Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

statio

  • 1 Станция

    - statio;

    • почтовая станция - statio cursualis;

    • радиостанция - statio radiophonica;

    • космическая станция - statio cosmica / sideralis;

    • железнодорожная станция - statio ferriviaria, siderodromica;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Станция

  • 2 Дисковод

    - statio discorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дисковод

  • 3 Пикет

    - statio; excubiae;

    • раставить пикеты - stationes disponere;

    • стоять в пикете - in statione esse / excubias agere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пикет

  • 4 Рейд

    - statio (navium; male fida carinis; stationes classibus occupare); salum; expeditio; incursio (subitanea);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рейд

  • 5 станционный

    Statións- (опр. сл.); Báhnhofs- (опр. сл.) ( вокзальный)

    станцио́нный зал — Wártesaal m, pl -säle

    Новый русско-немецкий словарь > станционный

  • 6 станция

    1) die Statión [-ta͜osi'] -, -en; метро ФРГ der Ú-Báhnhof - (e)s, Ú-Bahnhöfe

    железнодоро́жная ста́нция — Báhnstation

    но́вая ста́нция метро́ — éine néue Métrostation [ein néuer Ú-Báhnhof]

    сле́дующая ста́нция — die nächste Statión

    коне́чная ста́нция — Éndstation

    пойти́ на ста́нцию — zur Statión géhen

    возвраща́ться, идти́ со ста́нции — von der Statión zurückkommen, zurückgehen

    По́езд подхо́дит [приближа́ется] к ста́нции. — Der Zúg nähert sich der Statión.

    На како́й ста́нции мы выхо́дим? — Auf [An] wélcher Statión stéigen wir áus?

    По́езд на э́той ста́нции не остана́вливается. — Der Zug hält nicht auf [an] díeser Statión. / Der Zug fährt hier dúrch.

    2) предприятие, учреждение - общего эквивалента нет

    автозапра́вочная ста́нция — die Tánkstelle

    телефо́нная ста́нция — das Férnsprechamt

    ло́дочная ста́нция — der Bóotsverleih

    3) в космосе die Statión

    косми́ческая ста́нция — Ráumstation

    рабо́тать на орбита́льной ста́нции — in der Orbitálstation árbeiten

    Русско-немецкий учебный словарь > станция

  • 7 остановка

    1) трамвайная, автобусная и др. die Háltestelle =, n; поезда, метро, тж. для пассажиров любого общественного транспорта die Statión =, en

    авто́бусная остано́вка — Búshaltestelle

    ближа́йшая трамва́йная остано́вка — die nächste Stráßenbahnhaltestelle

    остано́вка по тре́бованию — Bedárfshaltestelle

    ждать на остано́вке авто́бус — an der Háltestelle auf den Bus wárten

    Здесь коне́чная остано́вка. — Hier ist die Éndhaltestelle [поезда, метро (die) Éndstation].

    Где здесь остано́вка пя́того авто́буса? — Wo ist hier die Háltestelle der Búslini|e fünf? / Wo hält hier der Bus Líni|e fünf?

    Води́тель объявля́ет остано́вки. — Der Fáhrer sagt die Háltestellen [die Statiónen] án.

    Ско́лько остано́вок нам ещё е́хать? — Wíe viel Háltestellen [Statiónen] müssen wir noch fáhren?

    Мы прое́хали свою́ остано́вку. — Wir háben Únsere Háltestelle [únsere Statión] verpásst.

    Вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке? — Stéigen Sie auf [an] der nächsten Háltestelle [Statión] áus?

    По́езд сле́дует со все́ми остано́вками. — Der Zug hält auf [an] jéder Statión.

    По́езд идёт до Пу́шкино без остано́вок. — Der Zug fährt bis Púschkino dúrch. / Der Zug fährt bis Púschkino óhne zu hálten.

    2) о вре́менном перерыве в пути Hált máchen (h)

    Мы сде́лали в пути́ остано́вку на три часа́. — Wir máchten unterwégs für drei Stúnden Hált.

    Мы шли до дере́вни без остано́вок. — Wir gíngen bis zum Dorf óhne Hált zu máchen.

    Русско-немецкий учебный словарь > остановка

  • 8 отделение

    1) в университете и др. - переводится описательно

    учи́ться на дневно́м, вече́рнем, на зао́чном отделе́нии — ein Dírektstudium, ein Ábendstudium, ein Férnstudium máchen

    2) в больнице die Statión =, en

    хирурги́ческое отделе́ние — die chirúrgische Statión

    терапевти́ческое отделе́ние — die ínnere Statión

    Ребёнок лежи́т в де́тском отделе́нии на́шей больни́цы. — Das Kind liegt auf der Kínderstation Únseres Kránkenhauses.

