Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

vases

  • 1 вазы

    Новый русско-английский словарь > вазы

  • 2 сообщающиеся сосуды

    Русско-французский политехнический словарь > сообщающиеся сосуды

  • 3 закон сообщающихся сосудов

    Dictionnaire russe-français universel > закон сообщающихся сосудов

  • 4 песчаник овазский

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > песчаник овазский

  • 5 песчаник овазский

    Универсальный русско-английский словарь > песчаник овазский

  • 6 грязь

    1) boue; vases
    2) crasse, crotte

    Русско-французский политехнический словарь > грязь

  • 7 закон сообщающихся сосудов

    Русско-французский политехнический словарь > закон сообщающихся сосудов

  • 8 вазы из плавикового шпата

    n

    Dictionnaire russe-français universel > вазы из плавикового шпата

  • 9 ильная пятнистая акула

    Dictionnaire russe-français universel > ильная пятнистая акула

  • 10 парные вазы

    Dictionnaire russe-français universel > парные вазы

  • 11 сообщаться

    2) (иметь связь, находиться в общении) être en communication, communiquer vi

    сообща́ющиеся сосу́ды физ.vases communicants

    3) страд. être communiqué
    * * *
    v
    gener. se communiquer par(...), se transmettre, correspondre (напр., о комнатах), se commander (о комнатах), communiquer (с чем-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > сообщаться

  • 12 сообщающиеся сосуды

    Dictionnaire russe-français universel > сообщающиеся сосуды

  • 13 утварь

    ж.

    дома́шняя у́тварь — ustensiles de ménage

    церко́вная у́тварь — vases sacrés

    * * *
    n
    2) obs. ménage
    3) eng. ustensile

    Dictionnaire russe-français universel > утварь

  • 14 ампельный

    ( о растениях) grown in hanging pots or vases (после сущ.)

    Новый большой русско-английский словарь > ампельный

  • 15 бросаться в нос

    1) тж. бить в нос разг. (остро чувствоваться (о резком, неприятном запахе)) assail one's nostrils ( of heavy odours)

    В приёмном покое снова ударил в нос тяжёлый госпитальный запах. (Б. Полевой, Анюта) — In the admission ward of the clinic his nostrils were immediately assailed by the heavy hospital odours.

    2) прост. (удивлять, поражать воображение) lit. hit smb. < straight> in the nose; cf. strike (take) one's eye; leap to the eyes

    - Любавка! - сказал однажды Маякин... - сегодня вечером приготовься - жениха привезу! Закусочку нам устрой посолиднее... Серебра старого побольше выставь на стол... Чтоб в нос ему бросился наш стол! (М. Горький, Фома Гордеев) — 'Lyuba,' said Mayakin one day... 'make ready to receive a suitor this evening. Lay a fine board. Bring out all our old silver, and the fruit vases, too. Let the table hit him straight in the nose!

    Русско-английский фразеологический словарь > бросаться в нос

  • 16 акула, ильная пятнистая

    1. LAT Halaelurus lutarius Springer et D’Aubrey
    3. ENG brown [mud] cat shark
    4. DEU
    5. FRA holbiche f des vases

