Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

répartir

  • 1 часовых

    Русско-португальский словарь > часовых

  • 2 распределять

    répartir, partager; ( выделять) allouer, affecter; бухг. ventiler; политэк., торг. distribuer

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > распределять

  • 3 перераспределить

    répartir vt à nouveau
    * * *
    v
    gener. redistribuer, repartager

    Dictionnaire russe-français universel > перераспределить

  • 4 перераспределять

    répartir vt à nouveau
    * * *
    v
    1) gener. reclasser

    Dictionnaire russe-français universel > перераспределять

  • 5 выплатить дивиденд

    Русско-испанский юридический словарь > выплатить дивиденд

  • 6 раздавать

    repartir
    distribuer.

    Словарь интерлингвы > раздавать

  • 7 делить

    дели́ть
    1. (на части) dispartigi, dividi;
    2. мат. (на) dividi (per);
    \делиться 1. sin dividi, dividiĝi;
    2. мат. (на) dividi (per, je, po);
    3. (с кем-л.) komuniki al iu.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( на части) dividir vt, partir vt; repartir vt ( распределить)

    дели́ть по́ровну — dividir en partes iguales

    дели́ть попола́м — partir en dos

    дели́ть на како́е-либо число́ — dividir por un número (cifra)

    дели́ть ( между кем-либо) — repartir vt

    2) мат. dividir vt
    3) перен. ( что-либо с кем-либо) compartir vt

    дели́ть хлеб — compartir el pan

    дели́ть го́ре и ра́дость ( с кем-либо) — compartir las penas y alegrías (con)

    ••

    дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo (cazarlo); meter el pájaro en la cazuela antes de cazarlo

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( на части) dividir vt, partir vt; repartir vt ( распределить)

    дели́ть по́ровну — dividir en partes iguales

    дели́ть попола́м — partir en dos

    дели́ть на како́е-либо число́ — dividir por un número (cifra)

    дели́ть ( между кем-либо) — repartir vt

    2) мат. dividir vt
    3) перен. ( что-либо с кем-либо) compartir vt

    дели́ть хлеб — compartir el pan

    дели́ть го́ре и ра́дость ( с кем-либо) — compartir las penas y alegrías (con)

    ••

    дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo (cazarlo); meter el pájaro en la cazuela antes de cazarlo

    * * *
    v
    1) gener. compartir, repartir (распределить), trinchar (кушанье), dividir, partir, reducir
    2) liter. (÷áî-ë. ñ êåì-ë.) compartir
    3) eng. marcar
    4) law. derramar
    5) econ. promediar
    6) Col. recompartir, lemporizar

    Diccionario universal ruso-español > делить

  • 8 наделить

    надел||и́ть, \наделитья́ть
    havigi, provizi;
    testamenti (завещать).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) distribuir (непр.) vt, repartir vt ( распределить); asignar vt ( выделить)

    надели́ть всех пода́рками — distribuir (repartir, dar) regalos a todos

    2) перен. ( одарить) dotar vt ( какими-либо качествами); denominar vt, poner nombre (именем, прозвищем и т.п.)

    надели́ть полномо́чиями — facultar para...

    надели́ть вла́стью — investir de poder

    * * *
    сов., вин. п.
    1) distribuir (непр.) vt, repartir vt ( распределить); asignar vt ( выделить)

    надели́ть всех пода́рками — distribuir (repartir, dar) regalos a todos

    2) перен. ( одарить) dotar vt ( какими-либо качествами); denominar vt, poner nombre (именем, прозвищем и т.п.)

    надели́ть полномо́чиями — facultar para...

