-
1 я fil di spada пронзить шпагой
Universale dizionario russo-italiano > я fil di spada пронзить шпагой
-
2 разбавлять
späda -
3 разжижать
späda -
4 меч
spada. -
5 шпага
spada. -
6 меч
spada ж., gladio м.* * *м.spada f; gladio ист.••поднять меч на кого-л. уст. высок. тж. перен. — brandire la spada contro qd
вложить меч в ножны высок. — riporre / rimettere la spada nel fodero
меч правосудия перен. высок. — la spada della Giustizia; la spada infallibile della legge
кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет — chi di spada ferisce, di spada perisce
* * *n1) gener. spada, spadone2) obs. acciaio3) poet. brando, acciaro, gladio4) jocul. durlindana -
7 шпага
spada ж.* * *ж.1) spada тж. спорт.удар шпа́гой — stoccata f; spadata f
обнажить шпа́гу — sguainare la spada
скрестить с кем-л. шпа́ги — incrociare la spada con qd тж. перен.
пронзить шпа́гой — passare a fil di spada
вложить шпа́гу в ножны — ringuainare la spada
2) студ. жарг. см. шпаргалка* * *n1) gener. spada2) sports. spada (в фехтовании)3) jocul. durlindana -
8 Дамоклов меч
Spada di Damocle.■ [lang name="Russian"]Находиться на волоске от смерти — символ опасности, находящейся рядом. Дамокл был придворным фаворитом Дионисия I, тирана из Сиракуз. Дионисий посадил его за праздничный стол в качестве правителя на один день и повесил над его головой обнаженный меч на конском волосе, как символ того, что жизнь тиранов разменивается на их безопасность.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дамоклов меч
-
9 сабля
spadasabla. -
10 меч
[meč] m. (gen. меча, pl. мечи)1.spada (f.)2.◆поднять меч на кого-л. — scagliarsi contro qd
3.◇поднявший меч от меча погибнет — chi di spada ferisce, di spada perisce
-
11 поднять
1) ( подобрать) raccattare, raccogliere2) ( удержать на весу) alzare, sollevare3) (одолеть, справиться) farcela4) (отнести, отвезти наверх) far salire, portare sopra5) ( сместить вверх) alzare, levare••6) ( открыть) alzare, aprire7) ( придать нормальное положение чему-то упавшему) rialzare8) (вырастить, воспитать) allevare, tirar su, educare9) (наладить, поправить) rimettere in ordine, riassestare10) ( заставить встать) far alzare11) ( разбудить) svegliare, far alzare da letto12) ( побудить к действию) sollevare, incitare, muovere••поднять на смех — mettere in ridicolo, ridicolizzare
13) ( начать) cominciare, iniziare, sollevare14) ( увеличить) aumentare, rialzare15) ( вспахать) dissodare, arare16) ( обратиться вновь) ricercare, rivolgersi di nuovo* * *сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь подня́ть — risollevare vt
подня́ть ребёнка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piedi
2) ( вверх) levare vt, alzare vt, sollevare vt, portare / mandare suподня́ть на лифте — portare sopra coll'ascensore
подня́ть петли — raccattare le maglie
подня́ть занавес — alzare il sipario
подня́ть голову — alzare / levare il capo
подня́ть якорь — levare l'ancora
подня́ть флаг — issare / alzare la bandiera
подня́ть паруса — alzare le vele
3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vtподня́ть архив — rivedere tutti i documenti dell'archivio
4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподня́ть больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato
5) разг. ( вырастить) allevare vt, crescere vt6) ( разбудить) (ri)svegliare vt, (ri)destare vt тж. перен., far alzare vtподня́ть в шесть часов — svegliare alle sei
7) охот. ( вспугнуть) scovare vt levare vt, snidare vtподня́ть зверя — stanare la belva
8) (воодушевить на что-л.) muovere vt, sollevare viподня́ть народ на борьбу — chiamare il popolo alla lotta
подня́ть народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide
9) (начать делать что-л.) (sol)levare vt, suscitare vt, provocare vtподня́ть шум — fare chiasso
подня́ть тревогу — dare l'allarme
подня́ть возню — far baccano; sollevare un tramestio
подня́ть восстание — sollevare una rivolta
подня́ть вопрос — sollevare una questione
10) ( сделать более высоким) rialzare vt, innalzare vtподня́ть уровень воды — alzare / elevare il livello dell'acqua
11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподня́ть цены — alzare / aumentare i prezzi
подня́ть производительность — elevare / alzare / aumentare la produttività
