Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

provecho

  • 1 прибыль

    при́быль
    profito;
    извлека́ть \прибыль profiti;
    приноси́ть \прибыль doni profiton;
    \прибыльный profita, profitdona.
    * * *
    ж.
    1) beneficio m, ganancia f; interés m, provecho m ( выгода); lucro m ( нажива)

    чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)

    дополни́тельная при́быль — ganancia adicional

    получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios

    приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia

    распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia

    уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias

    но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia

    2) ( приращение) aumento m

    при́быль воды́ — crecida f

    при́быль населе́ния — incremento de la población

    пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar

    * * *
    ж.
    1) beneficio m, ganancia f; interés m, provecho m ( выгода); lucro m ( нажива)

    чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)

    дополни́тельная при́быль — ganancia adicional

    получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios

    приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia

    распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia

    уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias

    но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia

    2) ( приращение) aumento m

    при́быль воды́ — crecida f

    при́быль населе́ния — incremento de la población

    пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar

    * * *
    n
    1) gener. (ïðèðà¡åñèå) aumento, aprovechamiento, crecida (âîäú), emolumento, fruto, granjerìa, interés, lucro (нажива), negocio, producto, provecho (выгода), ingreso, ancheta, beneficio, creces, ganancia, rendimiento
    2) commer. plusvalìa
    3) econ. beneficios, bonanza, esceso, excedente, ganancias, provecho, renta, (нераспределённая) superávit, utilidades, utilidad

    Diccionario universal ruso-español > прибыль

  • 2 польза

    по́льз||а
    utilo;
    profito (выгода);
    в \пользау кого́-л. por utilo de iu.
    * * *
    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)

    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)

    в по́льзу — a favor (de)

    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien

    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor

    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos

    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)

    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)

    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?

    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    * * *
    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)

    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)

    в по́льзу — a favor (de)

    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien

    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor

    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos

    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)

    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)

    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?

    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    * * *
    n
    1) gener. beneficio (выгода), bien, conveniencia, fruto, pro, provecho, rendición, valor, vendimia, aprovechamiento, utilidad, zumo, útil
    2) law. gracia, interés, uso
    3) econ. valorìa, ventaja, usufructo

    Diccionario universal ruso-español > польза

  • 3 выгода

    вы́год||а
    utilo (польза);
    profito (прибыль);
    avantaĝo, privilegio (преимущество);
    \выгоданый profita, utila, oportuna;
    profitdona (прибыльный).
    * * *
    ж.
    ventaja f ( преимущество); provecho m, utilidad f ( польза); ganancia f, beneficio m, lucro m ( прибыль)

    извле́чь вы́году ( из чего-либо) — sacar ventaja (beneficio, partido) de

    э́то даёт мно́го вы́год — esto produce grandes ganancias (ventajas)

    к о́бщей вы́годе — para el interés público (general)

    * * *
    ж.
    ventaja f ( преимущество); provecho m, utilidad f ( польза); ganancia f, beneficio m, lucro m ( прибыль)

    извле́чь вы́году ( из чего-либо) — sacar ventaja (beneficio, partido) de

    э́то даёт мно́го вы́год — esto produce grandes ganancias (ventajas)

    к о́бщей вы́годе — para el interés público (general)

    * * *
    n
    1) gener. ancheta, beneficio, conveniencia, lucro (преимущество), pro, utilidad (польза), vendimia, ventaja (прибыль), zumo, útil, comodidad, emolumento, fruto, interés, provecho
    2) law. aprovechamiento, uso
    3) econ. ganancia, usufructo, bonanza, valor, valorìa
    4) Col. gabela

    Diccionario universal ruso-español > выгода

  • 4 корысть

    коры́сть
    1. см. корыстолю́бие;
    2. (выгода) profito.
    * * *
    ж.
    1) avidez f, codicia f
    2) ( выгода) interés m, provecho m
    * * *
    ж.
    1) avidez f, codicia f
    2) ( выгода) interés m, provecho m
    * * *
    n
    gener. (âúãîäà) interés, avidez, codicia, provecho

    Diccionario universal ruso-español > корысть

  • 5 нажива

    нажи́ва
    profito, gajno.
    * * *
    I ж. разг.
    ( доход) lucro m, provecho m, ganancia f; rinde(s) m (pl), ganada f (Арг.)

    в пого́не за нажи́вой — en busca de provechos (beneficios)

    люби́тель нажи́вы — obsesionado por las ganancias

    II ж.
    * * *
    I ж. разг.
    ( доход) lucro m, provecho m, ganancia f; rinde(s) m (pl), ganada f (Арг.)

    в пого́не за нажи́вой — en busca de provechos (beneficios)

    люби́тель нажи́вы — obsesionado por las ganancias

    II ж.
    * * *
    n
    1) gener. logro, lucro
    2) colloq. (доход) ganada (Àðã.), (доход) ganancia, (доход) lucro, (доход) provecho, (доход) rinde (pl; s)

    Diccionario universal ruso-español > нажива

  • 6 прок

    прок
    разг. utilo, profito.
    * * *
    м. разг.

