Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

snowdrops

  • 1 белеть

    побелеть
    1. ( становиться белым) turn / grow* white
    2. тк. несов. ( виднеться) show* up white

    подснежники белеют в траве — the snowdrops show up white in the grass, the white snowdrops show in the grass

    Русско-английский словарь Смирнитского > белеть

  • 2 белеть

    несов. - беле́ть, сов. - побеле́ть
    1) ( становиться белым) turn / grow white

    его́ во́лосы побеле́ли — his hair has turned white

    2) тк. несов. ( виднеться) show up white

    подсне́жники беле́ют в траве́ — the snowdrops show up white in the grass, the white snowdrops show in the grass

    Новый большой русско-английский словарь > белеть

  • 3 где там

    где там (тут, уж), тж. где <уж> там <ему, ей, им и т. п.>, где <уж> тут <ему, ей, им и т. п.>, где уж <ему, ей, им и т. п.>
    разг.
    not a chance (a hope)!; far from it!; nothing on the sort!; some hopes!; perish the thought!; but what's the use!; a lot of good that did! iron.

    Дочка. А вдруг кто-нибудь пойдёт в лес, да и наберёт там подснежников. И достанется ему вот этакая корзина золота! Старуха. Ну, где там - наберёт! Раньше весны подснежники и не покажутся. (С. Маршак, Двенадцать месяцев)Daughter: And what if somebody does go to the forest and finds snowdrops there? He'll get a big basketful of gold. Old woman: Not a chance! No snowdrops will be seen until spring comes.

    Командир. Со всем примирился бы, если бы они умели служить. Разве у них есть служба? Ну, вот тебе, боцман, разве они тебе повинуются? Старость твою уважают? Боцман (вздохнув). Где уж! (В. Вишневский, Оптимистическая трагедия)Commander: I could put up with everything if only they knew how to serve. Is this what they call service? Take you, bo'sun, do they obey you? Do they show any respect for your age? Boatswain (with a sigh): Some hopes!

    Тянуло уйти в сторонку, спрятаться в лесу и без свидетелей, ну, не плакать - где уж! - а просто забыться. (В. Тендряков, Суд) — He had an impulse to go away, hide in the trees and - well, not weep - perish the thought! - but simply forget himself.

    - А я предполагал, что имею дело со взрослым человеком. - Где уж нам? - вздохнул я. - Мы ещё маленькие. Дурачки мы. (А. Рекемчук, Мальчики) — 'And I thought I was dealing with an adult!' 'Not a hope,' I said with a sigh. 'We're still small fry and foolish.'

    Мишка шёл с Митькой к ферме, оба слегка покачивались, и Куров начал делать им предупреждающие знаки, чтобы не ходили. Но где там! Оба дружка правились прямо к ферме. (В. Белов, Привычное дело) — Mishka and Mitka were coming to the stock farm. Both wave and swayed, and Kurov made warning signs to them to keep away. A lot of good that did! They made for the gates straight as the crow flies.

    Русско-английский фразеологический словарь > где там

  • 4 предвестник

    м кн
    harbinger lit; предшественник forerunner, precursor lit; вестник herald; обыкн плохого presage lit

    подсне́жники - предве́стники весны́ — snowdrops are a harbinger/a herald of spring

    Русско-английский учебный словарь > предвестник

См. также в других словарях:

  • snowdrops —    Some people feel strongly that if snowdrops are picked and brought indoors they bring bad luck, even death, into the house; to grow them in bowls, however, or in the garden, is safe. One explanation was that they look like a corpse in its… …   A Dictionary of English folklore

  • snowdrops — n. bulbous plant whose drooping white flowers bloom in the early spring …   English contemporary dictionary

  • SNOWDROPS — …   Useful english dictionary

  • Galanthus — Snowdrop redirects here. For other uses, see Snowdrop (disambiguation). Galanthus Common Snowdrop Scientific classification …   Wikipedia

  • Snowdrop — Taxobox name = Snowdrop image width = 200px image caption = Common Snowdrop regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Liliopsida ordo = Asparagales familia = Amaryllidaceae genus = Galanthus genus authority = L. subdivision ranks =… …   Wikipedia

  • Galanthophile — A galanthophile is an enthusiastic collector of snowdrops ( Galanthus species and cultivars). The term galanthophile was probably invented by the noted British plantsman and garden writer E. A. Bowles (1865–1954) in a letter to his friend Oliver… …   Wikipedia

  • Welford Park — is a country house and estate in the village of Welford, near the town of Newbury in the English county of Berkshire. Whilst of some historical significance, the estate is perhaps best known for its displays of Snowdrops in early Spring. The… …   Wikipedia

  • East Lambrook — infobox UK place country= England latitude= 50.9676 longitude= 2.8110 official name= East Lambrook population= shire district= South Somerset shire county = Somerset region= South West England constituency westminster= Yeovil post town= ILMINSTER …   Wikipedia

  • South Petherton — infobox UK place country= England latitude= 50.9451 longitude= 2.8055 official name= South Petherton population= 3,200 shire district= South Somerset shire county = Somerset region= South West England constituency westminster= Yeovil post town=… …   Wikipedia

  • Elwes-Schneeglöckchen — (Galanthus elwesii) Systematik Klasse: Bedecktsamer (Magnoliopsida) …   Deutsch Wikipedia

  • Кох, Теренс — Теренс Кох Дата рождения: 1977 год(1977) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»