    надели́ть вла́стью — investir de poder

    * * *
    v
    1) gener. (чем-л.) asignar (выделить), (чем-л.) distribuir, (чем-л.) repartir (распределить)
    2) liter. (чем-л.) (îäàðèáü) dotar (какими-л. качествами), (чем-л.) denominar, (чем-л.) poner nombre (именем, прозвищем и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > наделить

  • 9 выделить

    вы́делить
    1. distingi (отличить);
    elekti (выбрать);
    elsortimenti (отобрать);
    2. хим., физиол. elimini, sekrecii;
    3. (часть имущества) apartigi;
    \выделиться 1. (отличиться) distingiĝi;
    2. (об имущественных отношениях) apartiĝi;
    3. хим., физиол. eliminiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) separar vt, escoger vt, apartar vt; destacar vt, subrayar vt (отметить, подчеркнуть); distinguir vt (отметить заслуги и т.п.)

    вы́делить цита́ту курси́вом — destacar la cita con cursiva

    2) (денежные средства и т.п.) asignar vt

    вы́делить кварти́ру молодожёнам — adjudicar un apartamento a los recién casados

    3) (отдать часть имущества, отделить имущественно кого-либо) entregar vt, repartir vt

    вы́делить во владе́ние каку́ю-либо часть — entregar el dominio (posesión) de una parte

    4) физиол. eliminar vt, segregar vt

    вы́делить баци́ллу — aislar un bacilo

    5) ( о жидкости) exudar vi
    6) хим. desprender vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) separar vt, escoger vt, apartar vt; destacar vt, subrayar vt (отметить, подчеркнуть); distinguir vt (отметить заслуги и т.п.)

    вы́делить цита́ту курси́вом — destacar la cita con cursiva

    2) (денежные средства и т.п.) asignar vt

    вы́делить кварти́ру молодожёнам — adjudicar un apartamento a los recién casados

    3) (отдать часть имущества, отделить имущественно кого-либо) entregar vt, repartir vt

    вы́делить во владе́ние каку́ю-либо часть — entregar el dominio (posesión) de una parte

    4) физиол. eliminar vt, segregar vt

    вы́делить баци́ллу — aislar un bacilo

    5) ( о жидкости) exudar vi
    6) хим. desprender vt
    * * *
    v
    1) gener. (денежные средства и т. п.) asignar, (î ¿èäêîñáè) exudar, (обособиться, отделиться; тж. об имущественных отношениях) separarse, (отдать часть имущества, отделить имущественно кого-л.) entregar, (îáëè÷èáüñà) distinguirse, apartar, destacar, destacarse, distinguir (отметить заслуги и т. п.), escoger, repartir, resaltar, separar, señalarse, subrayar (отметить, подчеркнуть)
    2) comput. seleccionar
    3) chem. desprender, desprenderse
    4) physiol. eliminar, segregar, segregarse

    Diccionario universal ruso-español > выделить

  • 10 доставить

    доста́в||ить
    1. (товары, почту и т. п.) liveri, havigi;
    2. (причинить) kaŭzi;
    \доставитька livero;
    с \доставитькой на́ дом kun livero hejmen.
    * * *
    сов., вин. п. (род. п.)
    1) llevar vt, enviar vt (тк. товары); distribuir (непр.) vt, repartir vt ( почтовые отправления)

    доста́вить на́ дом — mandar (llevar, servir) a domicilio

    доста́вить кого́-либо в мили́цию — llevar a alguien a la comisaría

    2) (дать, представить) conceder vt, dar (непр.) vt

    доста́вить возмо́жность — conceder (dar) la posibilidad

    3) (причинять, вызвать) causar vt, provocar vt

    доста́вить мно́го хлопо́т — causar muchas preocupaciones

    доста́вить удово́льствие — complacer (непр.) vt

    * * *
    сов., вин. п. (род. п.)
    1) llevar vt, enviar vt (тк. товары); distribuir (непр.) vt, repartir vt ( почтовые отправления)

    доста́вить на́ дом — mandar (llevar, servir) a domicilio

    доста́вить кого́-либо в мили́цию — llevar a alguien a la comisaría

    2) (дать, представить) conceder vt, dar (непр.) vt

    доста́вить возмо́жность — conceder (dar) la posibilidad

    3) (причинять, вызвать) causar vt, provocar vt

    доста́вить мно́го хлопо́т — causar muchas preocupaciones

    доста́вить удово́льствие — complacer (непр.) vt

    * * *
    v
    gener. (дать, представить) conceder, (причинять, вызвать) causar, dar, distribuir, enviar (тк. товары), llevar, provocar, repartir (почтовые отправления)

