Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sais

  • 1 tu sais

    canad. tsé (слово-паразит, которым активно сдабривают свою речь многие квебекцы)

    Dictionnaire russe-français universel > tu sais

  • 2 Саис

    Новый русско-английский словарь > Саис

  • 3 знать

    I гл.
    1) connaître vt ( иметь понятие о чём-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)

    он зна́ет гре́ческий язы́к — il connaît le grec

    челове́к, зна́ющий своё де́ло — un homme qui connaît son métier ( или son affaire)

    я э́того не зна́ю — je l'ignore

    он зна́ет назва́ния всех городо́в Фра́нции — il sait le nom de toutes les villes de France

    3) ( быть знакомым) connaître vt

    я его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas; je ne le connais ni d'Eve, ni d'Adam (fam)

    знать кого́-либо то́лько понаслы́шке — ne connaître qn que par ouï-dire

    знать в лицо́ — connaître de vue

    знать по и́мени — connaître de nom

    я зна́ю, что он уе́хал — je sais qu'il est parti

    я об э́том ничего́ не зна́ю — je n'en sais rien

    наско́лько я зна́ю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissance

    как я могу́ об э́том знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?

    - знаете что...
    ••

    знать своё ме́сто — se tenir à sa place

    знать как свои́ пять па́льцев разг.connaître sur le bout des doigts

    не знать поко́я — ne pas avoir de repos

    не знать у́держу — être sans frein ( или sans retenue)

    не знать у́стали — être infatigable

    знать ме́ру — garder la mesure

    не знать ме́ры — manquer de mesure

    дать знать кому́-либо — faire savoir à qn

    дать знать о себе́ — donner de ses nouvelles

    дать себя́ знать — se faire sentir

    я зна́ю за ним ряд недоста́тков — je lui connais bien des défauts

    знать не зна́ю — je n'ai aucune idée de...

    он прекра́сно зна́ет об э́том — il n'en ignore rien

    он то́лько и зна́ет... — il ne fait que...

    зна́йте, что... — apprenez que...; sachez que...

    де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez

    знай на́ших! разг.on verra de quel bois je me chauffe

    знай своё де́ло! — mêle-toi de tes affaires!

    а он знай себе́ смеётся — et lui, il rit

    почём знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?

    II ж. уст.
    noblesse f, aristocratie f
    III вводн. сл. разг.
    évidemment, apparemment; sans doute
    * * *
    1. n
    1) gener. être renseigné, avoir connaissance de (qch) (что-л.), noblesse, se douter (de), être au courant, savoir
    2) colloq. fi la haute
    2. v
    gener. voir, béer, entendre, connaître

    Dictionnaire russe-français universel > знать

  • 4 что

    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. que; quoi ( при предлогах)

    что вы говори́те? — que dites-vous?

    о чём вы говори́те? — de quoi parlez-vous?

    о чём вы ду́маете? — à quoi pensez-vous?

    что э́то тако́е? — qu'est-ce que c'est?

    2) косвенно-вопр. ce que; quoi ( при предлогах)

    я хорошо́ зна́ю, что вы хоти́те — je sais bien ce que vous voulez

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — je sais à quoi vous pensez

    3) вопр. ( при переспрашивании) plaît-il?, vous dites?; comment?; quoi? (fam)
    4) относ. qui (в знач. подлежащего); que (в знач. прямого дополнения)

    кни́га, что лежи́т на столе́ — le livre qui est sur la table

    что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл.прибл. adieu paniers, vendanges sont faites

    то, что... — ce qui... (в знач. подлежащего); ce que (в знач. прямого дополнения)

    я вам прочту́ то, что вы захоти́те — je vous lirai ce que vous voudrez

    я дога́дываюсь о том, что вы ду́маете — je devine à quoi vous pensez

    я зна́ю то, о чём вы говори́те — je sais de quoi vous parlez

    5) (в знач. наречия "почему") pourquoi; qu'as-tu à (+ infin), qu'a-t-il à (+ infin), etc.

