Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

revuelto

  • 1 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 2 ловить

    лови́ть
    kapti;
    \ловить ры́бу fiŝkapti, fiŝi;
    ♦ \ловить ка́ждое сло́во avide atenti ĉiun vorton, sorbi parolon;
    \ловить кого́-л. на сло́ве kapti iun ĉe lia parolo.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

    лови́ть мяч — coger la pelota

    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra

    2) ( охотиться) cazar vt

    лови́ть ры́бу — pescar vt

    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo

    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos

    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чём-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••

    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien

    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

    лови́ть мяч — coger la pelota

    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra

    2) ( охотиться) cazar vt

    лови́ть ры́бу — pescar vt

    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo

    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos

    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чём-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••

    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien

    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    v
    1) gener. (îõîáèáüñà) cazar, (стараться схватить) atrapar, aprehender, coger (тж. перен.), descubrir, detener, echar el guante, prender, captar, pescar
    2) colloq. (стараться застать) cazar, agazapar, sorprender, atrapar

    Diccionario universal ruso-español > ловить

  • 3 мутный

    му́тн||ый
    malklara, malhela, maldiafana;
    ♦ в \мутныйой воде́ ры́бу лови́ть fiŝkapti en malklara akvo.
    * * *
    прил.
    2) ( потускневший) enturbiado, empañado, deslucido
    3) ( туманный) nebuloso
    ••

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    прил.
    2) ( потускневший) enturbiado, empañado, deslucido
    3) ( туманный) nebuloso
    ••

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    adj
    gener. (ïîáóñêñåâøèì) enturbiado, (áóìàññúì) nebuloso, boroso, deslucido, empañado, opaco, zurrapiento, zurraposo, borroso, turbio, turbulento

    Diccionario universal ruso-español > мутный

  • 4 в мутной воде рыбу ловить

    prepos.
    gener. a rìo revuelto ganancia de pescadores, pescar en rìo revuelto

    Diccionario universal ruso-español > в мутной воде рыбу ловить

  • 5 ловить рыбу в мутной воде

    Diccionario universal ruso-español > ловить рыбу в мутной воде

  • 6 неубранный

    прил.
    1) ( неприбранный) no recogido, no ordenado, revuelto, no limpio

    неу́бранная ко́мната — habitación no recogida

    2) ( несобранный) no recogido, no cosechado

    неу́бранный урожа́й — cosecha no recogida

    * * *
    adj
    gener. (ñåïðèáðàññúì) no recogido, no cosechado, no limpio, no ordenado, revuelto, desarreglado

    Diccionario universal ruso-español > неубранный

  • 7 рыба

    ры́б||а
    fiŝo;
    уди́ть \рыбау fiŝkapti.
    * * *
    ж.
    pez m; pescado m (как пища, как предмет торговли и т.п.)

    морска́я ры́ба — pez de mar (marino)

    речна́я ры́ба — pez de río (de agua dulce)

    уди́ть (лови́ть) ры́бу — pescar vt

    ••

    ни ры́ба ни мя́со погов. — ni carne ni pescado, ni chicha ni limonada, ni fu ni fa

    как ры́ба в воде́ — como el pez en el agua

    лови́ть ры́бу в му́тной воде́ погов.pescar en río revuelto

    би́ться как ры́ба об лёд разг.aporrearse en la jaula

    на безры́бье и рак ры́ба посл. — en tierra de ciegos el tuerto es rey; a falta de pan, buenas son tortas

    ры́ба и́щет где глу́бже, а челове́к - где лу́чше погов.el pez busca aguas profundas y el hombre busca una vida mejor

    * * *
    ж.
    pez m; pescado m (как пища, как предмет торговли и т.п.)