    проку не бу́дет (от + род. п., из + род. п.)no hay que esperar nada bueno (de)

    что в э́том проку? — ¿para qué sirve eso?

    * * *
    м. разг.

    проку не бу́дет (от + род. п., из + род. п.)no hay que esperar nada bueno (de)

    что в э́том проку? — ¿para qué sirve eso?

    * * *
    n
    1) gener. pro
    2) colloq. provecho

    Diccionario universal ruso-español > прок

  • 7 ради

    ра́ди
    предлог por, pro;
    \ради меня́ por mi;
    чего́ \ради? pro kio?, por kio?
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (в интересах кого-либо, чего-либо) para, por, en provecho de

    ра́ди него́, них и т.д. — para (por) él, ellos, etc.

    ра́ди о́бщего бла́га — para (por) el bien público

    2) разг. ( с целью чего-либо) para

    шу́тки ра́ди — de broma, en bromas

    сме́ха ра́ди — para hacer reír, para troncharse de risa

    3) (из-за чего-либо, во имя чего-либо) por (a) causa de

    чего́ ра́ди? — ¿para qué?, ¿por qué?

    ра́ди прекра́сных глаз — por sus lindos ojos

    ра́ди бо́га! — ¡por Dios!

    ра́ди всего́ свято́го! — ¡por todos los santos!

    сме́ха ра́ди, ра́ди сме́ха — de (en) broma, de guasa, de coña

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (в интересах кого-либо, чего-либо) para, por, en provecho de

    ра́ди него́, них и т.д. — para (por) él, ellos, etc.

    ра́ди о́бщего бла́га — para (por) el bien público

    2) разг. ( с целью чего-либо) para

    шу́тки ра́ди — de broma, en bromas

    сме́ха ра́ди — para hacer reír, para troncharse de risa

    3) (из-за чего-либо, во имя чего-либо) por (a) causa de

    чего́ ра́ди? — ¿para qué?, ¿por qué?

    ра́ди прекра́сных глаз — por sus lindos ojos

    ра́ди бо́га! — ¡por Dios!

    ра́ди всего́ свято́го! — ¡por todos los santos!

    сме́ха ра́ди, ра́ди сме́ха — de (en) broma, de guasa, de coña

    * * *
    part.
    1) gener. (в интересах кого-л., чего-л.) para, a causa de, en provecho de, por, por amor de, por causa de, por el bien de
    2) colloq. (ñ öåëüó ÷åãî-ë.) para

    Diccionario universal ruso-español > ради

  • 8 толк

    толк
    1. (смысл) senco;
    2. мн.: \толки (разговоры) onidiroj, klaĉoj;
    ♦ бе́з \толку senrezulte, vane;
    с \толком kunsence, klarige, kompreneble;
    знать \толк в чём-л. esti kompetenta en io;
    сби́ться с \толку konfuziĝi.
    * * *
    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m

    с толкомeficazmente ( дельно); sensatamente, cuerdamente ( здраво)

    бе́з толку — sin ningún resultado, ineficazmente; en vano, inútilmente ( напрасно)

    2) разг. (прок, польза) provecho m

    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno

    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)

    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...

    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores

    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f

    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)

    ••

    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)

    взять в толк разг.comprender vt, concebir (непр.) vt

    сбить с толку разг.desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    доби́ться толку разг.obtener buenos resultados

    от него́ толку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    * * *
    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m

    с толкомeficazmente ( дельно); sensatamente, cuerdamente ( здраво)

    бе́з толку — sin ningún resultado, ineficazmente; en vano, inútilmente ( напрасно)

    2) разг. (прок, польза) provecho m

    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno

    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)

    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...

    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores

    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f

    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)

    ••

    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)

    взять в толк разг.comprender vt, concebir (непр.) vt

    сбить с толку разг.desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    доби́ться толку разг.obtener buenos resultados

    от него́ толку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    * * *
    n
    colloq. (ñàïðàâëåñèå - â ó÷åñèè è á. ï.) orientación, (ïðîê, ïîëüçà) provecho, (ñìúñë) sentido

    Diccionario universal ruso-español > толк

  • 9 аппетит

    аппети́т
    apetito;
    \аппетитный apetit(ig)a, apetitveka, apetitodona.
    * * *
    м.

    возбужда́ть (вызыва́ть) аппети́т — abrir (despertar) el apetito

    во́лчий аппети́т разг.hambre canina

    хоро́ший аппети́т — hambre estudiantina

    зве́рский аппети́т — hambre de siete semanas

    отсу́тствие аппети́та — inapetencia f

    прия́тного аппети́та! — ¡buen provecho!

    ••

    аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ погов. ≈≈ el apetito viene comiendo

    * * *
    м.

