-
1 необработанной
• surové -
2 томасовский чугун
• surové železo na thomasování• tomasovské surové železo• Thomasovo surové železo -
3 бессемеровский чугун
• surové železo na besemerování -
4 веркблей
• surové olovo -
5 волокно-сырец
• surové vlákno -
6 глыба стекла
• surové optické sklo -
7 жестокое обращение
• surové zacházení -
8 необработанное стекло
• surové sklo -
9 неочищенное серебро
• surové stříbro -
10 расправа
• surové vypořádání• zúčtování• krutý trest -
11 суровые ткани
• surové tkaniny -
12 сырое молоко
• surové mléko -
13 сырое тесто
• surové těsto -
14 черновой свинец
• surové olovo -
15 чугун
• surové železo• litina -
16 обрядка
• upravování surové kůže• úprava (surové kůže)• úprava surové kůže -
17 горячий чугун
• teplé surové železo• surové železo dmýchané za tepla -
18 литейный чугун
• slévárenské surové železo• slévačské surové železo -
19 мартеновский чугун
• Martinovo surové železo• martinské surové železo -
20 обделка
• úprava (kůže)• úprava surové kůže• upravování surové kůže• obezdívka• otesání• obruba• opracování• obložení• obezdívání• ostění
См. также в других словарях:
suròv — óva o prid., suróvejši (ȍ ọ̑) 1. ki je v naravnem stanju in ni obdelan, očiščen: surovi baker; surovi diamant; surova nafta / surovi opij v kepice strjen izcedek iz glavic vrtnega maka kot surovina za to mamilo; surova guma kavčuk; surova drva… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
reprèsālije — (represȃlije) ž mn ob. surove mjere što ih neka država odn. vojna sila poduzima protiv druge zemlje, teritorija ili stanovništva kao odmazdu; općenito gušenje svakog otpora ∆ {{001f}}ekonomske ∼ mjere pritiska na jednu zemlju kao odgovor na njene … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
verìzam — m 〈G zma〉 pov. umj. pokret i metoda u talijanskoj umjetnosti (književnosti, glazbi) krajem 19. st. nastali pod utjecajem francuskog naturalizma, ustrajava na prikazivanju mračnih strana života (surove strasti, nasilje i sl.) ✧ {{001f}}tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
represalije — reprèsālije (represȃlije) ž mn DEFINICIJA ob. surove mjere što ih neka država odn. vojna sila poduzima protiv druge zemlje, teritorija ili stanovništva kao odmazdu; općenito gušenje svakog otpora SINTAGMA ekonomske represalije mjere pritiska na… … Hrvatski jezični portal
verizam — verìzam m <G zma> DEFINICIJA pov. umj. pokret i metoda u talijanskoj umjetnosti (književnosti, glazbi) krajem 19. st. nastali pod utjecajem francuskog naturalizma, začetnik G. Verga; naglašenije nego realizam prikazuje ružne i mračne… … Hrvatski jezični portal
atitylėti — intr., atatylėti Š 1. Š ateiti, atvažiuoti tylint. 2. Š kurį laiką tylėti, ištylėti. 3. refl. Db daug, pakankamai tylėti. 4. refl. atsiklojėti (apie linus): Kad yr[a] atsitylėję linai, patrini – birsta spalis, lūžta pusiau … Dictionary of the Lithuanian Language
surauti — tr. 1. Vlkv, OG322 traukiant iš šaknų, sudėti tam tikrą kiekį: Seniau, būdavo, grikus augindavo: surauna, sustato gubelėm Antr. Rauna rauna [linus] – suraũs [pėdais], potam apmušdinėja Pb. Tėvas gal padėsi linus rauti – vis kokią saują surausi… … Dictionary of the Lithuanian Language
sušlemšti — sušlem̃šti, čia (sùšlemščia Plt, Užv), sùšlemštė žr. sušlamšti: 1. NdŽ. 2. NdŽ, DŽ1, Plt Nesušlem̃šk visų agurklų, palik i mun Krš. Padėsi – vaikai sušlem̃š kaipmat Krš. 3. NdŽ Viską sugrobė, sùšlemštė DŽ1 … Dictionary of the Lithuanian Language
vežti — vèžti, vẽža, vẽžė 1. tr. SD1194,196, SD399, H, H176, R, R151, MŽ, MŽ200, Sut, KBII162, K, D.Pošk, M, LL278, L, Rtr, ŠT66, BŽ61, FrnW, KŽ, LKT100(Užv), Žlb, End, Rsn, Klp, Žeml, Šl, Gsč, Škn, Skrb, Sdb, Pc, Pn, Jdp, Km, Lel, Aps, Dbg,… … Dictionary of the Lithuanian Language
vienaražiai — vienaražiaĩ adv. tokiu pat būdu, vienodai, taip pat: Linus surovę deda vienaražiaĩ (tais pačiais galais) pėduos Slm. Pūtena teskyla vienaražiai kaip skala Vr … Dictionary of the Lithuanian Language
šiekštas — 1 šiekštas sm. (1) K, BŽ99, (3) KBII54 1. R, MŽ, N, K, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ, Lš, Šn, Aln, Kvr, Ėr, Krs, Jrb, Škn, Lž žemėje ilgai gulėjęs ar vandenyje mirkstantis išvirtusio medžio kamienas su kelmu: Kaži iš kur čia tų šiekštų ir imasi – kiba čia… … Dictionary of the Lithuanian Language