-
1 behaupten
утверждать; Stellung usw. удерживать <жать>, отстаивать <стоять>; den ersten Platz behaupten закрепить ведущую позицию; sich behaupten удерживаться <жаться>; успешно защищать <итить> свою позицию ( gegen против Р); доказать pf. свою пригодность -
2 держаться
держа́ть halten (за В an D); festhalten; behalten; einhalten; unterhalten; aufbewahren; Geld haben (в П auf D); Wette eingehen; Ware führen; Partei ergreifen; Examen machen, (В in D) stehen; Angst: versetzen (в П in A);держа́ть путь zuhalten (auf A);держа́ть в (ежо́вых) рука́(ви́ца)х (ganz) streng halten;держа́ть себя́ (в рука́х) sich benehmen (beherrschen);держа́ться fassen (за В an A); sich klammern; sich verhalten; (durch)halten; ruhen; fig. sich halten (Р an A); sein;держа́ться на волоске́ → волосок;держи́сь! fam nur Mut! nicht lockerlassen!; … что то́лько держи́сь! … dass einem Hören und Sehen vergeht!;держа́тьсся ле́вой стороны́ sich links halten; links gehen oder fahren* * *держ|а́ться<-у́сь, -ишься> нсвдержа́ться вме́сте zusammenhaltenдержа́ться на плаву́ sich über Wasser haltenдержа́ться за́ руки sich an den Händen haltenдержа́ться пра́вой стороны́ rechts gehenдержа́ться уве́ренно sicher auftretenдержа́ться особняко́м sich aus etw heraushalten* * *v1) gener. beruhen (на чем-л.), die Ohren steifhalten, du hast dich stets zu ihm gehalten, sich (j-m) an die Rockschöße hängen (проявлять несамостоятельность; за кого-л.), sich anhalten (çà ÷òî-ë.; an D), sich anhalten (an D) (за что-л.), sich aufführen, sich behaupten, sich benehmen, (an D; крепко) sich festhalten I. (за что-л., за кого-л.), sich gebärden, sich in den Grenzen halten (чего-л.), festhalten (D), sich (eng) halten zu, auftreten, aushalten (тж. перен.), halten, zusammenhalten, sich halten2) colloq. sich anstellen, (zu D) halten (за кого-л.)3) econ. sich behaupten (о ценах, о курсе на бирже)4) busin. sich behaupten (о ценах, курсах и т.п.) -
3 удерживаться
v1) gener. Bestand haben, anhalten, nachhalten, sich behaupten (о ценах, курсах и т.п.), sich enthalten (от чего-л.), sich erhalten, sich erwehren (от чего-л.), sich menagieren, sich müßigen (от чего-л.), sich zurückhalten, von Bestand sein, sich behaupten2) colloq. verkneifen (от чего-л.)3) liter. verbeißen (от чего-л.)4) book. sich enthalten (îò ÷åãî-ë.; G)5) econ. Behaupten sich (о ценах, курсах на бирже)6) offic. in Abrechnung kommen7) bank. abziehen, einbehalten8) pompous. erwehren (îò ÷åãî-ë.; sich) -
4 стоять на своём
v1) gener. (von etw.) nicht abstehen wollen, (твёрдо) seinen Mann stehen, sich behaupten2) colloq. auf seinem Kopf bestehen, sich in eine Ansicht verbohren -
5 стоять на своем
v1) gener. (von etw.) nicht abstehen wollen, (твёрдо) seinen Mann stehen, sich behaupten2) colloq. auf seinem Kopf bestehen, sich in eine Ansicht verbohren -
6 утверждаться
v1) gener. festen Fuß fassen, sich behaupten, sich verankern2) liter. befesten, befestigen -
7 одерживать верх
-
8 удерживаться
behaupten: sich BehandlungРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > удерживаться
-
9 одержать победу
v1) gener. (j-m) den Sieg abgewinnen (над кем-л.), das Rennen mächen, den Kranz davontragen, den Kranz erringen, den Kranz gewinnen, den Platz behaupten, den Sieg behalten, den Sieg behalten (над кем-л.), den Sieg behaupten, den Sieg davontragen (über A), den Sieg erkämpfen, den Sieg erlangen, den Sieg erringen, den Sieg gewinnen (über A), einen Sieg erfechten, einen Sieg erkämpfen, (уверенно) ausboxen (áîêñ)2) politics. sich durchsetzen (на выборах)3) pompous. (над кем-л., над чем-л.) den Sieg davontragen -
10 победить
1.
