refero

  • 91referência — s. f. 1. Ação de referir. 2. A coisa referida. 3. Menção, registro. 4. Ponto de contato ou relação que uma coisa tem com outra. 5. Conjunto de qualidades ou características tomado como modelo. 6. Alusão. 7. Código, inscrição ou marca que permite… …

    Dicionário da Língua Portuguesa

  • 92referendar — v. tr. 1. Submeter a um referendo. 2. Assinar, como responsável. 3.  [Política] Assinar o ministro, depois do chefe do Estado, um decreto ou carta de lei para que possa ter execução. 4. Confirmar ou aceitar algo que já foi aprovado ou assinado… …

    Dicionário da Língua Portuguesa

  • 93referendo — s. m. 1.  [Diplomacia] Mensagem que um representante diplomático expede ao seu governo a pedir novas instruções. 2.  [Política] Direito que têm os cidadãos de se pronunciarem diretamente sobre as grandes questões de interesse geral. 3. Votação em …

    Dicionário da Língua Portuguesa

  • 94referêndum — s. m. Ver referendo. • Plural: referênduns.   ‣ Etimologia: latim referendus, a, um, particípio passado de refero, referre, trazer ou levar de novo, remeter, dar, responder, relatar …

    Dicionário da Língua Portuguesa

  • 95parler — Parler: Loqui, Fari, Fabulari, Crepare, Verba facere, Mittere vocem, Voces facere, Sermocinari. {{t=g}}paralaléin,{{/t}} esse puto (ait Budaeus) quod lingua vernacula pro verbo loqui, Verba facere, dicit Parler, et {{t=g}}paralalian,{{/t}} quod… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 96retorquer — Retorquer, Rejecter, Retorquere. Retorquer au prejudice de quelqu un, Referre aliquod dictum alicui. Budaeus. Je retorque cela contre vous, Vous parlez pour moy, J employe cela pour moy, In meis castris praesidiisque versaris, Mea est ista… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 97suffire — Suffire, Sufficere. Il doibt suffire d en faire l un, Abunde est alterum efficere. Il te doibt suffire, si, etc. Sufficere tibi debet, si exhaeredatus, etc. Ne te doibt il pas suffire, si, etc. Satin habes, si, etc. Satisfaire et suffire à… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 98vie — I. Vie, f. penacut. Vita. Vie vie geminé, c est à dire, marchez marchez, hastez vous, prins de l Italien, Via via. Et en fait de marine, vie signiþfie l adresse {{o=ladresse}} du port et de la barre, disans les mariniers, Boutez en la vie, c est… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 99avtoreferat — <yun. avto və lat. refero> Bir elmi əsərin müəllifin özü tərəfindən yazılmış xülasəsi. Doktorluq dissertasiyasının avtoreferatı …

    Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • 100Реферат — (от лат. refero излагаю, сообщаю) краткий пересказ, используемый в библ. практике как источник необх. информации о произв. печати или неопубл. док. Цель Р. передать содержание реферируемого произв.: факты, идеи, концепции, мнения. Развернутый Р.… …

    Российский гуманитарный энциклопедический словарь