    морска́я ры́ба — pez de mar (marino)

    речна́я ры́ба — pez de río (de agua dulce)

    уди́ть (лови́ть) ры́бу — pescar vt

    ••

    ни ры́ба ни мя́со погов. — ni carne ni pescado, ni chicha ni limonada, ni fu ni fa

    как ры́ба в воде́ — como el pez en el agua

    лови́ть ры́бу в му́тной воде́ погов.pescar en río revuelto

    би́ться как ры́ба об лёд разг.aporrearse en la jaula

    на безры́бье и рак ры́ба посл. — en tierra de ciegos el tuerto es rey; a falta de pan, buenas son tortas

    ры́ба и́щет где глу́бже, а челове́к - где лу́чше погов.el pez busca aguas profundas y el hombre busca una vida mejor

    * * *
    n
    2) colloq. peje, pez

    Diccionario universal ruso-español > рыба

  • 8 В мутной воде рыбу ловить.

    1) A río revuelto ganancia de pescadores.
    2) Pescar en río revuelto.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > В мутной воде рыбу ловить.

  • 9 Ловить рыбу в мутной воде.

    1) A río revuelto, ganancia de pescador.
    2) Pescar en río revuelto.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Ловить рыбу в мутной воде.

  • 10 беспорядочно

    нареч.
    confusamente; en desorden, sin orden ( бессистемно)
    * * *
    adv
    gener. a diestro y siniestro, a la barata, a la desbandada, a manera de telonio, a rìo revuelto, atropelladamente, confusamente, en desorden, sin orden (бессистемно), disparadamente

    Diccionario universal ruso-español > беспорядочно

  • 11 взбаламученный

    adj
    gener. revuelto

    Diccionario universal ruso-español > взбаламученный

  • 12 запутанный

    запу́та||нный
    1. (спутанный) komplikita;
    2. перен. (сложный) implikita, nedeĉifrebla;
    \запутанныйть 1. (спутать) kompliki, konfuzi, senordigi;
    2. перен. impliki;
    \запутанныйться прям., перен. implikiĝi.
    * * *
    1) прич. от запутать
    2) прил. embrollado, enredado; confuso; complicado ( сложный)

    запу́танный расска́з — relato confuso

    запу́танное де́ло — maraña f

    * * *
    1) прич. от запутать
    2) прил. embrollado, enredado; confuso; complicado ( сложный)

    запу́танный расска́з — relato confuso

    запу́танное де́ло — maraña f

    * * *
    adj
    gener. amazacotado (о литературном произведении), complicado (сложный), confuso, embrollado, enredado, folletinesco, intrincado, rebujado, revuelto, torcedero, torcido, vedijoso (о волосах), vedijudo (о волосах), enrevesado, babélico, enmarañador, enredoso, inextricable, laberìntico, revesado, revoltoso

    Diccionario universal ruso-español > запутанный

  • 13 когда река бурлит-желание рыбаков

    conj.
    gener. a rìo revuelto, ganancia de pescadores

    Diccionario universal ruso-español > когда река бурлит-желание рыбаков

  • 14 ловить рыбку в мутной воде

    Diccionario universal ruso-español > ловить рыбку в мутной воде

  • 15 непокорный

    прил.
    indócil, indómito, insumiso; recalcitrante, refractario ( строптивый)
    * * *
    прил.
    indócil, indómito, insumiso; recalcitrante, refractario ( строптивый)
    * * *
    adj
    1) gener. desmandado, desobediente, dìscolo, indomable, indócil, indómito, inobediente, insubordinado, insumiso, malcontento, malmandado, reacio, recalcitrante, refractario, refractario (строптивый), renuente, revoltoso, revoltoso (о ребёнке), revuelto (о ребёнке), zahareño, ingobernable, inmanejable, intratable, rebelde
    2) Arg. alzado

    Diccionario universal ruso-español > непокорный

  • 16 омлет

    омле́т
    omleto.
    * * *
    м.
    tortilla f (francesa)
    * * *
    м.
    tortilla f (francesa)
    * * *
    n
    gener. revuelto, tortilla (francesa), tortilla francesa, tortilla