obs. (impf oblag è lag ob, part II obgelegen, inf obzuliegen; D) obliegen
2. v1) gener. (j-m) eine Niederlage bereiten (кого-л.), besteh, bestehe, das Feld gewinnen, das Feld halten, den Platz behaupten, den Sieg erringen, die Oberhand behalten (кого-л.), die Oberhand bekommen (кого-л.), die Oberhand erhalten (кого-л.), die Oberhand erringen (кого-л.), die Oberhand gewinnen (кого-л.), hinabkämpfen, j-n aus dem Brett schlagen, j-n in die Pfanne hauen, niederkämpfen (кого-л.), niederringen (кого-л.), niederzwingen, schlagen, sich durchsetzen (в борьбе за существование)2) liter. j-n mätt setzen (кого-л.)3) swiss. bodigen (кого-л.)4) pompous. das Feld behalten, das Feld behaupten -
11 место
с1. Platz m, Stelle f2. Ort m3. ( в турнирной таблице) Platz m, Tabellenplatz m, Rang m, Stelle f, Tabellenposition f4. ( занятое в соревновании) Plazierung f, Placierung fвыйти на третье место — auf den dritten Platz kommen, den dritten Rang erreichen;
занять первое место — den ersten Platz belegen, den ersten Platz einnehmen
обеспёчить себе первое место — sich den ersten Platz sichern;
отстоять первое место — den ersten Platz behaupten, den ersten Platz verteidigen
поменяться местами — Plätze tauschen, Plätze wechseln; ( воротами) Seiten [Spielfeldhälften] tauschen, Seiten [Spielfeldhälften] wechseln
сменить место — den Platz wechseln, den Platz tauschen; die Position wechseln, die Position tauschen;
место бивака — Biwakstelle f, Lagerplatz m
место в финале — Platz m im Finale, Finalplatz m
место входа в воду — Eintauchstelle f; Eintauchpunkt m
место в чемпионате — Plazierung f in der Meisterschaft
место выхода на поверхность воды — Auftauchstelle f; Auftauchpunkt m
место гребца в лодке, рабочее — Ruderplatz m
место для огибания (знака) — парус Raum m zum Runden
место для прохождения (знака, препятствия) — парус Raum m zum Passieren
место для судьи у ворот — Platz m für den Torrichter
место для удара на теле боксёра, уязвимое — schlagempfindliche Körperstelle f, К.-о.- Punkt m des Boxers
место, зачётное — Wertungsplatz m
место наложения стрелы на тетиву — Aufsetzpunkt m, Aufsetzstelle f, Pfeilbett n
место, опасное (для туристского маршрута) — Gefahrenstelle f
место опоры — Stützfläche f; Stützpunkt m
место отскока мяча — Aufsprungstelle f, Absprungstelle f; Absprungpunkt m
место отталкивания — пр. Absprungstelle f
место падения (снаряда при метании) — Auftreffstelle f, Eintreffstelle f, Einschlagstelle f, Aufschlagstelle f
место погружения (в воду) — Abtauchstelle f; Abtauchpunkt m
место подачи — вол. Aufgabezone f, Aufgaberaum m
место приземления — пр. на лыжах Aufsprungstelle f, Landestelle f; Landepunkt m; пр. с шестом Aufsprunghügel m, Sprunghügel m; Sprungkissen n; пр. в высоту Sprungkissen n
место, призовое — Medaillenplatz m, Medaillenrang m
место проведения соревнований — Austragungsort m; Austragungsstätte f, Wettkampfstätte f; Wettkampfplatz m
место рулевого — греб. Steuerplatz m, Steuersitz m
место, свободное — Gasse f
вывести партнёра на свободное место — den Mitspieler [den Partner] freispielen
выйти на свободное место (об игроке) — sich freispielen, (sich) freilaufen
место соскока — пр. на лыжах Absprungstelle f; Absprungort m
место старта — Startplatz m; Startstelle f
место стоянки — парус Liegeplatz m
место, стрелковое — Schützenstand m
-
12 удерживать
, < удержать> festhalten, halten; abhalten, zurückhalten (за, за В an D); zurückbehalten, einbehalten; bewahren, behaupten; unterdrücken; удерживаться: sich aufrecht halten od. halten können; anhalten; aushalten; übrigbleiben, erhalten bleiben; an sich halten; (от Р et.) unterdrücken, unterdrücken können; sich verkneifen, sich (G) enthalten; не -ся, чтобы не (+ Inf.) nicht widerstehen können (+Inf.) -
13 удерживать