    что вы тако́й гру́стный? — pourqoui êtes-vous si triste?

    что вы так до́лго не спи́те? — qu'avez-vous à veiller si tard?

    6) ( сколько) combien

    что сто́ит э́та кни́га? — combien coûte ce livre?

    что есть си́лы — de toutes ses forces

    7) ( что-нибудь) quelque chose

    е́сли что зна́ешь, так скажи́ — si tu sais quelque chose, dis-le

    чуть что, в слу́чае чего́ беги́те за мной — s'il arrive quelque chose, venez me chercher

    8) ( какой) quel

    что то́лку, что по́льзы — à quoi bon

    - не на что
    - не о чем
    ••

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п., что бы ни, чего́ бы ни и т.п.quoi que (+ subj), tout ce que

    что ни возьмёт — quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prend

    о чём ни говори́т, о чём бы ни говори́л — de quoi qu'il parle

    что до, что каса́ется — quant à, pour ce qui regarde, pour ce qui est de

    что до меня́ — quant à moi, pour ce qui me regarde, pour ce qui est de moi

    не ста́вить ни во что — ne faire aucun cas de...

    ни за́ что ни про́ что — pour rien; à propos de bottes (fam)

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    он ни за что не заме́тит — il ne s'en apercevra jamais

    ни к чему́ не годи́ться — n'être bon à rien

    всё э́то ни к чему́ ( напрасно) — tout cela est inutile, cela ne sert à rien; cela n'en vaut pas la peine

    э́то ни с чем не мо́жет сравни́ться — c'est incomparable

    вот что, приходи́те за́втра — voilà, venez demain

    сде́лайте вот что... — voilà ce qu'il vous faut faire...

    с чего́ он э́то взял — où a-t-il pris cela?

    что ты!; что вы! — vraiment!, pas possible! ( выражение удивления); mais non! ( возражение); voyons! ( увещевание)

    II союз
    que; после предик. прил., как напр. heureux, content и т.п. при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложении перев. оборотом de (+ infin); после некоторых глаголов, как напр. croire, penser и т.п. перев. infin глагола придаточного предложения

    говоря́т, что... — on dit que...

    я сча́стлив, что ви́жу вас — je suis heureux de vous voir

    я ду́маю, что смогу́ сего́дня уе́хать — je crois pouvoir partir aujourd'hui

    что ни день, то дождь — il pleut tous les jours

    что ни сло́во, то глу́пость — à chaque mot, une bêtise

    что... что... (в смысле "безразлично") —... ou...

    что за́втра, что послеза́втра - мне всё равно́ — demain ou après-demain cela m'est égal

    что в лоб, что по́ лбу погов.c'est bonnet blanc et blanc bonnet

    * * *
    1. conj.
    1) gener. auxquelles (îâ...), auxquels (îâ...), lequel (îâ...), lesquelles (îâ...), lesquels (îâ...), quoi (ce à quoi l'asoire òî. û œåìæ à ñòðåìôóñü)
    2) colloq. qu'est-ce que c'est que(...)
    2. n
    1) gener. pour, vu que (...), auquel (îâ...), laquelle (îâ...)
    3) obs. il m'est avis que(...) (...), je vous suis caution de(...) (...), m'est avis que(...) (...), se soucier que (...)

    Dictionnaire russe-français universel > что

  • 5 нечто

    quelque chose de, un je-ne-sais-quoi, une espèce de

    во всём э́том есть не́что стра́нное — il y a quelque chose d'étrange dans tout cela

    в э́том лице́ есть не́что привлека́тельное — il y a dans ce visage un je-ne-sais-quoi d'agréable

    не́что вро́де пиджака́ — une espèce de veston

    * * *
    n
    gener. je-ne-sais-quoi, quelque chose

    Dictionnaire russe-français universel > нечто

  • 6 что-то

    I мест.
    1) ( нечто) quelque chose de, un je-ne-sais-quoi, une espèce de (см. тж. нечто)

    что́-то прия́тное — quelque chose d'agréable

    чего́-то не хвата́ет — il manque quelque chose

    2) вопр. que

    что́-то он ска́жет? — que va-t-il dire?