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > акула, ильная пятнистая

  • 17 возражать

    гл.
    Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер возражений.
    1. to object — возражать, выступать с возражениями ( обыкновенно приводя свои доводы и аргументы): to object to smth — возражать против чего-либо Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет. Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще слишком мала.
    2. to mind — возражать, быть против (глагол mind употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие): Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно? Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не будешь возражать.
    3. to be against — возражать, быть против: Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой план был принят почти единогласно, был только один голос против. A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.
    4. to retort — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth. smb — выбирать что-либо, кого-либо She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом, потому что ей понравился сад. Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий цвет? This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. — Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока. You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать, как вам заплатить: чеком или наличными. We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось выбирать: выезжать рано или платить за такси. I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе. The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту должность человека без опыта в юридических вопросах. Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет подобрать подходящую актрису на эту роль. You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по собственному выбору.
    2. to select — выбирать (выбирать, долго не раздумывая, или выбрать то, что больше по вкусу): Не held out a pack of cards: «Pick out a card, go on, any card». — Он протянул колоду карт: «Выбери любую карту». You have picked out a bad time for a pay rise — the boss has just crashed his car on the way to work. — Ты выбрал неудачный момент, чтобы попросить о повышении жалования — босс только что разбил свою машину по дороге на работу. The names had been picked out at random from a telephone book. — Были выбраны случайные фамилии из телефонной книги. The editor looked through the file, picking the best models out. — Редактор просмотрел весь файл и выбрал лучшие модели. There's a whole rack of clothes, why don't you pick something out. — Там на вешалке полно одежды, выбери себе что-нибудь. Не looked through the guide and picked out a few exhibitions to sec while he was in town. — Он просмотрел путеводитель и выбрал несколько выставок, которые хотел бы посетить, пока он в городе.
    4. to make/to have one's choice — выбирать, сделать выбор, остановить свой выбор (на чем-либо): You are going to have/to make a choice, which dress you prefer. — Вы должны выбрать, которое платье вам больше идет./Вы должны остановить свой выбор на каком-либо платье. То leave her family or to stay in an unhappy marriage was a difficult decision, but she had made her choice. — Оставить свою семью или продолжать жить в несчастливом браке — трудно решить, но она сделала свой выбор. Before you can make the right choice which course to follow you need a lot more information. — Прежде чем правильно выбрать, каким курсом следовать, вам надо получить более полную информацию. You have a choice, you can go to University now or wait till next September. — У вас есть выбор: вы можете начать учиться в университете сейчас или подождать до следующего сентября. If I had a choice, I would work part time, but 1 just can't afford to. — Если бы у меня был выбор, « бы работала неполную неделю, но сейчас я не могу себе этого позволить. On Wednesday afternoon the children have a choice between sports and art. — В среду вечером у детей есть выбор: они могут заниматься спортом или рисованием.
    5. to single out — выбирать, выделять, отбирать ( кого-либо из группы людей при внимательном обсуждении): Kate was often singled out for punishment. — Из всей группы наказывали чаще всего Катю. Whom would you single out as a most promising student of the year? — Кого вы выберете самым успешным студентом года?/Кого вы выдвинете, как самого успешного студента года? The reporter singled out Mr. Clark for special criticism. — Докладчик выбрал мистера Кларка в качестве объекта особой критики. Не was singled out to represent the school. — Его выбрали представлять школу. They singled him out as an example. — Его поставили в пример.
    6. to sort out — выбирать, разбирать, раскладывать (отделять одно от другого; выбрать нужное среди возможных вариантов; распределять что-либо или кого-либо по группам): Sort things out according to size. — Сортировать предметы по размеру. Can you sort out the unsigned letters? — Ты можешь отобрать письма, на которых нет подписи?/Ты можешь отобрать письма без подписи? Things will sort themselves out. — Все как-нибудь само собой образуется. The child was busy sorting out stamps. — Ребенок разбирал марки./Ребенок сортировал марки. I need to sort out the mess on my desk. — Мне надо разобраться у себя на письменном столе./Мне надо навести порядок у себя на письменном столе. I've managed to sort the newspapers out. — Мне, наконец, удалось разобрать газеты. Investigators are still trying to sort out why the accident happened. — Следователи все еще разбираются в причинах катастрофы/аварии. This matter could be sorted out if they sat down and talked. — Этот вопрос мог бы быть решен, если бы они начали переговоры./Выход из этого мог бы быть найден, если бы они сели за переговоры.
    7. to elect — выбирать, избирать (выбирать путем голосования кого-либо в качестве представителя какой-либо группы людей или организации): Every nation should have a right to elect their own government. — У каждой нации должно быть право избирать свое собственное правительство. The Council is elected by popular vote. — Совет избирается всенарод

    Русско-английский объяснительный словарь > возражать

  • 18 273

    1. LAT Halaelurus lutarius Springer et D’Aubrey
    3. ENG brown [mud] cat shark
    4. DEU
    5. FRA holbiche f des vases

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 273

См. также в других словарях:

  • Vases communicants — Animation montrant le remplissage de vases communicants Le principe des vases communicants est un …   Wikipédia en Français

  • Vases communicants — ● Vases communicants vases qui communiquent entre eux par des tubes ou des ouvertures, et qui servent à l étude de l équilibre des liquides. (Si des vases communicants de formes quelconques contiennent un même liquide en équilibre, les surfaces… …   Encyclopédie Universelle

  • Vases campaniens — ● Vases campaniens vases grecs provenant des filiales italiotes de la céramique attique, du IVe au Ier s. avant J. C …   Encyclopédie Universelle

  • Vases sacrés — ● Vases sacrés vases qui sont destinés à la célébration de la messe (calice et patène) ou à la conservation de l eucharistie (ciboire, custode, lunule) …   Encyclopédie Universelle

  • vases communicants — susisiekiantieji indai statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. communicating vessels; connected vessels vok. kommunizierende Gefäße, n rus. сообщающиеся сосуды, m pranc. vases communicants, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Vases — Vase Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • vases — veɪs /vɑːz n. container used for holding cut flowers or for decoration …   English contemporary dictionary

  • vases — saves …   Anagrams dictionary

  • VASES — …   Useful english dictionary

  • Cultures des vases à entonnoir — Culture des vases à entonnoir L Europe vers 4000 3500 av.  J. C. vers 3500 av.  J. C …   Wikipédia en Français

  • Culture des vases à entonnoir — L Europe vers 4200 av.  J. C. La culture des vases à entonnoir ou encore culture des gobelets à entonnoir (de l allemand Trichterbecherkultur, souvent abrégé en TRB) est une culture de l Europe du Néolithique se développant approximativement …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»