, < удержать> festhalten, halten; abhalten, zurückhalten (за, за В an D); zurückbehalten, einbehalten; bewahren, behaupten; unterdrücken; удерживаться: sich aufrecht halten od. halten können; anhalten; aushalten; übrigbleiben, erhalten bleiben; an sich halten; (от Р et.) unterdrücken, unterdrücken können; sich verkneifen, sich (G) enthalten; не -ся, чтобы не (+ Inf.) nicht widerstehen können (+Inf.) -
14 удерживать
, < удержать> festhalten, halten; abhalten, zurückhalten (за, за В an D); zurückbehalten, einbehalten; bewahren, behaupten; unterdrücken; удерживаться: sich aufrecht halten od. halten können; anhalten; aushalten; übrigbleiben, erhalten bleiben; an sich halten; (от Р et.) unterdrücken, unterdrücken können; sich verkneifen, sich (G) enthalten; не -ся, чтобы не (+ Inf.) nicht widerstehen können (+Inf.) -
15 хранить молчание
vgener. Schweigen behaupten, Schweigen bewahren, Schweigen bewähren, Stillschweigen (be) wahren, Stillschweigen beobachten, in Schweigen verharren, sich (über etw.) ausschweigen (о чём-л.), sich in Schweigen hüllen, sich über etw. (A) ausschweigen (о чем-л.), stillschweigen, über (etw.) Stillschweigen bewahren, schweigsam bleiben, verschwiegen bleiben -
16 Три основные значения перфекта
Перфект имеет три основные значения.Он служит:1. Для обозначения свершившегося отдельного действия. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом. Рассматриваемое время и время действия совпадают и оба уходят в прошлое, предшествуют высказыванию. Модальный фактор отсутствует, хотя в предложении могут быть обстоятельства времени: gestern вчера, voriges Jahr в прошлом году, 2005 и др. (Vergangenheitsperfekt):Wir haben (gestern) unseren Freund besucht. - Мы (вчера) навестили нашего друга.Mein Sohn hat (vor 2 Jahren) in Bonn gewohnt. Мой сын (2 года назад) жил в Бонне.Sie sind (früher) viel gereist. - Они (раньше) много путешествовали.а) Для выражения предположения в минувшем времени в предложение вводится дополнительный лексический элемент (чаще модальное слово):Er hat vermutlich seinen Freund besucht. - Он, вероятно, навестил своего друга.Sie sind sicher viel gereist. - Они, конечно, много путешествовали.б) В данном случае перфект можно заменить на претерит. Главное отличие перфекта от претерита состоит в его результативном значеним и значении будущего. В этих значениях замена перфекта на претерит невозможна.2. Для обозначения свершившегося действия, которое имеет результативный характер. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом, которые подразумевают состояние, имеющее существенное значение для времени высказывания. Это состояние для коммуникации важнее, чем время действия, уходящее в прошлое. Рассматриваемое время находится над временем высказывания. Эти времена остаются за временем действия. Модальный фактор в предложении отсутствует; обстоятельства времени в предложении могут быть (Resultatsperfekt):Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. (= Gabi schläft jetzt.) - Габи уснула (несколько часов назад). (= Габи сейчас спит.)Klaus ist (gestern) angekommen. (= Klaus ist jetzt da.) - Клаус прибыл (вчера). (= Клаус в данное время здесь.)а) В этом значении в отличие от первого значения перфект нельзя заменить на претерит.б) Это значение ограничивается трансформативными глаголами, так как только они могут выражать результативное состояние:Gabi hat (vor einigen Stunden) geschlafen. - Габи (несколько часов назад) спала.Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. - Габи (несколько часов назад) уснула.3. Для выражения действия в будущем. При этом выражаются обстоятельства действия в будущем, которое, по представлению говорящего, завершится к определённому времени (в качестве перспективы рассматриваемого времени). Как время действия так и рассматриваемое время следуют за временем высказывания, однако время действия предшествует рассматриваемому времени, то есть в промежутке между временем высказывания и рассматриваемым временем. При этом значении в предложении хотя и отсутствует модальный фактор или предположение, дополнительный лексический элемент может выражать предположение, которое требует обязательного обстоятельства, например, bald скоро, bis Montag до понедельника, morgen завтра, nächstes Jahr в следующем году. Существует различие между прошедшим временем в будущем и результативным прошедшим времением в будущем (Vergangenheits-Futur II und resultative Futur II):Bis Juli hat er sein Studium abgeschlossen. - До июля он закончит учёбу в вузе.Nächstes Jahr hat er sich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он купит новую машину.а) Предположение может быть выражено при помощи лексических средств:Nächstes Jahr hat er sich wahrscheinlich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он, вероятно, купит новую машину.б) перфект может также служит для того, чтобы показать, что одно событие в будущем произойдет раньше другого:Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, gehe ich schwimmen. - После того как я сделаю домашние задания, я пойду плавать.в) в определённых случаях перфект может быть заменён презенсом.Перфект употребляется (среди временных форм в письменной речи около 5,5 %):• в разговоре (диалоге), соответственно, в предложении с Sie/du/ihr, в прямой речи, вопросах и ответах, когда речь идёт о свершившихся событиях, новостях:Hast du gehört, dass er einen VW gekauft hat? - Ты слышал, что он купил „Фольксваген“?Sag bitte, hat er die Prüfung bestanden? - Скажи, пожалуйста, он сдал экзамен?Haben Sie/Hast du/Habt ihr das gelesen? - Вы читали/Ты читал/Вы читали об этом?Sie haben/Du hast/Ihr habt doch gehört. - Вы же слышали/Ты слышал/Вы слышали.• в кратком сообщении:Die belorussische Delegation ist in Berlin angekommen. - Белорусская делегация прибыла в Берлин.Die Verhandlungen sind durchgeführt worden. - Переговоры проведены.• в сочетании с презенсом, особенно глаголами: sagen говорить, sehen видеть, hören слышать, behaupten утверждать, то есть показывается непосредственная связь с настоящим:Es hat geregnet. Man sieht überall Pfützen. - Прошёл дождь. Повсюду видны лужи.Man sagt / behauptet, dass er verreist ist. - Говорят / утверждают, что он уехал.Man hört / munkelt, dass er aufgeflogen ist. - Говорят (ходят слухи) / поговаривают, что он сорвался / провалился.Er ist eben/soeben/gerade aufgewacht. - Он только что проснулся.Er hat schon einen Brief abgeschickt. - Он уже отправил письмо.• в устной речи на юге Германии, в Австрии и Швейцарии.а) Мало употребителен перфект глаголов: haben, sein, dürfen, können, mögen, wollen, sollen, müssen, brauchen, werden, lassen, kennen, wissen.Эти глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в претерите (см. с. 112).б) Не употребляются в перфекте глаголы: brauchen нуждаться, pflegen в значении „ иметь обыкновение“, gehen в значении „ выходить, смотреть, например, об окне, двери“, angehen касаться, sich befinden находиться, münden впадать, stammen происходит ь:Er brauchte zur Übersetzung kein Wörterbuch. - Ему для перевода не нужен был словарь.Er pflegte abends zu lesen. - Он имел обыкновение вечерами читать.Das Fenster ging auf den Hof (nach der Straße). - Окно выходило во двор (на улицу).Diese Probleme gingen mich nichts an. - Эти проблемы меня (ничуть) не касались.Das Bild stammte aus dem 19. Jahrhundert. - Это была картина XIX века.Er stammte aus Ungarn. - Он был родом из Венгрии.Mehrere Straßen mündeten auf den Platz. - Многие улицы выходили на площадь.Der Fluss mündete früher ins Meer. - Река раньше впадала в море.Эти глаголы употребляются в претерите, так как они обозначают продолжительное / постоянное действие. В русском языке им соответствуют глаголы несовершенного вида.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Три основные значения перфекта