    Diccionario universal ruso-español > омлет

  • 17 перевёрнутый

    adj
    gener. prepóstero, revuelto

    Diccionario universal ruso-español > перевёрнутый

  • 18 перепутанный

    1) прич. от перепутать
    2) прил. enredado
    * * *
    adj
    gener. enredado, revuelto

    Diccionario universal ruso-español > перепутанный

  • 19 развороченный

    v
    gener. revuelto

    Diccionario universal ruso-español > развороченный

  • 20 шаловливый

    прил.
    travieso, revoltoso; retozón, juguetón ( резвый)
    * * *
    прил.
    travieso, revoltoso; retozón, juguetón ( резвый)
    * * *
    adj
    1) gener. fullerp (о ребёнке), juguetón (резвый), retozón, urgandillo, revoltoso, revuelto, travieso

    Diccionario universal ruso-español > шаловливый

См. также в других словарях:

  • revuelto — revuelto, ta adjetivo 1. (estar) Desordenado o mezclado: Me has dejado el armario revuelto. 2. (estar) Intranquilo o agitado: El país está muy revuelto por los enfrentamientos étnicos. La familia anda un poco revuelta. 3. (estar) Área:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • revuelto — revuelto, ta (Del part. irreg. de revolver; lat. *revolŭtus, por revolūtus). 1. adj. Dicho de un líquido: Turbio por haberse levantado el sedimento del fondo. 2. Dicho del estómago: alterado (ǁ dañado). 3. Dicho de un caballo: Que se vuelve con… …   Diccionario de la lengua española

  • revuelto — revuelto, ta adjetivo (tiempo atmosférico) borrascoso, tormentoso. * * * Sinónimos: ■ trastocado, turbulento, agitado, alterado, confuso, embrollado …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • revuelto — (Part. pas. irreg. de revolver.) ► adjetivo 1 Que es revoltoso o travieso: ■ es un niño muy revuelto e inquieto. SINÓNIMO revoltoso 2 Que está mezclado o en desorden: ■ al llegar encontró la casa revuelta porque la habían robado. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • revuelto — {{#}}{{LM R34285}}{{〓}} {{SynR35136}} {{[}}revuelto{{]}}, {{[}}revuelta{{]}} ‹re·vuel·to, ta› {{<}}1{{>}} {{▲}}part. irreg. de{{△}} {{R34280}}{{↑}}revolver{{↓}}. {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} Comida que se elabora mezclando huevos con otro… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • revuelto — I. pp de revolver o revolverse II. adj 1 Que está en desorden o muy trastornado: el pelo revuelto, Encontré la casa muy revuelta , Tan revuelta andaba todavía la ciudad... 2 Tratándose de líquidos, que está sucio o turbio, principalmente por… …   Español en México

  • Revuelto gramajo — Saltar a navegación, búsqueda El revuelto Gramajo es un plato típico argentino, que suele formar parte del menú de los restaurants. Breve historia y preparación Hacia 1880 el coronel santiagueño Artemio Gramajo, que fue ayudante del general Julio …   Wikipedia Español

  • Revuelto de perrechicos — Saltar a navegación, búsqueda Revuelto de perrechicos. El revuelto de perrechicos es un plato típico de la cocina tradicional vasca, que también se come en otras regiones del norte de España. Se trata de un revuelto que en época de este tipo de… …   Wikipedia Español

  • Revuelto de huevo — Revoltillos de huevos. huevo revuelto en una sartén. El …   Wikipedia Español

  • revuelto — (adj) (Intermedio) que es inquieto o trastornado Ejemplos: El barco naufragó en las aguas revueltas del mar. Le ha tocado vivir en unos tiempos revueltos. Sinónimos: mezcla, confuso, mezclado, alterado, agitado, turbio, intrincado, turbulento,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • revuelto — dialecto paisa. conjunto de papas …   Colombianismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»