подня́ть дисциплину — elevare / rialzare la disciplina
подня́ть настроение — sollevare l'umore
12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettere <in piedi / in sesto>подня́ть хозяйство — riattivare l'economia
подня́ть завод — riassettare la fabbrica
13) ( испахать) dissodare vtподня́ть целину — mettere a coltura le terre vergini
подня́ть глаза / взор (на кого-л.) — alzare gli occhi, lo sguardo (su qd)
подня́ть голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo
•••подня́ть голову — alzare la testa
подня́ть оружие — prendere le armi ( in pugno)
подня́ть оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qd
подня́ть нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boria
подня́ть пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)
подня́ть перчатку — raccogliere <il guanto / la sfida>
подня́ть руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qd
подня́ть из пепла — far rinascere dalle <rovine / ceneri>
подня́ть на воздух — far saltare (in aria)
подня́ть на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicolo
подня́ть на щит — portare sugli scudi
подня́ть голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd)
подня́ть голос протеста — alzare la voce di protesta
* * *v1) agric. mettere a coltura (целину или залежь)2) econ. alzare3) fin. pompare -
12 шпага
[špága] f.1.2.◆ -
13 взявший меч от меча и погибнет
adj1) gener. chi di spada ferisce di spada perisce2) saying. chi di coltello ferisce, di coltello perisceUniversale dizionario russo-italiano > взявший меч от меча и погибнет
-
14 вложить шпагу в ножны
vliter. metter la spada nella guaina, rimetter la spada nella guainaUniversale dizionario russo-italiano > вложить шпагу в ножны
-
15 всеми силами
ngener. a spada tratta, a spada tratta (защищать, поддерживать, отстаивать что-л.) -
16 гора
1) ( возвышенность) montagna ж., monte м.••зима не за горами — l'inverno è alle porte [dietro l'angolo]
2) ( возвышение для спуска) altura ж., collina ж., montagna ж.3) ( множество) montagna ж., mucchio м.4) ( гористая местность) montagna ж., zona ж. montuosaжители гор — montanari м. мн.
* * *ж.1) montagna, monte mс (целую) гору разг. — (grande) come una casa / una montagna
гора́ родила мышь — la montagna ha partorito il topo
2) перен. разг. (нагромождение, куча) montagna, montagne f pl, mucchio m3) мн. ( гористая местность) montagnaжители гор — gli abitanti della montagna, montanari m pl
•••гору / горы своротить разг. — muovere cielo e terra
обещать / сулить золотые (златые) горы кому-л. — promettere mari e monti
как гора́ с плеч (свалилась) разг. — levarsi / togliersi un peso / macigno; sentirsi allargare / slargare il cuore
не за горами разг. — è dietro l'angolo; a portata di mano
идти / катиться под гору — andare a rotoli; andare di male in peggio
гора́ с горой не сходится — le montagne stanno ferme, ma gli uomini camminano
если гора́ не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе — fare come Maometto con la montagna
* * *n1) gener. montagna, monte2) poet. alpe -
17 лезвие шпаги
ngener. il filo della spada, lama di una spada -
18 меч-рыба
-
19 ножны
-
20 стоять
1) ( быть на ногах) stare••2) (находиться, пребывать в вертикальном положении) stare, essere ritto3) ( располагаться) trovarsi, stare, essere4) ( держаться на каком-то уровне) mantenersi5) (выполнять работу, обязанности) stare, essere••6) (присутствовать, иметь место) esserci, essere presente7) ( иметь местопребывание) stare, permanere, essere di stazione8) (защищать, ограждать) rivendicare, difendere••9) (не двигаться, бездействовать) stare fermo10) (сохраняться, не портиться) conservarsi, rimanere inalterato11) ( стоять в очереди) fare la fila* * *несов.1) ( на ногах) (re)stare / essere / rimanere in piediстоя́ть в очереди — fare la coda / fila
стоя́ть на коленях — stare <in ginocchio / inginocchiato>
стоя́ть на четвереньках — stare <carponi / a pecora>
2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticaleстоя́ть дыбом (о волосах) — rizzarsi
3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)не стоя́ть на месте — non stare fermo
5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.стоит жара — continua a far caldo; il caldo perdura
6) ( не действовать) non funzionareчасы стали — l'orologio <si è fermato / è fermo>