    II нареч. разг.
    1) (в смысле "слегка") quelque peu
    2) (в смысле "как будто") перев. выраж. avoir l'air de (+ infin); paraître (+ infin)

    ты что́-то врёшь — tu m'as l'air de mentir

    он что́-то недово́лен — il paraît mécontent

    3) (в смысле "отчего-то") d'où vient que

    он что́-то похуде́л — d'où vient qu'il a maigri?

    * * *
    1. conj. 2. n
    gener. forme, je-ne-sais-quoi, un je ne sais quoi

    Dictionnaire russe-français universel > что-то

  • 7 standard airborne instrumentation system

    1) Aviation: SAIS воен.
    2) Military: SAIS

    Универсальный русско-английский словарь > standard airborne instrumentation system

  • 8 Не

    * * *
    I частица
    1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)

    я не хочу́ — je ne veux pas

    не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre

    во́все не — ne... point, ne... guère

    не... никого́ — ne... personne

    не... ничего́ — ne... rien

    не... никако́го — ne... aucun

    не... никогда́ — ne... jamais

    бо́льше не... — ne... plus

    я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point

    я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle

    я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus

    ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui

    мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte

    не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord

    2) (не при гл.) non; pas

    ты, а не он — toi et non lui

    не то́лько — non seulement

    не сего́дня — pas aujourd'hui

    ••

    не́ за что! — pas de quoi!; de rien!

    ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise

    не без по́льзы — non sans utilité

    мне не до... — je n'ai que faire...

    не без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire

    II
    (часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pas

    мне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser

    мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire

    * * *
    prepos.
    metal. hélium

    Dictionnaire russe-français universel > Не

  • 9 ну и что

    predic.

    Dictionnaire russe-français universel > ну и что

  • 10 ты знаешь, что он выкинул?

    pron
    gener. tu sais pas la meilleure qu'il a fait, tu sais pas la meilleure qu'il a faite

    Dictionnaire russe-français universel > ты знаешь, что он выкинул?

  • 11 хорошо

    1) нареч. bien; bon

    э́то хорошо́ ска́зано — c'est bien dit

    хорошо́ па́хнуть — sentir bon

    вы хорошо́ сде́лаете, е́сли придёте — vous ferez bien de venir

    о́чень хорошо́ — très bien, fort bien

    хорошо́ отзыва́ться о ко́м-либо, о чём-либо — dire du bien de qn, de qch, parler en bien de qn, de qch

    2) предик. безл. il fait bon

    здесь хорошо́ гуля́ть — il fait bon se promener ici

    мне хорошо́ — je suis bien, je m'en trouve bien

    с ва́шей стороны́ хорошо́, что вы пришли́ — c'est bien à vous d'être venu, c'est gentil de votre part d'être venu, c'est bien aimable à vous d'être venu

    вот хорошо́! — voilà qui est bien!

    хорошо́ вам говори́ть — vous en parlez à votre aise

    3) частица ( выражение согласия) bien, bon, entendu; d'accord ( согласен); c'est bien, c'est bon ( с угрозой)
    * * *
    1. adv
    canad. pas pire
    2. part.
    1) gener. d'accord, ça va, bon, bien
    2) colloq. O.K., bene, chouettement, je sais ce que je sais, d'ac
    3) canad. c'est beau

    Dictionnaire russe-français universel > хорошо

  • 12 я вам благодарен за

    prepos.
    gener. je vous sais gré de (qch) (íàïð.: Je vous sais gré de votre invitation à assister à la présente cérémonie)

    Dictionnaire russe-français universel > я вам благодарен за

  • 13 я знаю это

    Dictionnaire russe-français universel > я знаю это

  • 14 известно

    предик. безл.
    on sait; il est connu

    как изве́стно — comme on sait

    мне изве́стно, что... — je sais que...