    Diccionario universal ruso-español > доставить

  • 11 раздать

    разда́ть
    distribui, disdoni.
    * * *
    сов., вин. п.
    distribuir (непр.) vt, repartir vt
    * * *
    сов., вин. п.
    distribuir (непр.) vt, repartir vt
    * * *
    v
    gener. distribuir, repartir

    Diccionario universal ruso-español > раздать

  • 12 разделить

    сов., вин. п.
    1) ( на части) dividir vt (тж. мат.); repartir vt ( распределить)

    раздели́ть попола́м — partir en dos

    раздели́ть на́ три ча́сти — dividir en tres partes, tripartir vt

    раздели́ть по́ровну — dividir en partes iguales

    2) (отделить, разъединить) separar vt
    3) (участь, мнение и т.п.) compartir vt

    раздели́ть чу́вства — compartir sentimientos

    4) (распределить - функции, обязанности) delimitar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на части) dividir vt (тж. мат.); repartir vt ( распределить)

    раздели́ть попола́м — partir en dos

    раздели́ть на́ три ча́сти — dividir en tres partes, tripartir vt

    раздели́ть по́ровну — dividir en partes iguales

    2) (отделить, разъединить) separar vt
    3) (участь, мнение и т.п.) compartir vt

    раздели́ть чу́вства — compartir sentimientos

    4) (распределить - функции, обязанности) delimitar vt
    * * *
    v
    gener. (ñà ÷àñáè) dividir (тж. мат.), (ñà ÷àñáè) dividirse (á¿. ìàá.; en), (отделить, разъединить) separar, (îáäåëèáüñà) separarse, (распределить - функции, обязанности) delimitar, (ó÷àñáü, ìñåñèå è á. ï.) compartir, disentir, divergir, repartir (распределить)

    Diccionario universal ruso-español > разделить

  • 13 разложить

    разложи́ть
    1. (выложить) (dis)meti;
    2. (на составные части) malkomponi, malkombini, analizi;
    3. перен. (морально) demoralizi, korupti;
    4. (распределить между кем-л.) distribui inter iuj;
    ♦ \разложить костёр fari (kampo)fajron;
    \разложиться 1. (сгнить) putri;
    2. перен. (деморализоваться) demoraliĝi, putri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выложить) exponer (непр.) vt, poner de muestra; extender (непр.) vt ( разостлать)
    2) ( распределить) repartir vt, distribuir (непр.) vt
    3) ( на составные части) descomponer (непр.) vt (тж. мат.); disgregar vt
    4) перен. desorganizar vt; desmoralizar vt; corromper vt ( развратить)
    ••

    разложи́ть пасья́нс — hacer un solitario

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выложить) exponer (непр.) vt, poner de muestra; extender (непр.) vt ( разостлать)
    2) ( распределить) repartir vt, distribuir (непр.) vt
    3) ( на составные части) descomponer (непр.) vt (тж. мат.); disgregar vt
    4) перен. desorganizar vt; desmoralizar vt; corromper vt ( развратить)
    ••

    разложи́ть пасья́нс — hacer un solitario

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    v
    1) gener. (âúëî¿èáü) exponer, (ñà ñîñáàâñúå ÷àñáè) descomponer (тж. мат.), (ðàñïðåäåëèáü) repartir, disgregar, distribuir, extender (разостлать), poner de muestra
    2) liter. corromper (развратить), desmoralizar, desorganizar

    Diccionario universal ruso-español > разложить

  • 14 разместить

    размести́ть
    (dis)loki;
    loĝigi (по квартирам);
    \разместиться (dis)lokiĝi;
    sidiĝi (усесться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) instalar vt, situar vt; poner en orden

