Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ridinda

  • 1 смешить

    смеш||и́ть
    ridigi;
    \смешитьли́вый ridema;
    \смешитьно́ 1. нареч. ridinde, ridige, komike;
    2. безл. estas ridinde, estas ridige;
    \смешитьно́й ridiga, ridinda, komika;
    здесь нет ничего́ \смешитьно́го ĉi tie estas nenio ridinda.
    * * *
    несов., вин. п.
    causar risa; hacer reír
    * * *
    несов., вин. п.
    causar risa; hacer reír
    * * *
    v
    gener. causar risa, hacer reìr

    Diccionario universal ruso-español > смешить

  • 2 смех

    смех
    rid(ad)o;
    ♦ \смеху ра́ди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco;
    на́ \смех kiel por moko;
    подня́ть на́ \смех primoki, rid(ind)igi;
    покати́ться со́ \смеху sin ekruli pro rido;
    \смехотво́рный ridinda, ridiga.
    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    n
    1) gener. hilaridad, risa
    2) colloq. (ñìåøñî) da risa, es de risa

    Diccionario universal ruso-español > смех

  • 3 уморительный

    умори́||тельный
    komika, ridiga, ridinda;
    \уморительныйть разг. 1. mortigi;
    2. (утомить) lacigi.
    * * *
    прил. разг.
    ridículo, cómico, risible
    * * *
    прил. разг.
    ridículo, cómico, risible
    * * *
    adj
    colloq. cómico, ridìculo, risible

    Diccionario universal ruso-español > уморительный

  • 4 чудной

    чудно́й
    разг. stranga;
    komika, ridinda (смешной).
    * * *
    прил. разг.
    extraño, raro ( странный); estrambótico, estrafalario ( смешной)
    ••

    чудно́е де́ло вводн. сл., прост. — que raro, que extraño

    * * *
    прил. разг.
    extraño, raro ( странный); estrambótico, estrafalario ( смешной)
    ••

    чудно́е де́ло вводн. сл., прост. — que raro, que extraño

    * * *
    adj
    1) gener. lunàtico
    2) colloq. estrambótico

    Diccionario universal ruso-español > чудной

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»