-
17 отстаивать
, < отстоять> (ою, оишь)1. verteidigen, pf. erfolgreich verteidigen; impf. eintreten (В für A); pf. behaupten, halten; durchsetzen, auf et. bestehen;2. abstehen; отстоять себе ноги F sich die Beine in den Bauch stehen; отстаиваться sich setzen; sich herausbilden -
18 отстаивать
, < отстоять> (ою, оишь)1. verteidigen, pf. erfolgreich verteidigen; impf. eintreten (В für A); pf. behaupten, halten; durchsetzen, auf et. bestehen;2. abstehen; отстоять себе ноги F sich die Beine in den Bauch stehen; отстаиваться sich setzen; sich herausbilden -
19 отстаивать
, < отстоять> (ою, оишь)1. verteidigen, pf. erfolgreich verteidigen; impf. eintreten (В für A); pf. behaupten, halten; durchsetzen, auf et. bestehen;2. abstehen; отстоять себе ноги F sich die Beine in den Bauch stehen; отстаиваться sich setzen; sich herausbilden -
20 звание
сTitel mзавоевать звание — sich den Titel erkämpfen, den Titel erringen, den Titel gewinnen
уступить [утратить] звание — den Titel abgeben (müssen)
звание, спортивное — Sporttitel m
звание, судейское (категория) — Schiedsrichterkategorie f
звание тренера, почётное — Trainer(ehren)titel m
звание чемпиона мира — Weltmeistertitel m, WM-Titel m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sich behaupten — sich behaupten … Deutsch Wörterbuch
sich behaupten — durchhalten; bleiben; überleben; standhalten; gewachsen sein; fortleben; fortdauern; fortbestehen; überdauern; weiter bestehen; sich halten; … Universal-Lexikon
behaupten, sich — sich behaupten V. (Aufbaustufe) seine Stellung bewahren, sich halten Synonyme: bestehen, sich bewähren, sich durchsetzen, standhalten, trotzen (geh.) Beispiel: Das Unternehmen hat sich auf dem Markt behauptet … Extremes Deutsch
behaupten — aussagen; eine Behauptung aufstellen; postulieren; beteuern; betonen; versichern * * * be|haup|ten [bə hau̮ptn̩], behauptete, behauptet: 1. <tr.; hat mit Bestimmtheit aussprechen, als sicher hinstellen: etwas hartnäckig, steif und fest… … Universal-Lexikon
behaupten — 1. als sicher ausgeben, beharren, bestehen, beteuern, eine Behauptung aufstellen, versichern; (bildungsspr.): postulieren; (Philos.): asserieren. 2. behalten, beibehalten, bewahren, erhalten, verteidigen. sich behaupten a) bestehen, sich bewähren … Das Wörterbuch der Synonyme
behaupten — be·haup·ten; behauptete, hat behauptet; [Vt] 1 etwas behaupten etwas, das nicht bewiesen ist, mit Bestimmtheit für wahr oder richtig erklären: Er behauptet, gestern krank gewesen zu sein; Seine Frau behauptet, er sei nicht zu Hause / dass er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
behaupten — be|haup|ten ; sich behaupten … Die deutsche Rechtschreibung
sich halten — durchhalten; bleiben; überleben; standhalten; gewachsen sein; fortleben; fortdauern; fortbestehen; überdauern; weiter bestehen; sich behaupten; … Universal-Lexikon
Behaupten — Behaupten, verb. reg. act. 1) Fortfahren zu bejahen, es mag nun solches mit Gründen geschehen oder nicht. Eine Meinung behaupten. Er behauptet immer das Widerspiel. Ingleichen oft auch so viel als versichern. Man will für gewiß behaupten, daß u.s … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
behaupten — behaupten: Zu mhd. houbet in seiner Bed. »Oberhaupt, Herr« (vgl. ↑ Haupt) gehört mhd. ‹sich› houbeten »als Oberhaupt, Herrn anerkennen; sich als Oberhaupt, Herr ansehen«. Dazu tritt spätmhd. behoubeten »bewahrheiten, bekräftigen«, ein Wort der… … Das Herkunftswörterbuch
behaupten — Vsw std. (14. Jh.) Stammwort. Die heutige Bedeutung versichern (besonders gegenüber jmd., der das Gesagte nicht glauben will) geht zurück auf eine ältere etwas durchsetzen, etwas verteidigen (heute noch in der Wendung sich gegen etwas behaupten) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache