-
1 запирать
-
2 наклеивать марку
-
3 проставлять печать
-
4 запаивать
-
5 седельный
-
6 оседлать
sellar. -
7 выбивать клеймо
sellar, marcar -
8 опечатывать
sellar, timbrar -
9 сваривать(ся)
sellar, soldar -
10 пломбировать
sellar, precintar -
11 область турецкого седла
Большой русско-английский медицинский словарь > область турецкого седла
-
12 опухоль области турецкого седла
Большой русско-английский медицинский словарь > опухоль области турецкого седла
-
13 класть
кластьmeti, kuŝigi;\класть сте́ны masoni;♦ \класть я́йца meti ovojn;\класть под сукно́ meti en forgeson.* * *(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitio
класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больни́цу — hospitalizar vt
класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vt
класть пу́дру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vtкласть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпеча́ток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vtкласть пе́чку — hacer una estufa
класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть ору́жие — deponer las armas
класть основа́ние — poner las bases, basar vt
класть что-либо в осно́ву — poner por base
класть на му́зыку — poner (en) música
класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt
класть покло́ны — hacer reverencias
класть нача́ло — dar comienzo
класть коне́ц — poner fin
класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio
* * *(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitio
класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больни́цу — hospitalizar vt
класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vt
класть пу́дру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vtкласть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпеча́ток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vtкласть пе́чку — hacer una estufa
класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть ору́жие — deponer las armas
класть основа́ние — poner las bases, basar vt
класть что-либо в осно́ву — poner por base
класть на му́зыку — poner (en) música
класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt
класть покло́ны — hacer reverencias
класть нача́ло — dar comienzo
класть коне́ц — poner fin
класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio
* * *v1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner2) navy. botar3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)4) amer. ubicar5) obs. encabalgar (на что-л.)6) eng. asentar, colocar7) construct. sentar (кирпичи, камни) -
14 выбить
вы́бить1. elbati;\выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;2. (выколачивать) batpurigi;\выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;\выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.* * *сов., вин. п.1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)вы́бить зуб — sacar un diente
вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura
вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra
3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)4) прост. obtener vt (con dificultad)вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales
••вы́бить мяч из воро́т спорт. — sacar el balón de la portería
вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi
вы́бить дурь из головы́ разг. — sacar el capricho de la cabeza
хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada
вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)
* * *сов., вин. п.1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)вы́бить зуб — sacar un diente
вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura
вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra
3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)4) прост. obtener vt (con dificultad)вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales
••вы́бить мяч из воро́т спорт. — sacar el balón de la portería
вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi
вы́бить дурь из головы́ разг. — sacar el capricho de la cabeza
хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada
вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)
* * *v1) gener. (вычеканить) acuнar (монету), (âúøèáèáü) romper (стекло и т. п.), arrancar (из рук), desalojar (неприятеля), forzar (дверь), hacer caer, marcar (клеймо), sellar2) colloq. (âúêîëîáèáü) desempolvar, sacudir (el polvo)3) simpl. obtener (con dificultad) -
15 заклеймить
заклейми́тьсм. клейми́ть.* * *сов., вин. п.1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. estigmatizar vt* * *сов., вин. п.1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. estigmatizar vt* * *v1) gener. (высечь клеймо) marcar (a fuego), (поставить клеймо, метку) sellar, estigmatizar (раба и т. п.), herrar (ñêîá), tachar (de)2) liter. estigmatizar -
