-
1 усталый
* * *прил.stanco, affaticato; stracco, fiacco; sfinito ( обессиленный)смертельно уста́лый — stanco morto
уста́лый голос — voce stanca / fiacca
он выглядит уста́лым — ha un'aria stanca / affaticata
* * *adj1) gener. arrembato, infranto, lasso, sgambato, pesto, sfiaccolato, stanco, stracco2) colloq. cotto3) sl. attapirato -
2 усталый
[ustályj] agg.stanco, sfinito, affaticato, esausto, spossato, prostrato dalla fatica, stracco -
3 Боже!
межд.* * *межд.Бо́же!, как я устала! — Oddio, come sono stanca!
••Бо́же! сохрани / упаси / избави и помилуй разг. — Dio non voglia!, Dio ne scampi e liberi!
Бо́же! милостивый! — Dio misericordioso!
Бо́же! (ты) мой! — Dio mio!
ни Бо́же! мой! уст. — mai e poi mai
* * *interj.1) gener. mizzica!2) excl. caspitina! -
4 боже!
межд.* * *межд.Бо́же!, как я устала! — Oddio, come sono stanca!
••Бо́же! сохрани / упаси / избави и помилуй разг. — Dio non voglia!, Dio ne scampi e liberi!
Бо́же! милостивый! — Dio misericordioso!
Бо́же! (ты) мой! — Dio mio!
ни Бо́же! мой! уст. — mai e poi mai
* * *interj.1) gener. 3 caspita!, ohime!2) colloq. accipicchia! -
5 истощённая земля
adjgener. terra stanca -
6 немного
1. 2. 3. предик.è poco, sono pochi* * *нар. сказ.poco, un poco, un po'я немно́го устал — sono un po' stanco
времени осталось немно́го — di tempo ce n'è poco
немно́го смущается — si confonde un po'
немно́го моложе — un po' più giovane
живёт здесь немно́го больше года — vive qui poco più di un anno
(он) выпил немно́го вина — aveva bevuto alquanto vino
* * *adv1) gener. digito, dito, alquanto, non guari, po', poco, pocolino, un poco2) colloq. quattro3) liter. tre -
7 следовательно
вводн. сл.quindi, dunque* * *разг.1) вводн. сл.так ты, сле́довательно, уезжаешь? — dunque, tu parti?
2) присоед. союз quindi, dunque; per / di conseguenzaон много работает, сле́довательно устаёт — lui lavora molto è di conseguenza si stanca
* * *conj.1) gener. dunque, conseguentemente, ergo, denque, di conseguenza, pertanto, quindi2) obs. adunque -
8 тоже
1.1) ( равным образом) ugualmente, anche, pureты устала, я тоже — sei stanca, io pure
2) ( также) anche2. частицаdel cavolo, dei miei stivali* * *1) нар. ( также) anche, pureя то́же туда пойду — anch'io ci andrò; ci vado pure io
он то́же не знает — anche lui non lo sa
его там то́же не было — neppure lui c'era
2) част. ( при выражении неодобрения) e poi...то́же художник называется! — e questo sarebbe un pittore?!; e poi lo chiamano pittore!
ты то́же хорош! — bravo anche te!; non sei da meno!
* * *part.gener. altresì, altrettanto, anche, anco, pure -
9 станс
сущ.• stanca -
10 стансы
сущ.• stanca -
11 Усталая жена — верная жена
Moglie stanca, moglie bianca.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Усталая жена — верная жена
-
12 враньё
-
13 да
I [da] particella1.1) ( affermativa) sì; già, davvero, difattiона сказала "да" — ha detto di sì
"Да, наша жизнь текла мятежно, Полна тревог" (Н. Некрасов) — "Difatti facevamo una vita da ribelli, piena di pericoli" (N. Nekrasov)
- Ты был прав - Да, да — - Avevi ragione tu. - Già
да, забыл тебе сказать — dimenticavo di dirti
да Вы слышали, что он арестован? — aproposito, avete sentito che è stato arrestato?