    размести́ть войска́ — estacionar tropas

    размести́ть войска́ по кварти́рам воен.alojar vt, acantonar vt

    2) ( распределить между многими) distribuir (непр.) vt, repartir vt, colocar vt

    размести́ть зака́зы — distribuir los encargos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) instalar vt, situar vt; poner en orden

    размести́ть войска́ — estacionar tropas

    размести́ть войска́ по кварти́рам воен.alojar vt, acantonar vt

    2) ( распределить между многими) distribuir (непр.) vt, repartir vt, colocar vt

    размести́ть зака́зы — distribuir los encargos

    * * *
    v
    1) gener. (распределить между многими) distribuir, colocar, instalar, poner en orden, repartir, situar
    2) Internet. (в блоге, в социальной сети) postear

    Diccionario universal ruso-español > разместить

  • 15 распределить

    сов.
    1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)

    распредели́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)

    распредели́ть де́ньги — distribuir el dinero

    распредели́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo

    3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt
    * * *
    сов.
    1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)

    распредели́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)

    распредели́ть де́ньги — distribuir el dinero

    распредели́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo

    3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt
    * * *
    v
    1) gener. (систематизировать) clasificar, distribuir, repartir (между кем-л.)
    2) colloq. (ñàçñà÷èáü) destinar, designar

    Diccionario universal ruso-español > распределить

  • 16 распределять

    несов., вин. п.
    1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)

    распределя́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)

    распределя́ть де́ньги — distribuir el dinero

    распределя́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo

    3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)

    распределя́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)

    распределя́ть де́ньги — distribuir el dinero

    распределя́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo

    3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt
    * * *
    v
    1) gener. (систематизировать) clasificar, impartir, repartir (между кем-л.), dispensar, distribuir, dividir, encasillar, erogar, partir
    2) colloq. (ñàçñà÷èáü) destinar, designar
    3) eng. proporcionar
    4) law. aplicar, asignar, derramar, prorraterear (пропорционально чему-л.)
    5) Col. recompartir

    Diccionario universal ruso-español > распределять

  • 17 рассыпать

    рассы́п||ать, \рассыпатьа́ть
    disŝuti;
    disĵeti (разбросать);
    \рассыпатьаться, \рассыпатьа́ться 1. disŝutiĝi, dispeciĝi;
    diseriĝi (раскрошиться);
    2. (разбежаться в разные стороны) diskuri;
    ♦ \рассыпатьа́ться в похвала́х laŭdegi, superŝuti laŭdojn.
    * * *
    I расс`ыпать
    сов.
    1) ( просыпать) echar vt, verter (непр.) vt, derramar vt; desparramar vt ( тут и там)
    2) ( распределить) repartir vt ( vertiendo)
    3) ( волосы) soltar (непр.) vt, dejar caer
    II рассып`ать
    несов., вин. п.
    см. рассыпать I
    * * *
    I расс`ыпать
    сов.
    1) ( просыпать) echar vt, verter (непр.) vt, derramar vt; desparramar vt ( тут и там)
    2) ( распределить) repartir vt ( vertiendo)
    3) ( волосы) soltar (непр.) vt, dejar caer
    II рассып`ать
    несов., вин. п.
    см. рассыпать I
    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú) soltar, (î âîëîñàõ) soltarse, (ïðîñúïàáü) echar, (разойтись, разбежаться) dispersarse, (ðàñïðåäåëèáü) repartir (vertiendo), dejar caer, derramar, deshacerse, desmigajarse (раскрошиться), desmoronarse (развалиться), desparramar (тут и там), desparramarse, diseminar, esparcirse, rociar, verter

    Diccionario universal ruso-español > рассыпать

  • 18 распределять

    распределя́ть вре́мя — régler l'emploi de son temps

    * * *
    v
    1) gener. distribuer, doser, départir, faire le triage, partager, rationner (продукты), dispenser, répartir, ventiler (по категориям), étaler (во времени), dispatcher
    2) liter. répartir le gâteau (например, гранты, премии, стипендии и т. д.)
    3) eng. répandre, sérier
    4) construct. répandre (напр. вяжущее), épandre, classer
    6) metal. classifier
    7) IT. affecter

    Dictionnaire russe-français universel > распределять

  • 19 между

    ме́жду
    предлог inter;
    ♦ \между про́чим interalie, (inter)cetere;
    \между тем как... dum...
    * * *
    1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio de

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos

    чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas

    2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entre

    доро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo

    ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas

    3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entre

    прийти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres

    4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entre

    за мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entre

    есть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal

    6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entre

    раздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)

    ••

    ме́жду тем — entretanto, mientras tanto

    ме́жду тем как... — mientras que...

    ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí

    ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)

    * * *
    1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio de

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos

    чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas

    2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entre

    доро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo

    ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas

    3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entre

    прийти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres

    4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entre

    за мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entre

    есть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal

    6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entre

    раздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)

    ••

    ме́жду тем — entretanto, mientras tanto

    ме́жду тем как... — mientras que...

    ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí

    ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)

    * * *
    prepos.
    gener. de por medio, en medio de, entremedias, por entre, entre

    Diccionario universal ruso-español > между

  • 20 переделить

    сов., вин. п.
    repartir vt, redividir vt
    * * *
    v
    gener. redividir, repartir

    Diccionario universal ruso-español > переделить

См. также в других словарях:

  • repartir — 1. (re par tir ; on dit souvent et à tort répartir et répartie) v. a.    Il se conjugue aux temps simples comme partir 2. 1°   Répliquer, répondre promptement. Il repartit de mauvaises raisons. 2°   V. n. Même sens. •   Le mari repart, sans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • repartir — com reparte com os pobres o que puderes. repartir em repartir em pedaços iguais. repartir por repartiu o bolo pelos filhos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • repartir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: repartir repartiendo repartido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reparto repartes reparte… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • repartir — verbo transitivo 1. Entregar (una persona) [una cosa] en distintos lugares o a personas diferentes: Por la mañana el cartero repartió el correo. 2. Administrar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • repartir — v. tr. 1. Separar em partes, dividir por grupos. 2. Distribuir. 3. Dispor em vários sítios ou por diferentes vezes. 4. Estremar. 5.  [Aritmética] Dividir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • repartir — 1. tr. Distribuir algo dividiéndolo en partes. 2. Distribuir por lugares distintos o entre personas diferentes. U. t. c. prnl.) 3. clasificar (ǁ ordenar). 4. Entregar a personas distintas lo que han encargado o deben recibir. 5. Señalar o… …   Diccionario de la lengua española

  • repartir — 1. repartir [ repartir; r(ə)partir ] ou répartir [ repartir ] v. tr. <conjug. : 16; auxil. avoir > • 1580; de re et 1. partir ♦ Vx ou littér. Répliquer, répondre. (En incise) Littér. « Vous adorez un bœuf ! est il possible ? [...] Il n y a… …   Encyclopédie Universelle

  • répartir — 1. repartir [ repartir; r(ə)partir ] ou répartir [ repartir ] v. tr. <conjug. : 16; auxil. avoir > • 1580; de re et 1. partir ♦ Vx ou littér. Répliquer, répondre. (En incise) Littér. « Vous adorez un bœuf ! est il possible ? [...] Il n y a… …   Encyclopédie Universelle

  • repartir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Dividir una unidad en varias partes (o un conjunto en sus unidades) y dar éstas a varias personas o ponerlas en distintos sitios; particularmente, dividir una unidad en tantas partes iguales como personas haya para… …   Español en México

  • repartir — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Distribuir una cosa entre varias personas: ■ vamos a repartir el pastel; los atracadores se repartieron el dinero. SINÓNIMO dividir partir 2 Distribuir una cosa por diversos lugares o a distintas personas: ■… …   Enciclopedia Universal

  • répartir — vt. , partager : fére l partazho de (Albanais.001), partazhî (001). A1) répartir, distribuer, dispatcher : distribu â vt. (001). A2) ventiler, répartir entre différents comptes, (une somme) : ptâ su lô bon kontyo <mettre sur les bons… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»