-
1 смеяться
смея́тьсяridi;\смеяться над ке́м-либо ridi iun (или pri iu, pro iu).* * *несов.reír (непр.) vi, reírse (непр.); burlarse, bromear vi ( насмехаться)гро́мко смея́ться — reír a carcajadas
смея́ться принуждённо — reír forzadamente
смея́ться до слёз — morirse de risa
смея́ться до упа́ду разг. — caerse (troncharse) de risa
смея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentros
смея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguien
смея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus narices
вы смеётесь надо мно́й Ud. — se burla de mí
вы смеётесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?
не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!
••хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним погов. — ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír
* * *несов.reír (непр.) vi, reírse (непр.); burlarse, bromear vi ( насмехаться)гро́мко смея́ться — reír a carcajadas
смея́ться принуждённо — reír forzadamente
смея́ться до слёз — morirse de risa
смея́ться до упа́ду разг. — caerse (troncharse) de risa
смея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentros
смея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguien
смея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus narices
вы смеётесь надо мно́й — Ud. se burla de mí
вы смеётесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?
не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!
••хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним погов. — ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír
* * *v1) gener. bromear (насмехаться), burlarse, chancear, chusmear, reir, reìr, reìrse2) rude.expr. descojonarse -
2 посмеиваться
посме́иватьсяrideti, iom ridi, moketi.* * *несов.reírse (непр.) (de), reír (непр.) (de)посме́иваться про себя́ — reír(se) para sus adentros
посме́иваться над ке́м-либо — reírse de alguien
* * *несов.reírse (непр.) (de), reír (непр.) (de)посме́иваться про себя́ — reír(se) para sus adentros
посме́иваться над ке́м-либо — reírse de alguien
* * *v -
3 смех
смехrid(ad)o;♦ \смеху ра́ди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco;на́ \смех kiel por moko;подня́ть на́ \смех primoki, rid(ind)igi;покати́ться со́ \смеху sin ekruli pro rido;\смехотво́рный ridinda, ridiga.* * *м.1) risa fзарази́тельный смех — risa contagiosa
сардони́ческий смех — risa sardónica
взрыв смеха — carcajada f, risotada f
разрази́ться смехом — romper a reír
покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa
пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa
не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa
меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa
смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña
име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa
2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa••смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos
смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña
подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)
помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa
смеху подо́бно — es para reírse
ему́ не до смеха — no está para reír
э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa
* * *м.1) risa fзарази́тельный смех — risa contagiosa
сардони́ческий смех — risa sardónica
взрыв смеха — carcajada f, risotada f
разрази́ться смехом — romper a reír
покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa
пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa
не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa
меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa
смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña
име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa
2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa••смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos
смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña
подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)
помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa
смеху подо́бно — es para reírse
ему́ не до смеха — no está para reír
э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa
* * *n1) gener. hilaridad, risa2) colloq. (ñìåøñî) da risa, es de risa -
4 хохотать
несов.хохота́ть до упа́ду — caerse de risa
хохота́ть во всё го́рло — reventar (desternillarse) de risa
* * *несов.хохота́ть до упа́ду — caerse de risa
хохота́ть во всё го́рло — reventar (desternillarse) de risa
* * *vgener. reir a carcajadas, reìr a carcajadas -
5 шутка
шу́т||каŝerco;spritaĵo (остро́та);зла́я \шутка pikanta ŝerco;в \шуткаку ŝerce;обрати́ть в \шуткаку ŝercefari;\шуткали́вый ŝerca;\шуткани́к ŝerc(em)ulo.* * *ж.зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso
гру́бая шу́тка — chocarrería f
во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde
обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma
шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!
ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír
с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida
2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada fсыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)
3) театр. farsa f, sainete m••в шу́тку — en broma, para reír
не на шу́тку — de veras, seriamente
шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil
шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio
кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!
не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños
* * *ж.зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso
гру́бая шу́тка — chocarrería f
во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde
обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma
шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!
ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír
с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida
2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada fсыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)
3) театр. farsa f, sainete m••в шу́тку — en broma, para reír
не на шу́тку — de veras, seriamente
шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil
шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio
кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!
