-
1 Restraints Control Module
Automobile industry: RCMУниверсальный русско-английский словарь > Restraints Control Module
-
2 Active Head Restraints
Automobile industry: AHRУниверсальный русско-английский словарь > Active Head Restraints
-
3 German Act Against Restraints of Competition
Business: GWBУниверсальный русско-английский словарь > German Act Against Restraints of Competition
-
4 axial restraints
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > axial restraints
-
5 capacity restraints
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > capacity restraints
-
6 environmental restraints
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > environmental restraints
-
7 legal restraints
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > legal restraints
-
8 ограничительные устройства
ограничительные устройства
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограничительные устройства
-
9 тиски нужды
-
10 ограничение
сущ.( сдерживающий фактор) constraint;limit;restraint;restriction;(предел цен и т.п.) ceiling;( действие) curtailment;limitation;restriction;( система ограничений) restrictive practices;( оговорка) clause;proviso;reservation;reserve;stipulation- ограничение дееспособности
- ограничение ответственности
- ограничение права
- ограничение прибыли
- ограничение свободы
- ограничение скорости
- ограничение торговли
- ограничение юрисдикции
- в ограничениеограничение — ( или лишение свободы) в ожидании пересмотра решения по делу — custody pending a review
без всяких \ограниченией — without any limitation (restraint, restriction)
валютные \ограничениея — currency (exchange) restrictions
вводить (налагать) \ограничениея — (на) to bar; curb; limit; restrain; restrict; impose (introduce, put) limitations (restraints, restrictions) (on); set limit(s) (on | to)
внесудебные \ограничениея — extrajudicial (out-of-court) restraints (restrictions)
временные \ограничениея — time limits
импортные \ограничениея — import restrictions
конституционные \ограничениея — constitutional restraints (restrictions)
правовые \ограничениея — legal restraints (restrictions)
снимать \ограничениея — to lift (raise, remove) limitations (restraints, restrictions)
специфические \ограничениея — specified restraints (restrictions)
судебные \ограничениея — judicial restraints (restrictions)
фактические \ограничениея — actual restraints (restrictions)
юридические \ограничениея — legal restraints (restrictions)
-
11 вводить ограничения
1) General subject: impose restrictions, institute restrictions on (на что-л.), impose restrictions on (на что-л.), place restrictions on (на что-л.), put restrictions on (на что-л.)3) Mass media: impose limits, place limits, put limits, put up barriers4) Makarov: impose restrictions on (smth.) (на что-л.), institute restrictions on (smth.) (на что-л.), place restrictions on (smth.) (на что-л.)Универсальный русско-английский словарь > вводить ограничения
-
12 ограничения на экспорт
1) Economy: restrictions on exports2) Diplomatic term: restrictions on the export3) Politics: export restraints4) Mass media: limit on exports, restraints on export, restrictions on exportУниверсальный русско-английский словарь > ограничения на экспорт
-
13 правовые ограничения
1) Law: legal restraints, legal restrictions2) Diplomatic term: legal restraints and restrictionsУниверсальный русско-английский словарь > правовые ограничения
-
14 тиски нужды
1) General subject: pinch of poverty, the restraints of poverty2) Makarov: pinch of want, restraints of poverty -
15 юридические ограничения
1) Diplomatic term: legal restraints and restrictions2) Politics: legal restraints3) Information technology: legal restrictionsУниверсальный русско-английский словарь > юридические ограничения
-
16 У-45
НЕТ (НИКАКОГО) УДЕРЖУ кому, на кого coll VP impers) it is impossible to restrain s.o. in sth.: нет X-y удержу - there is no holding X back there is no stopping X no restraints exist for X(of people fighting) нет (X-y и Y-y) удержу - there's no pulling X and Y apart.Он вдруг ощутил в себе тот восхищающий душу подъем, который всегда предвещал для него риск, дело, власть. В подобные минуты для него не существовало препятствий и не было удержу (Максимов 1). Не suddenly sensed within him that elation, that exaltation which always heralded risk, action, power. At such moments no obstacles or restraints existed for him (1a).«Ну, мыслимое ли это дело: русские, православные люди сцепились между собой, и удержу нету» (Шолохов 5). "Ay, it's beyond me! Russians, true Christians, going for each other like this and there's no pulling you apart" (5a). -
17 нет никакого удержу
[VP; impers]=====⇒ it is impossible to restrain s.o. in sth.:♦ Он вдруг ощутил в себе тот восхищающий душу подъем, который всегда предвещал для него риск, дело, власть. В подобные минуты для него не существовало препятствий и не было удержу (Максимов 1). He suddenly sensed within him that elation, that exaltation which always heralded risk, action, power. At such moments no obstacles or restraints existed for him (1a).♦ "Ну, мыслимое ли это дело: русские, православные люди сцепились между собой, и удержу нету" (Шолохов 5). "Ay, it's beyond me! Russians, true Christians, going for each other like this and there's no pulling you apart" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет никакого удержу
-
18 нет удержу