3) ( interrogativa) davvero, nevveroя изменился, да? — sono cambiato, vero?
"Вы меня очень любите? - спросила она, наконец, - Да?" (И. Тургенев) — "Mi ama molto? - chiese infine - Nevvero?" (I. Turgenev)
- Мы к вам скоро придём. - Да? — - Verremo presto a trovarvi. - Davvero?
4) ( con le particelle ну, неужели, ведь) possibile ( dubbio)"Это сделал он. - Да ну!?" — "È stato lui a farlo. - Possibile?"
5) ma ( o non si traduce)6) ( con l'imperat.) su, suvvia ( o non si traduce)да будет вам известно, что... — sappiate che...
"Да обернитесь, вас зовут!" (А. Грибоедов) — "Si volti, la chiamano!" (A. Griboedov)
да садись! — siediti, dai!
да вставай же, поздно! — alzati, su, che è tardi!
7) ( con la terza persona del verbo al pres. o fut.) evviva"Да здравствует солнце, да скроется тьма!" (А. Пушкин) — "Evviva il sole, che fuggano le tenebre!" (A. Puškin)
2.◆ай да...! — ma che bravo...!
Ай, да Маша! — E brava Maša!
II [da] cong.- Алло? - Да! — - Pronto? - Pronto!
1."Когда Чехов умер, после него осталось не только двадцать томов всемирно прославленной прозы, но четыре деревенских школы, да шоссейная дорога на Лопасню, да библиотека для целого города, да памятник Петру да в Таганроге, да посеянный на пустоши лес, да два замечательных сада" (К. Чуковский) — "Quando morì, oltre ai suoi venti volumi di narrativa famosa in tutto il mondo, Čechov lasciò quattro scuole rurali, una strada asfaltata per Lopasnja, una biblioteca pubblica, un monumento a Pietro I a Taganrog, un bosco piantato in un luogo deserto e due bellissimi giardini" (K. Čukovskij)
"Я было то да сё, а он чуть было не закричал на меня" (Ф. Достоевский) — "Cercavo di dire qualcosa, ma lui era lì lì per inveire contro di me" (F. Dostoevskij)
мальчишка любопытный, всё ему расскажи, да покажи — il ragazzino è curioso, vuole sapere e vedere tutto
3) ma, peròхочется попутешествовать, да денег нет — vorrei girare il mondo, ma non ho soldi
"Они, конечно, не знают меня, да я-то их знаю" (Ф. Достоевский) — "Loro, naturalmente, non mi conoscono, però li conosco io" (F. Dostoevskij)
4)да, да ещё (да ещё вдобавок, да и, да притом) — inoltre, per giunta, per di più; del resto ( o non si traduce)
"Я там чуть-чуть не умер с голода, да ещё вдобавок меня хотели утопить" (М. Лермонтов) — "Ho rischiato di morire di fame, e per di più di venir affogato" (M. Lermontov)
- Идём гулять! - Нет, на улице холодно, да и устал я очень! — - Andiamo a farci un giro! - No, fuori fa freddo, e per di più sono stanchissimo!
он был женат, да притом во второй раз — era al secondo matrimonio
у неё только один сын, да и тот живёт за границей — ha solo un figlio, che però vive all'estero
2.◆да и только! — (a) non far altro che; (b) (rafforz.):
что это за город, эта Венеция - поэзия, да и только! — Venezia, che città: quanta poesia!
-
14 или
[íli] cong. (иль)1.1) o, oppureили он, или я — o lui o io
или тот, или другой — o l'uno o l'altro
2) altrimenti"Уймись, или худо будет!" (А. Пушкин) — "Sta buono, altrimenti te la farò vedere io!" (A. Puškin)
3) o, ossiaлингвистика, или наука о языке — glottologia, ossia lo studio della lingua
4) forse che"Ты сегодня что-то бледна, Маша? или ты устала?" (И. Тургенев) — "Oggi sei pallidina, Maša, sarai stanca!" (I. Turgenev)
2.◆или пан, или пропал — o la va o la spacca
-
15 полумёртвый
[polumjórtvyj] agg. (полумёртв, полумертва, полумертво, полумёртвы (полумёртвый мертвы))mezzo morto, più morto che vivo, più di là che di qua -
16 уставать
[ustavát'] v.t. impf. (устаю, устаёшь; pf. устать - устану, устанешь)1.stancarsi, essere stancoя смертельно устал — sono stanco morto (stanchissimo, stanco da morire)
не уставая — (a) senza stancarsi; (b) continuamente
он не уставал повторять... — non si stancava di ripetere...
2.◆ -
17 устало
[ustálo] avv.он устало повторял, что ему ничего не нужно — ripeteva stancamente di non aver bisogno di nulla
-
18 утомлённый
[utomljónnyj] agg. (утомлён, утомлена, утомлено утомлены)stanco, affaticato, estenuato"Вид у неё очень утомлённый" (А. Куприн) — "Ha l'aria molto stanca" (A. Kuprin)
-
19 утомляемость
См. также в других словарях:
Stânca — may refer to several villages in Romania and Slovakia:Romania* Stânca, a village in the town of Ştefăneşti, Botoşani County * Stânca, a village in George Enescu Commune, Botoşani County * Stânca, a village in Comarna Commune, Iaşi County * Stânca … Wikipedia
stâncă — STÂNCĂ, stânci, s.f. 1. Bloc mare de piatră (în munţi), de obicei cu pereţii drepţi şi colţuroşi; stană. 2. fig. Obstacol, dificultate mare. – et. nec. Trimis de ibogdank, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 CURECHI DE STÂNCĂ s. v. rujă. Trimis de siveco … Dicționar Român
Stânca — ist der Name mehrerer Orte in Rumänien: Stânca (George Enescu), Dorf im Kreis Botoșani Stânca (Ștefănești), Dorf im Kreis Botoșani Stânca (Comarna), Dorf im Kreis Iași Stânca (Victoria), Dorf im Kreis Iași Stânca (Neamț), Dorf im Kreis Neamț… … Deutsch Wikipedia
Stanca — Stanča Stanča Станча [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau … Wikipédia en Français
stancă — STÁNCĂ, stănci, s.f. (Ornit (ornitologie).; pop.) Stăncuţă. – Din n. pr. Stanca. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 STÁNCĂ s. (ornit.; Coloeus monedula) v. stăncuţă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sur … Dicționar Român
Stanca — bezeichnet Stanca (Brăila), Dorf im Kreis Brăila (Rumänien) Stânca, mehrere Orte in Rumänien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Stanča — is a village and municipality in the Trebišov District in the Košice Region of south eastern Slovakia.HistoryIn historical records the village was first mentioned in 1290.GeographyThe village lies at an altitude of 127 metres and covers an area… … Wikipedia
stanca — s.f. [femm. sost. dell agg. stanco ]. [momento statico e poco proficuo: periodo di s. ] ▶◀ bonaccia, (fam.) fiacca, inerzia, (fam.) mosceria, ristagno, stagnazione, stallo, stasi. ↑ paralisi. ‖ pausa. ◀▶ dinamismo, movimento. ‖ crescita,… … Enciclopedia Italiana
štanca — štȃnca ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. naprava s natpisom ili simbolom koji se otiskuje na željeznu podlogu; žig, rez, kalup, špranca ETIMOLOGIJA njem. Stanze ≃ stanzen: tancati … Hrvatski jezični portal
stanca — stȁnca ž DEFINICIJA knjiž. u talijanskoj metrici strofa od 8 rimovanih stihova ETIMOLOGIJA tal. stanza … Hrvatski jezični portal
Stanča — Cette page d’homonymie répertorie les différentes localités partageant un même nom. Stanča est un toponyme qui peut désigner : en Slovaquie Stanča, un village du district de Trebišov ; en … Wikipédia en Français