7) перен. ( не продвигаться) non <progredire / andare avanti / evolversi>работа стоит — il lavoro <non va avanti / è fermo / langue>
8) ( выполнять работу) lavorare vtстоя́ть у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensile
стоя́ть у прилавка — stare al banco, fare <il commesso / la commessa>
стоя́ть на посту — fare la guardia; essere di piantone
9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоя́ть лагерем — essere accampati (in)
стоя́ть на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco
10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоя́ть за мир — difendere / salvaguardare la pace
стоя́ть за народ — difendere <il popolo / la causa del popolo>
стоя́ть на страже — essere di guardia
11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоя́ть на своём — non cedere / mollare
12) (существовать; иметься) stare vi (e); esistere vi (e); esserci vi (e)перед нами стоит вопрос — <davanti a noi sta / dobbiamo affrontare> il problema (di)
13) (занимать место, положение) stare vi (e), trovarsi, essere vi (e)стоя́ть на первом плане — essere di primaria importanza
стоя́ть у власти — essere al potere
стоя́ть во главе — essere <a capo / alla testa> (di qc)
14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato stato•- стоять близко••стоя́ть грудью — fare scudo ( del proprio corpo)
стоя́ть горой за кого-л. — difendere a spada tratta
стоя́ть одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tomba
стоя́ть на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
стоя́ть на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pari
стоя́ть на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambe
стоя́ть на своём посту — fare il proprio dovere
стоя́ть на ложном пути — essere su una falsa strada
стоя́ть выше чего-л. — non dare importanza a qc, non badare a qc
* * *vgener. stare, essere in piedi, parteggiare (çà+A), stare in piedi, stazionare (об автомобилях и т.п.)
См. также в других словарях:
spadă — SPÁDĂ, spade, s.f. 1. Armă formată dintr o lamă dreaptă cu două tăişuri, din gardă şi mâner, cu care se poate tăia şi împunge. 2. (Sport) Probă de scrimă care se practică cu spada (1). – Din it. spada. Trimis de dante, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Spada — is a surname of Italian origin. The name refers to: *Bernardino Spada (1594–1661), Italian Roman Catholic cardinal; patron of the arts; eponym of Palazzo Spada and Galleria Spada *Ercole Spada (b. 1938), Italian automoble designer *Ilaria Spada… … Wikipedia
Spada — Spada зенитно ракетный комплекс средней дальности . Разработан итальянской фирмой «Selenia». Работы по созданию велись в в конце 70 х годов прошлого века по заказу итальянских ВВС. Принята на вооружении ВВС Италии в 1983 году. В составе ЗРК… … Википедия
spada — s.f. [lat. spatha, dal gr. spáthē spatola ]. 1. (arm.) [arma bianca a lama per lo più lunga, diritta e appuntita] ▶◀ (lett.) acciaro, (lett.) brando, (scherz.) durlindana, (lett.) ferro, lama. ⇓ daga, fioretto, gladio, sciabola, scimitarra,… … Enciclopedia Italiana
špada — špȃda (spȃda) ž DEFINICIJA reg. boja u talijanskim igraćim kartama (mač) FRAZEOLOGIJA tko u kupe tko u špade, v. kupa ETIMOLOGIJA mlet. spada ← tal … Hrvatski jezični portal
spada — spȃda (špȃda) ž DEFINICIJA reg. 1. kratak mač, vrsta bodeža 2. v. špada ETIMOLOGIJA tal. ← lat. spatha ← grč. spáthē … Hrvatski jezični portal
Spada — Spada, Cap S., Vorgebirge an der Nordwestspitze der Insel Candia … Pierer's Universal-Lexikon
Spada [1] — Spada (ital.), Schwert, Degen. Cameriere di cappa e s., Titel der päpstlichen Kämmerer (Kammerherren) ohne geistliches Amt. »La S. d Italia«, Beiname Karl Alberts von Sardinien (s. Karl 58) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spada [2] — Spada, Palast in Rom, s. Rom, S. 79 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
SPADA — vicus Persicus, in quo primum eunuchi facti sunt, qui inde spadi, vel spadones nominantur. Steph … Hofmann J. Lexicon universale
Spada — Nom très fréquent dans toute l Italie, en particulier dans le nord. Désigne un fabricant d épées ou un spadassin. Dérivés : Spadina, Spadini, Spadone, Spadoni. Composés : Spadafora (celui qui sort toujours son épée, éventuellement avec une… … Noms de famille