[VP; impers]=====⇒ it is impossible to restrain s.o. in sth.:♦ Он вдруг ощутил в себе тот восхищающий душу подъем, который всегда предвещал для него риск, дело, власть. В подобные минуты для него не существовало препятствий и не было удержу (Максимов 1). He suddenly sensed within him that elation, that exaltation which always heralded risk, action, power. At such moments no obstacles or restraints existed for him (1a).♦ "Ну, мыслимое ли это дело: русские, православные люди сцепились между собой, и удержу нету" (Шолохов 5). "Ay, it's beyond me! Russians, true Christians, going for each other like this and there's no pulling you apart" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет удержу
-
19 ограничение
сущ.( сдерживающий фактор) constraint; limit; restraint; restriction; (предел цен и т.п.) ceiling; ( действие) curtailment; limitation; restriction; ( система ограничений) restrictive practices; ( оговорка) clause; proviso; reservation; reserve; stipulationвводить (налагать) ограничения — (на) to bar; curb; impose (introduce, place, put) limitations (restraints, restrictions) (on); limit; restrain; restrict; set limit(s) (on / to); ( на осуществление некоторых прав) to place limitations (restrictions) on the exercise of certain rights
запрещать импортные ограничения — to ban (forbid, prohibit) import restrictions
не налагать ограничений на въезд и пребывание на территории страны — to impose no limitations (restrictions) on the entry into and stay in the territory of a country
снимать ограничения — to lift (raise, remove) limitations (restraints, restrictions)
без каких-л ограничений — without any limitation (restraint, restriction)
в ограничение — ( умаление) ( чего-л) in derogation (of)
ограничение в ожидании пересмотра решения по делу — ( или лишение свободы) custody pending a review
ограничение полномочий на совершение сделки — limitation (restriction) of authority to make a transaction
- ограничение импортаограничение правоспособности гражданина, ограничение правоспособности и дееспособности гражданина, ограничение дееспособности гражданина — limitation (restriction) of a citizen's legal capacity
- ограничение кредита
- ограничение на выплату дивидендов
- ограничение на выпуск ценных бумаг
- ограничение объёма суверенитета
- ограничение ответственности
- ограничение права
- ограничение прибыли
- ограничение свободы
- ограничение скорости
- ограничение срока
- ограничение суверенитета
- ограничение торговли
- ограничение экспорта
- ограничение юрисдикции - конституционные ограничения
- правовые ограничения
- специфические ограничения
- судебные ограничения
- фактические ограничения
- юридические ограничения -
20 бюджетные ограничения
ограничение свободы; лишение свободы — custodial restraint
Русско-английский большой базовый словарь > бюджетные ограничения
См. также в других словарях:
restraints — index confines Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
restraints and detainments of all kings, princes, and people of what nation, condition, or quality soever — A familiar clause in marine insurance policies by way of an extension of the coverage and in bills of lading and charter parties by way of stating an excuse for nonperformance of the contract. Anno: 137 ALR 1241; 29A Am J Rev ed Ins § 1323.… … Ballentine's law dictionary
restraints of kings — A clause in a marine insurance policy extending the coverage to captures, seizures, and detentions by the commissioned officers and agents of a sovereign or sovereign power. McCargo v New Orleans Insurance Co. (La) 10 Rob 180. See restraints and… … Ballentine's law dictionary
restraints of princes — A clause in a marine insurance policy extending the coverage to loss by an exercise of the sovereign or governmental power controlling and divesting the dominion or authority of the owner over the ship. Baker Castor Oil Co. v Insurance Co. of… … Ballentine's law dictionary
restraints — re straint || rɪ streɪnt n. control of one s own emotions, constraint, reserve; person or thing that restrains … English contemporary dictionary
disabling restraints — Restraints on alienation of property which are normally void as against public policy. Lohmann v. Adams, Okl., 540 P.2d 552, 556 … Black's law dictionary
disabling restraints — Restraints on alienation of property which are normally void as against public policy. Lohmann v. Adams, Okl., 540 P.2d 552, 556 … Black's law dictionary
Vertical restraints — are agreements between firms or individuals at different levels of the production and distribution process. Vertical restraints are to be distinguished from so called “horizontal restraints,” which are agreements between horizontal competitors.… … Wikipedia
Passive Restraints — Infobox Album | Name = Passive Restraints Type = EP Artist = Clutch Released = 1992 Recorded = 1992 Genre = Metal Length = Label = Earache Records Producer = Larry Packer Reviews = * Allmusic Rating|3|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… … Wikipedia
Voluntary Export Restraints — A voluntary export restraint (VER) is a restriction set by a government on the quantity of goods that can be exported out of a country during a specified period of time. Often the word voluntary is placed in quotes because these restraints are… … Wikipedia
horizontal restraints of trade — A restraint of trade involving businesses at the same level of operation. A horizontal restraint is an agreement between competitors to refuse to deal with one or more persons, while a vertical restraint (vertical restraints of trade) involves… … Black's law dictionary