    3) концерта der Teil (e)s, e

    конце́рт в двух отделе́ниях — ein Konzért in zwei Téilen

    4) отделе́ние мили́ции [поли́ции] das Revíer -s, -e

    обрати́ться в ближа́йшее отделе́ние мили́ции — sich an das nächste Milízrevier wénden

    Русско-немецкий учебный словарь > отделение

  • 9 Пост

    - locus; statio (militaris; statio imperatoria; stationi paternae succedere); praesidium (legio praesidium occupavit); imperium; excelsum;

    • покинуть свой пост - praesidium deserere, (de) praesidio decedere, praesidium relinquere;

    • уйти с жизненного поста - de praesidio et statione vitae decedere;

    • занимать служебный пост - agere honorem; tenere locum alicujus; sustinere honorem;

    • высокий/руководящий пост - primiceriatus,-us;

    • занимать высокий пост - in imperio esse;

    • занимать пост консула, эдила - fungi consulatu, aedilitate; consulari imperio praeditum esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пост

  • 10 Стоянка

    - habitaculum; statio (male fida carinis; stationes classibus occupare); stabulum (stabile stabulum habere);

    • близ стоянок кочевников - prope habitacula nomadum;

    • стоянка автомобилей - area stativa, statio autocinetorum / vehiculorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Стоянка

  • 11 стоять

    несов.
    1) сов. постоя́ть и простоя́ть stéhen stand, hat gestánden

    стоя́ть споко́йно, неподви́жно, сго́рбившись — rúhig, únbeweglich, gebückt stéhen

    стоя́ть у окна́, пе́ред зе́ркалом, у вхо́да, на углу́, под дождём — am Fénster, vor dem Spíegel, am Éingang, an der Écke, im Régen stéhen

    стоя́ть на цы́почках — auf den Zéhenspitzen stéhen

    стоя́ть на коле́нях — kní|en

    В авто́бусе нам пришло́сь стоя́ть. — Wir mússten im Bus stéhen.

    Во дворе́ стоя́ла ло́шадь. — Auf dem Hof stand ein Pferd.

    Мы до́лго (про)стоя́ли на остано́вке. — Wir háben lánge an der Háltestelle gestánden.

    2) тк. 3 лицо в знач. находиться, быть расположенным stéhen ; о населённых пунктах, домах líegen lag, hat gelégen

    На столе́ стои́т ва́за. — Auf dem Tisch steht éine Váse.

    В ва́зе стоя́ли цветы́. — In der Váse wáren [stánden] Blúmen.

    Маши́на стои́т в гараже́. — Das Áuto steht in der Garáge [-Zq].

    Дом стои́т у реки́. — Das Haus steht [liegt] an éinem Fluss.

    Наш го́род стои́т на Во́лге. — Únsere Stadt líegt an der Wólga.

    3) сов. простоя́ть о погоде, временах года sein; держаться, сохраняться тж. ánhalten das hält án, hielt án, hat ángehalten

    Стоя́ла зима́. — Es war Wínter.

    Всю неде́лю стоя́ла ужа́сная жара́. — Die gánze Wóche war schréckliche Hítze [hielt schréckliche Hítze án].

    Моро́зы ещё постоя́т [простоя́т] не́сколько дней. — Der Frost hält noch éinige Táge án.

    4) о часах, приборах stéhen

    Часы́ стоя́т. — Die Uhr steht.

    5) сов. простоя́ть о поезде, автобусе и др. hálten

    По́езд стои́т на э́той ста́нции пять мину́т. — Der Zug hält fünf Minúten auf [an] díeser Statión.

    По́езд (про)стоя́л на э́той ста́нции час. — Der Zug hielt éine Stúnde auf [an] díeser Statión.

    6) о вопросе, проблеме, задаче и др. stéhen

    На пове́стке дня стоя́т ва́жные вопро́сы. — Auf der Tágesordnung stéhen wíchtige Frágen.

    Пе́ред на́ми стои́т тру́дная зада́ча. — Vor uns steht éine schwíerige Áufgabe.

    7) о шуме, смехе, тишине, запахе sein

    Стоя́л тако́й шум, что... — Er war so ein Lärm, dass...

    В за́ле стоя́л хо́хот. — Im Saal war (ein) láutes Gelächter.

    В кла́ссе стоя́ла тишина́. — In der Klásse war es still.

    Здесь стои́т неприя́тный за́пах. — Hier ist ein únangenehmer Gerúch.

    8) отстаивать, выступать за что-л., в защиту чего-л. éintreten er tritt éin, trat éin, ist éingetreten за что-л. für A

    Мы стои́м за справедли́вое реше́ние пробле́мы. — Wir tréten für éine geréchte Lösung des Probléms éin.