    наско́лько мне изве́стно — d'après ce que je sais, autant que je sache; à ma connaissance

    наско́лько мне изве́стно - нет — non, pas que je sache

    Dictionnaire russe-français universel > известно

  • 15 каков

    1) вопр. comment adv

    како́в из себя́ э́тот молодо́й челове́к? — comment est ce jeune homme?

    2) относ. quelle espèce de, quel

    я не зна́ю, како́в э́тот челове́к — je ne sais quel homme il est, je ne sais quelle espèce d'homme il est

    ••

    како́в челове́к! — quel homme!

    вот он како́в! разг.voilà comme il est!

    како́в! — en voilà un!

    како́в... тако́в... — tel... tel...

    Dictionnaire russe-français universel > каков

  • 16 некуда

    в знач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part où aller

    мне не́куда положи́ть, спря́тать что́-либо — je ne sais où mettre, où cacher qch

    мне не́куда де́ться — je ne sais où aller, je n'ai nulle part où aller

    отступа́ть не́куда — on ne sait où battre en retraite ( или se retirer, se replier)

    да́льше (е́хать) не́куда — tout va très mal

    Dictionnaire russe-français universel > некуда

  • 17 почём

    ( по какой цене) разг. (à) combien

    почём я́блоки? — c'est combien, les pommes?

    ••

    почём я зна́ю? — comment voulez-vous que je le sache?, qu'en sais-je?; qu'est -ce que j'en sais? (fam)

    почём зря груб. — à discrétion; sans retenue

    Dictionnaire russe-français universel > почём

  • 18 известно

    изве́стн||о
    безл. sciate, estas konata fakto;
    ему́ \известно li scias;
    \известноость famo, gloro;
    по́льзующийся гро́мкой \известноостью larĝe konata;
    \известноый 1. (знакомый) konata;
    2. (знаменитый) fama;
    всеми́рно \известноый mondfama;
    3. (определённый) certa, difinita.
    * * *
    предик. безл.
    on sait; il est connu

    как изве́стно — comme on sait

    мне изве́стно, что... — je sais que...

    наско́лько мне изве́стно — d'après ce que je sais, autant que je sache; à ma connaissance

    наско́лько мне изве́стно - нет — non, pas que je sache

    Diccionario universal ruso-español > известно

  • 19 каков

    како́в
    kia;
    \каковы́ результа́ты? kiaj estas la rezultoj?
    * * *
    мест. в знач. сказ.
    1) вопр., воскл. cómo, qué clase de

    како́в собо́й (из себя́) э́тот ю́ноша? — ¿cómo es este joven?

    како́вы́ поря́дки! — ¡qué orden!, ¡qué clase de orden!

    вот ты како́в! разг. — ¡así eres tú!

    2) относ. como, cual

    я не зна́ю, како́в он — no sé como es

    принима́йте его́ таки́м како́в он есть — admitirlo tal como (cual) es

    на́до бы́ло вы́яснить, како́вы́ на́ши отноше́ния — fue necesario aclarar cuales eran nuestras relaciones

    3) мн. како́вы́ в знач. частицы, книжн. уст. ( например) tales como...

    мы име́ем в виду́ замеча́тельных писа́телей э́той эпо́хи, како́вы́... — nos referimos a los escritores mejores de esta época, tales como...

    ••

    како́в ни на есть — cualquiera que sea

    * * *
    1) вопр. comment adv

    како́в из себя́ э́тот молодо́й челове́к? — comment est ce jeune homme?

    2) относ. quelle espèce de, quel

    я не зна́ю, како́в э́тот челове́к — je ne sais quel homme il est, je ne sais quelle espèce d'homme il est

    ••

    како́в челове́к! — quel homme!

    вот он како́в! разг.voilà comme il est!