16 запечатать
запеча́татьsigeli, sigelkovri, sigelfermi, fermi.* * *сов., вин. п.1) ( приложив печать) sellar vt* * *сов., вин. п.1) ( приложив печать) sellar vt* * *vgener. (çàêëåèáü) cerrar (una carta), (приложив печать) sellar -
17 клеймить
клейми́тьпрям., перен. stampi;marki (метить).* * *несов., вин. п.1) estampillar vt, sellar vt; marcar vt ( товары); contrastar vt (металлы, гири и т.п.)2) ( раскалённым железом) herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. ( сурово осуждать) estigmatizar vtклейми́ть позо́ром — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza
* * *несов., вин. п.1) estampillar vt, sellar vt; marcar vt ( товары); contrastar vt (металлы, гири и т.п.)2) ( раскалённым железом) herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. ( сурово осуждать) estigmatizar vtклейми́ть позо́ром — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza
* * *v1) gener. (раскалённым железом) herrar (ñêîá), contrastar (металлы, гири и т. п.), estampillar, marcar (товары), peguntar, sellar, tachar (de), empegar (смолой), estigmatizar (раскалённым железом), ferretear2) liter. (ñóðîâî îñó¿äàáü) estigmatizar3) eng. marcar -
18 опечатать
опеча́татьsigeli.* * *сов., вин. п.sellar vt, marchamar vt; lacrar vt ( запечатать сургучом)* * *сов., вин. п.sellar vt, marchamar vt; lacrar vt ( запечатать сургучом)* * *vgener. lacrar (запечатать сургучом), marchamar, sellar -
19 штамповать
несов., вин. п.1) sellar vt, timbrar vt; poner membrete2) тех. estampar vt, troquelar vt3) перен. разг. (e)standartizar vt* * *несов., вин. п.1) sellar vt, timbrar vt; poner membrete2) тех. estampar vt, troquelar vt3) перен. разг. (e)standartizar vt* * *v1) gener. poner membrete, sellar, timbrar, troquelar, estampar2) liter. (e)standartizar ***3) eng. embutir -
20 штемпелевать
См. также в других словарях:
Sellar — ist der Familienname folgender Personen: David Sellar (* 1941), schottischer Herold William Young Sellar (1825–1890), schottischer Altphilologe Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben … Deutsch Wikipedia
sellar — verbo transitivo 1. Estampar (una persona) uno o más sellos en [una carta, documento u otro escrito]: He mandado al chico a sellar toda la correspondencia. 2. Cerrar (una persona o una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sellar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: sellar sellando sellado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sello sellas sella sellamos selláis sellan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sellar — relativo o concerniente a la silla turca Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
sellar — (Del lat. sigillāre). 1. tr. Imprimir el sello. 2. Estampar, imprimir o dejar señalada una cosa en otra o comunicarle determinado carácter. 3. Concluir, poner fin a algo. 4. Cerrar herméticamente algo, precintar … Diccionario de la lengua española
sellar — (Del lat. sigillare.) ► verbo transitivo 1 Poner un sello en una cosa: ■ me sellaron el impreso tras pagar la cuota. 2 Cerrar una cosa con sellos adhesivos: ■ selló el sobre para que nadie lo abriera. 3 Dejar una cosa señalada o marcada: ■ selló… … Enciclopedia Universal
sellar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner un sello entintado o impreso sobre un papel, que generalmente significa que algo ha sido pagado, entregado, recibido o que tiene cierto valor como documento autorizado: sellar la copia 2 Cerrar perfectamente,… … Español en México
sellar — {{#}}{{LM S35290}}{{〓}} {{ConjS35290}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36176}} {{[}}sellar{{]}} ‹se·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Marcar o imprimir con un sello: • Este documento sin sellar no tiene validez.{{○}} {{<}}2{{>}} Cerrar de modo que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sellar — Relating to the sella turcica. * * * sel·lar sel ər, .är adj of, relating to, or involving the sella turcica <the sellar region> * * * sel·lar (selґər) pertaining to the sella turcica … Medical dictionary
Sellar — This interesting surname with variant spellings Seller, Sellar, Sellor, Sellars, Sellers, Sellors, etc. firstly may be a metonymic occupational name for someone employed in the cellars of a great house or monastery, deriving from the Anglo Norman … Surnames reference
sellar — (v) (Intermedio) poner una estampa en un documento Ejemplos: El oficial me cobró y selló el formulario. La receta sin sellar carece de validez. Sinónimos: terminar, cerrar, señalar, cubrir, concluir, firmar, finalizar, grabar, ocultar, marcar,… … Español Extremo Basic and Intermediate