tumùltuo

  • 1tumultuar — ► verbo transitivo/ pronominal Provocar un tumulto entre la gente: ■ tumultuó a la tripulación; el pueblo se tumultuó por el aumento de los impuestos. TAMBIÉN atumultuar SE CONJUGA COMO actuar * * * tumultuar (del lat. «tumultuāre») tr. Promover… …

    Enciclopedia Universal

  • 2tumultuer — ⇒TUMULTUER, verbe intrans. Vx. Faire du tumulte; s agiter en tumulte. Tous les lieux publics se dégorgeaient à la fois dans la rue. La chaussée moutonnait; des gens tumultuaient chez un marchand de tabac pour allumer leurs cigarettes et leurs… …

    Encyclopédie Universelle

  • 3tumultuare — tu·mul·tu·à·re v.intr. (io tumùltuo; avere) CO 1. essere in tumulto, spec. come manifestazione di malcontento e protesta: il popolo tumultuava per le strade Sinonimi: rumoreggiare. 2. fig., accavallarsi e sovrapporsi di sentimenti, idee,… …

    Dizionario italiano

  • 4tumultuare — {{hw}}{{tumultuare}}{{/hw}}v. intr.  (io tumultuo ; aus. avere ) Fare tumulto (anche fig.) …

    Enciclopedia di italiano

  • 5tumultuare — v. intr. [dal lat. tumultuare, der. di tumultus tumulto ] (io tumùltuo, ecc.; aus. avere ). 1. [fare tumulto: il popolo tumultuava nelle strade ] ▶◀ rumoreggiare, schiamazzare, strepitare. 2. (estens.) [fare una manifestazione violenta come… …

    Enciclopedia Italiana

  • 6tumultuar — v. tr. 1. Excitar ou incitar um tumulto. = AMOTINAR, REVOLTAR 2.  [Figurado] Excitar; agitar. 3. Perturbar a ordem. = DESARRUMAR, DESORDENAR 4. Atroar. • v. intr. e pron. 5. Amotinar se, revoltar se. 6. Sofrer agitação. = AGITAR SE, EFERVESCER… …

    Dicionário da Língua Portuguesa