не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños
* * *n1) gener. bufonada, burla (насмешка), cachondeo, chanza, chasco, chirigota, chufleta, cuchufleta, juego, pandurga (Лат. Ам.), picardihuela, picardìa, turbantada, chusma, brega, burladormerìa, camelo, chacota, chanzóneta, chiste, jocosidad, jàcara, tiro, broma, chufeta2) colloq. camama, chilindrina, coña, jaleo, parchazo, timo, cantaleta, guasa, matraca, pega3) amer. pandorga4) obs. sabrimiento5) theatre. farsa, sainete6) mexic. chifleta, chongo7) Arg. raga8) Venezuel. cacho9) Hondur. chercha10) Col. tirata11) Cub. changa, jarana12) Peru. mozonada, pifia13) Chil. menchuca, cachaña, jonja14) Ecuad. pegadura -
6 гоготать
гогота́ть1. anserbleki, gagi;2. (громко смеяться) разг. ridegi.* * *несов.1) ( о гусях) graznar vi2) прост. ( громко смеяться) reír(se) a carcajadas, carcajear vi* * *несов.1) ( о гусях) graznar vi2) прост. ( громко смеяться) reír(se) a carcajadas, carcajear vi* * *v1) gener. (î ãóñàõ) graznar2) simpl. (ãðîìêî ñìåàáüñà) reìr(se) a carcajadas, carcajear -
7 засмеяться
засмея́тьсяekridi.* * *сов.* * *сов.* * *vgener. echarse a reìr, reventar la risa -
8 захохотать
сов.empezar a reír a carcajadas, empezar a carcajear* * *сов.empezar a reír a carcajadas, empezar a carcajear* * *vgener. empezar a carcajear, empezar a reìr a carcajadas -
9 рассмешить
-
10 рассмеяться
-
11 смешить
смеш||и́тьridigi;\смешитьли́вый ridema;\смешитьно́ 1. нареч. ridinde, ridige, komike;2. безл. estas ridinde, estas ridige;\смешитьно́й ridiga, ridinda, komika;здесь нет ничего́ \смешитьно́го ĉi tie estas nenio ridinda.* * *несов., вин. п.causar risa; hacer reír* * *несов., вин. п.causar risa; hacer reír* * *vgener. causar risa, hacer reìr -
12 смешно
смешно́ расска́зывать — contar de una manera graciosa
2) безл. в знач. сказ., дат. п. es para reír, es de risa, de (causa) risa, es ridículo (irrisorio)мне смешно́ — me dan ganas de reír
смешно́ смотре́ть на них — da risa verlos
* * *advgener. de (causa) risa, es de risa, es para reìr, es ridìculo (irrisorio), graciosamente (комично), jocosamente (потешно), ridìculamente, risiblemente -
13 фыркать
фы́рк||ать, \фыркатьнуть1. nazbrui, snufi;2. (смеяться) разг. rid(aĉ)i;3. перен. разг. (брюзжать) grumbli.* * *несов.1) resollar (непр.) vi; resoplar vi, bufar vi ( о животных)3) разг. ( выражать неудовольствие) refunfuñar vi, rezongar vi* * *несов.1) resollar (непр.) vi; resoplar vi, bufar vi ( о животных)3) разг. ( выражать неудовольствие) refunfuñar vi, rezongar vi* * *v1) gener. resollar, resoplar2) colloq. (выражать неудовольствие) refunfuнar, (ñìåàáüñà) soltar el trapo, bufar (о животных), estallar de risa, rezongar, reìr -
14 захихикать
сов. разг.* * *vcolloq. empezar (comenzar) a reìr con falsedad, empezar (comenzar) a reìrse con falsedad -
15 курьёз
курьёзkuriozaĵo;\курьёзный kurioza.* * *м.caso chusco, curiosidad f; caso curioso ( курьёзный случай)ра́ди курьёза — para reír
* * *м.caso chusco, curiosidad f; caso curioso ( курьёзный случай)ра́ди курьёза — para reír
* * *ngener. caso chusco, caso curioso (курьёзный случай), curiosidad -
16 насмешить
насмеши́тьridigi.* * *сов., вин. п.••поспеши́шь - люде́й насмеши́шь посл. — el que las cosas apura pone la vida en ventura
* * *vgener. hacer reìr -
17 отсмеиваться
-
18 отсмеяться
-
19 отхохотаться
-
20 посмешить
См. также в других словарях:
reír — reír, reír a mandíbula batiente expr. reír mucho. ❙ «Pensó que tal vez el teniente Miaja se podía estar riendo a mandíbula batiente...» Jaime Romo, Un cubo lleno de cangrejos. 2. reír que se mata expr. reír mucho. ❙ «Pedro ríe que se mata...»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
reír — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: reír riendo reído Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. río ríes ríe reímos reís ríen reía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reír — verbo intransitivo,prnl. 1. Mostrar (una persona) alegría y regocijo por [una cosa] mediante la expresión del rostro y ciertos sonidos característicos: Este presentador se ríe por todo. El bebé es muy gracioso, y ríe por … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reír — (Del lat. ridēre). 1. tr. Celebrar con risa algo. 2. intr. Manifestar regocijo mediante determinados movimientos del rostro, acompañados frecuentemente por sacudidas del cuerpo y emisión de peculiares sonidos inarticulados. U. t. c. prnl.) 3.… … Diccionario de la lengua española
reír — reír(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como sonreír (→ apéndice 1, n.º 55). Sobre la acentuación gráfica de las formas del pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo rio/rió y del presente de subjuntivo riais/riáis, → tilde2, 1.2 … Diccionario panhispánico de dudas
reír — (Del lat. ridere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 FISIOLOGÍA Mostrar una persona alegría o regocijo con ciertos movimientos del rostro y del cuerpo y con sonidos inarticulados: ■ se ríe tan fuerte que se la quedan mirando. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
REÍR — (Del lat. ridere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 FISIOLOGÍA Mostrar una persona alegría o regocijo con ciertos movimientos del rostro y del cuerpo y con sonidos inarticulados: ■ se ríe tan fuerte que se la quedan mirando. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
reír — (v) (Básico) mostrar alegría por los movimientos de la boca y la cara y unos sonidos particulares Ejemplos: Si me pongo esta camisa, todos mis compañeros se van a reír de mí. Es su mejor amiga: no tienen secretos, ríen y lloran juntas.… … Español Extremo Basic and Intermediate
reír — {{#}}{{LM R33540}}{{〓}} {{ConjR33540}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34369}} {{[}}reír{{]}} ‹re·ír› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Manifestar regocijo o alegría mediante determinados movimientos de la boca y del rostro y emitiendo sonidos característicos … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reír — v intr (Modelo de conjugación 3b) 1 Expresar alguien una emoción o un sentimiento, generalmente de alegría y placer, con un gesto que consiste en estirar los labios o abrir la boca de manera que los dientes queden a la vista, entrecerrar los ojos … Español en México
reír a mandíbula batiente — reír, reír a mandíbula batiente expr. reír mucho. ❙ «Pensó que tal vez el teniente Miaja se podía estar riendo a mandíbula batiente...» Jaime Romo, Un cubo lleno de cangrejos. 2. reír que se mata expr. reír mucho. ❙ «Pedro ríe que se mata...»… … Diccionario del Argot "El Sohez"