    како́в! — en voilà un!

    како́в... тако́в... — tel... tel...

    Diccionario universal ruso-español > каков

  • 20 некуда

    не́куда
    nenien;
    нам \некуда положи́ть кни́ги ni nenien povas meti librojn, ni ne havas lokon por meti la librojn;
    мне \некуда пойти́ сего́дня ве́чером mi ne scias, kien iri hodiaŭ vespere.
    * * *
    нареч.
    1) ( о месте) no hay (en) donde, no hay lugar (sitio) donde

    ему́ не́куда положи́ть свои́ ве́щи — no hay (no tiene) donde colocar sus cosas

    ему́ не́куда пойти́ — no tiene donde ir

    торопи́ться (спеши́ть) не́куда разг.no hay por qué apresurarse

    2) разг. (при сравн. ст.) hasta no poder más

    ху́же не́куда — no hay nada peor

    ••

    да́льше (е́хать) не́куда — esto es el acabóse, hasta donde hemos llegado

    лу́чше не́куда — mejor no puede ser

    * * *
    в знач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part où aller

    мне не́куда положи́ть, спря́тать что́-либо — je ne sais où mettre, où cacher qch

    мне не́куда де́ться — je ne sais où aller, je n'ai nulle part où aller

    отступа́ть не́куда — on ne sait où battre en retraite ( или se retirer, se replier)

    да́льше (е́хать) не́куда — tout va très mal

    Diccionario universal ruso-español > некуда

См. также в других словарях:

  • Sais — Saïs Pour les articles homonymes, voir Saou. Article de la série Lieux égyptiens Lieux Nomes / Villes Monuments / Temples …   Wikipédia en Français

  • Sais — Sais in Hieroglyphen …   Deutsch Wikipedia

  • Saïs — DMS …   Deutsch Wikipedia

  • Sais — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

  • Sais — ? Sais Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Класс: Насекомые От …   Википедия

  • SAÏS — Appelé également plateau de Fès Meknès, situé entre le causse du Moyen Atlas au sud et les collines prérifaines au nord, le Saïs s’étend sur une superficie de 4 500 kilomètres carrés, et son altitude varie entre 500 et 800 mètres. Le plateau est… …   Encyclopédie Universelle

  • Sais — Sais,   ägyptisch Saw, altägyptische Stadt im Nildelta, beim heutigen Dorf Sa el Hagar am rechten Ufer des Rosettearms, Hauptstadt des 5. unterägyptischen Gaues, war Ende des 8. Jahrhunderts v. Chr. (24. Dynastie) Residenz des Königs Bokchoris,… …   Universal-Lexikon

  • SAIS — urbs Aegypti iuxta unum ex Nili ostiis, quod ab ipsa Saiticum dicitur. Populi Saitae, qui Minervam colunt. Propert. l. 2. Eleg. 2. v. 11. Mercurioque Sais fertur Baebeidos undis Virgineum Brimo composuisse latus. Ubi quae de urbe Sai, et Saitide… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Sais — SAIS, ĭdis, ein Beynamen der Minerva. Propert. l. II. Eleg. 2. v. 11. & Tzetz. ad Lycophr. v. 111. Sie führet ihn von der Stadt Sais in Aegypten, wo sie einen ansehnlichen Tempel hatte, und man ihr Fest jährlich mit vielen angezündeten Lampen vor …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • SAIS — can refer to:* Paul H. Nitze School of Advanced International Studies, part of The Johns Hopkins University. * Scottish Avalanche Information Service * Sharjah American International School * Southern Association of Independent Schools *… …   Wikipedia

  • Saïs — Saïs, Stadt im Saïtes Nomos in Unterägypten,[772] am linken Ufer des Sebennytischen Nilarmes; Begräbnißplatz der späteren ägyptischen Könige; dabei ein Heiliger See u. in der Stadt der prächtige Tempel der Sais od. Neïth, mit den größten aller… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»