    Русско-немецкий учебный словарь > стоять

  • 12 гарнизонный госпиталь

    Универсальный русско-английский словарь > гарнизонный госпиталь

  • 13 Бухта

    - sinus, us, m; flexus, us, m; statio, onis, f;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бухта

  • 14 Железнодорожный

    - ferroviarius;

    • железнодорожная насыпь - agger ferroviarius;

    • железнодорожная станция - statio viae ferreae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Железнодорожный

  • 15 Караул

    - praesidium (praesidia ad ripas disponere); statio; custodia; vigilia; excubiae; vigilarium;

    • быть в карауле - vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

    • расставить вокруг дома караулы - villam statione circumdare;

    • с окончанием караульной смены - statione peracta;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Караул

  • 16 Мелиоративный

    - meliorativus;

    • опытно-мелиоративная станция - statio meliorativa experimentalis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мелиоративный

  • 17 Место

    - locus; statio (qua positus fueris in statione, mane); stabulum (stabile stabulum habere);

    • место для печати - locus sigilli;

    • первое место - primae (primas alicui concedere, dare); summa; primatus, -us;

    • первое место среди сословий и в управлении - summa ordinis consiliique;

    • больное место - vulnus occultum;

    • людные места - celebritates (odisse);

    • в том же самом месте и в то же самое время - eodem et loci vestigio et temporis;

    • оставаться на месте (in) vestigio suo haerere;

    • удерживать за собой место - manere in loco;

    • занимать чьё-л. место - in locum alicujus succedere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Место

  • 18 Местонахождение,

    местоположение, местопребывание - locus; loci situs; statio (qua positus fueris in statione, mane); situs; situatio; positio; cubile (veritatis); stabulum (stabile stabulum habere); sedes; domicilium;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Местонахождение,

  • 19 Накопитель

    на жестких дисках НМД - dura statio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Накопитель

  • 20 Общественный

    - publicus;

    • общественное место - statio (in stationibus sedere tempusque conterere);

    • общественная жизнь - medium publicum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Общественный

См. также в других словарях:

  • STATIO — pro stato die ieiuniorum apud Tertullian. l. de Orat. in fine. i. de Anim. c. 48. l. de ieiuniis c. 10. et l. 2. ad Uxorem c. 4. etc a militia translata vox. Rationem nominis reddit Ambrosius serm. 25. cum inquit, Stationes vocantur ieiunia, quod …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Statĭo — (lat., Mehrzahl Stationes), 1) Standort, Sammelplatz; 2) Wachtposten der Soldaten in u. außer dem Lager, s.d. S. 21; die Vorposten hießen S. aarariae; 3) Standort für die Schiffe, der innere Theil des Hafens; 4) Ort, wo Reisende übernachteten od …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Statio — Statio,   christliche Liturgiegeschichte: Station …   Universal-Lexikon

  • Statio — Als Statio (lat. Standort) wird im römischen Ritus der Ort bezeichnet, an dem der Stationsgottesdienst gefeiert wird. An bestimmten Stationstagen, an denen in der stadtrömischen Liturgie der Spätantike ein Stationsgottesdienst unter Leitung des… …   Deutsch Wikipedia

  • Statio Cognitium — Statio Cognitum (Known Base) is the IAU moniker for the lunar landing site of Apollo 12 (Lunar co ordinates are 3 Degrees, 0 minutes, 44.6 seconds South. 23 Degrees, 25 minutes, 17.65 seconds West).Unlike the other Apollo landing sites, this site …   Wikipedia

  • STATIO vulgo STADEN — STATIO, vulgo STADEN urbs Hanzeatica Ducatus Bremensis, ad Sivingam fluv. prope Albim: a Saxonum conditore Saxo, cum suis, post mortem Alexandri M. sub quo Saxones meruerant, reverso. Metel. Capta fuit a Sueone Daniae Rege A. C. 988. Nuper sub… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Statio Speckhanen — Statius Speckhan – auch Statio Speckhanen – (* 15. Mai 1599 in Bremen; † 16. Oktober[1] 1679 ebendort) war Bremer Bürgermeister und später königlich schwedischer Geheimrat. Während der kriegerischen Auseinandersetzungen zwischen Bremen und… …   Deutsch Wikipedia

  • Statio Tranquillitatis — Фотография таблички, оставленной на Базе Спокойствия в нижней (посадочной) части лунного модуля База Спокойствия (англ. Tranquility Base, Tranquillity Base) название места прилунения модуля Аполлона 11 Игл ( Орёл ). Дано астронавтом Нейлом… …   Википедия

  • STATIO — Statios …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • statio iterve navigio — A navigable place or route. See Note: Ann Cas 1914B 1068 …   Ballentine's law dictionary

  • ACHAEORUM Statio — apud Plinium l. 4. c. 11. Deinde promontorium Cherronesi Mastusia, adversum Sigeo, in cuius fronte obliqua Cynossema, ita appellatur Hecubae tumulus; Statio Achaeorum: non est statio, Achivorum bellantium; Namque illa in Asiâ apud Sigeaum, ubi et …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»