное вре́мя спорт. — prolongation f
располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge
вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe
вре́мя истекло́ — le temps est expiré
ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг. — quelle heure est-il?
2) чаще мн.вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f
но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux
во вре́мена́... — au temps de...
во все вре́мена́ — de tous temps
в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque
в после́днее вре́мя — ces derniers temps
не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque
други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs
3) ( момент) heure fрабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable
свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m
в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée
засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps
вре́мя истекло́ — le temps a expiré
4) (пора дня, года)вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — saison f des foins, des semailles, etc.
дождли́вое вре́мя — saison des pluies
у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.
послеобе́денное вре́мя — après-midi m
каникуля́рное вре́мя — vacances f pl
вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)
5) грам. temps mнастоя́щее вре́мя — présent m
проше́дшее вре́мя — passé m
бу́дущее вре́мя — futur m
6) предик. безл. il est temps deвре́мя начина́ть — il est temps de commencer
не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter
са́мое вре́мя разг. — c'est le moment idéal
••вре́мя те́рпит — ça ne presse pas
вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps
вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra
в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin
во вре́мя — pendant
в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)
до сего́ вре́мени — jusqu'a présent
до того́ вре́мени — jusqu'alors
тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites
всё вре́мя — tout le temps
на вре́мя — pour un (certain) temps
до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — un beau jour
со вре́менем — avec le temps
со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...
к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là
* * *n1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps) -
12 время покажет
ngener. qui vivra verra -
13 зимовать
-
14 знай наших!
-
15 знать
I гл.1) connaître vt ( иметь понятие о чём-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)он зна́ет гре́ческий язы́к — il connaît le grec
челове́к, зна́ющий своё де́ло — un homme qui connaît son métier ( или son affaire)
я э́того не зна́ю — je l'ignore
2) ( держать в памяти) savoir vtон зна́ет назва́ния всех городо́в Фра́нции — il sait le nom de toutes les villes de France
3) ( быть знакомым) connaître vtя его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas; je ne le connais ni d'Eve, ni d'Adam (fam)
знать кого́-либо то́лько понаслы́шке — ne connaître qn que par ouï-dire
знать в лицо́ — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
4) ( быть осведомлённым) savoir vtя зна́ю, что он уе́хал — je sais qu'il est parti
я об э́том ничего́ не зна́ю — je n'en sais rien
наско́лько я зна́ю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissance
- знаете что...как я могу́ об э́том знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?
••знать толк в чём-либо — se connaître en qch; s'y connaître (abs)
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
знать как свои́ пять па́льцев разг. — connaître sur le bout des doigts
не знать поко́я — ne pas avoir de repos
не знать у́держу — être sans frein ( или sans retenue)
не знать у́стали — être infatigable
знать ме́ру — garder la mesure
не знать ме́ры — manquer de mesure
дать знать кому́-либо — faire savoir à qn
дать знать о себе́ — donner de ses nouvelles
дать себя́ знать — se faire sentir
я зна́ю за ним ряд недоста́тков — je lui connais bien des défauts
знать не зна́ю — je n'ai aucune idée de...
он прекра́сно зна́ет об э́том — il n'en ignore rien
он то́лько и зна́ет... — il ne fait que...
зна́йте, что... — apprenez que...; sachez que...
де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez
знай на́ших! разг. — on verra de quel bois je me chauffe
знай своё де́ло! — mêle-toi de tes affaires!
а он знай себе́ смеётся — et lui, il rit
II ж. уст.почём знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?
noblesse f, aristocratie fIII вводн. сл. разг.évidemment, apparemment; sans doute* * *1. n1) gener. être renseigné, avoir connaissance de (qch) (что-л.), noblesse, se douter (de), être au courant, savoir2) colloq. fi la haute2. vgener. voir, béer, entendre, connaître -
16 надвое
-
17 наш
(на́ша, на́ше, на́ши) notre (pl nos); le nôtre (f la nôtre, pl les nôtres) (в знач. сущ.); à nous (в знач. сказ.)наши войска́ — nos troupes
э́та кни́га тепе́рь наша — ce livre est maintenant à nous
э́то наше — c'est à nous
э́то ва́ше мне́ние, а э́то наше — c'est votre opinion et c'est la nôtre
по нашему мне́нию — selon nous
по нашему жела́нию — selon notre désir
••и нашим и ва́шим разг. — прибл. nager entre deux eaux, ménager la chèvre et le chou
наша взяла́! разг. — nous avons le dessus!
знай наших! разг. — прибл. on verra de quel bois je me chauffe
* * *adj1) gener. notre (наша, наше, наши), nôtre (le наш, la наш, les нашs - íàêà, íàêå, íàêî)2) colloq. bien de chez nous (французский и т.п.) -
18 поживём - увидим
-
19 понедельник
-
20 там
мы проведём ле́то там — nous passerons l'été là(-bas)
мы проведём там ле́то — nous y passerons l'été
вы́ход там — on sort par là
там бы́ло мно́го наро́ду — il y avait beaucoup de monde
там же — au même endroit; ibidem [-ɛm] ( при ссылках в печати)
- и там и сям- там и сям
- то там, то сям
- ни там ни сям2) частица (с оттенком сомнения, пренебрежения) разг.ну каки́е там ещё дела́! — il est bien question d'affaires!
что бы там ни́ было — quoi qu'il en soit
••там ви́дно бу́дет — on verra
како́е там! (ничего подобного!) разг. — pas du tout!
чего́ там! (не стесняйтесь!) — allons donc!
* * *1. part.1) gener. voilà2) argo. laga2. ngener. là, là ou, v'la, (вон) là-bas
См. также в других словарях:
VERRA — ata fuit Romae, ad quam orabant, ne Agrippae nascerentur … Hofmann J. Lexicon universale
verra — entreverra enverra renverra reverra verra … Dictionnaire des rimes
verra — ˈverə Scotland variant of very * * * verra southern dial. var. farrow a.; Sc. and northern dial. f. very … Useful english dictionary
verra — 3 p.s. Fut. voir … French Morphology and Phonetics
verra — ver|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
verra — ver·ra … English syllables
On Verra — Infobox Album Name = On Verra Type = studio Artist = Jocelyne Labylle Released = 1998 Recorded = Genre = Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = On Verra Next album = On Verra (English translation: We ll see ) is the first … Wikipedia
Quando verrà Natale — Infobox Album Name = Quando verrà Natale Type = studio Artist = Antonello Venditti Released = 1974 Recorded = Genre = Length = 37:11 Label = RCA Producer = Reviews = Last album = Le cose della vita (1973) This album = Quando verrà Natale (1974)… … Wikipedia
Qui vivra verra. — См. Поживем увидим. Qui vivra verra. См. Что больше живешь, больше видишь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
qui vivra verra — фр. (ки вивра вэра) поживем увидим; будущее покажет. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Qui vivra, verra — (franz.), »wer leben wird, wird sehen«, d. h. die Zukunft wird s zeigen … Meyers Großes Konversations-Lexikon