    возбужда́ть (вызыва́ть) аппети́т — abrir (despertar) el apetito

    во́лчий аппети́т разг.hambre canina

    хоро́ший аппети́т — hambre estudiantina

    зве́рский аппети́т — hambre de siete semanas

    отсу́тствие аппети́та — inapetencia f

    прия́тного аппети́та! — ¡buen provecho!

    ••

    аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ погов. — ≈ el apetito viene comiendo

    * * *
    n
    1) gener. apetencia, apetito
    2) colloq. acero
    3) Cub. brisa

    Diccionario universal ruso-español > аппетит

  • 10 впрок

    впрок
    1. (про запас) por rezervo;
    заготовля́ть \впрок rezervprovizi;
    2. (на пользу): э́то ему́ \впрок не идёт tio ĉi al li ne utilas.
    * * *
    1) нареч. ( про запас)

    заготовля́ть впрок — hacer provisiones, aprovisionarse

    2) в знач. сказ. ( быть на пользу) es provechoso

    идти́ впрок — ir en provecho (en beneficio)

    * * *
    1) нареч. ( про запас)

    заготовля́ть впрок — hacer provisiones, aprovisionarse

    2) в знач. сказ. ( быть на пользу) es provechoso

    идти́ впрок — ir en provecho (en beneficio)

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > впрок

  • 11 выгодность

    ж.
    utilidad f, beneficio m, ganancia f, provecho m, ventaja f
    * * *
    n
    gener. beneficio, ganancia, provecho, utilidad, ventaja

    Diccionario universal ruso-español > выгодность

  • 12 выехать

    вы́еха||ть
    elveturi;
    он отсю́да \выехатьл li lasis sian loĝlokon, li ŝanĝis la adreson.
    * * *
    сов.
    1) ( уехать откуда-либо) salir (непр.) vi, partir vi, irse (непр.) ( en un móvil)

    вы́ехать со двора́ — salir del patio

    вы́ехать на да́чу — salir a la casa de campo

    вы́ехать на другу́ю кварти́ру — mudarse (trasladarse) a (otro) apartamento

    вы́ехать на доро́гу — salir (llegar) a la carretera

    ••

    вы́ехать на ко́м-либо — explotar a alguien, abusar de alguien

    вы́ехать на чём-либо — aprovecharse de algo, sacar provecho de algo

    * * *
    сов.
    1) ( уехать откуда-либо) salir (непр.) vi, partir vi, irse (непр.) ( en un móvil)

    вы́ехать со двора́ — salir del patio

    вы́ехать на да́чу — salir a la casa de campo

    вы́ехать на другу́ю кварти́ру — mudarse (trasladarse) a (otro) apartamento

    вы́ехать на доро́гу — salir (llegar) a la carretera

    ••

    вы́ехать на ко́м-либо — explotar a alguien, abusar de alguien

    вы́ехать на чём-либо — aprovecharse de algo, sacar provecho de algo

    * * *
    v
    gener. (ïðèåõàáü êóäà-ë.) llegar, (уехать откуда-л.) salir, irse (en un móvil), partir

    Diccionario universal ruso-español > выехать

  • 13 выиграть

    вы́играть, выи́грывать
    gajni.
    * * *
    сов.
    ganar vt

    вы́играть в ка́рты — ganar a las cartas

    вы́играть в лотере́е — tocar la lotería

    вы́играть гла́вный приз — tocar el premio gordo

    вы́играть па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    вы́играть у кого́-либо — ganar a alguien

    вы́играть бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    вы́играть проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    вы́играть на чём-либо — sacar provecho (de)

    вы́играть в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    сов.
    ganar vt

    вы́играть в ка́рты — ganar a las cartas

    вы́играть в лотере́е — tocar la lotería

    вы́играть гла́вный приз — tocar el premio gordo

    вы́играть па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    вы́играть у кого́-либо — ganar a alguien

    вы́играть бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    вы́играть проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    вы́играть на чём-либо — sacar provecho (de)

    вы́играть в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    v
    1) gener. caerle (tocarle) la suerte, ganar (Ò.), ganar a alguien (у кого-л.)
    2) card.term. dar capote

    Diccionario universal ruso-español > выиграть

  • 14 выигрывать

    вы́играть, выи́грывать
    gajni.
    * * *
    несов., (твор. п.), вин. п., в разн. знач.
    ganar vt

    выи́грывать в ка́рты — ganar a las cartas

    выи́грывать в лотере́е — tocar la lotería

    выи́грывать гла́вный приз — tocar el premio gordo

    выи́грывать па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    выи́грывать у кого́-либо — ganar a alguien

    выи́грывать бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    выи́грывать проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    выи́грывать вре́мя — ganar tiempo

    выи́грывать на чём-либо — sacar provecho (de)

    выи́грывать в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    несов., (твор. п.), вин. п., в разн. знач.
    ganar vt

    выи́грывать в ка́рты — ganar a las cartas

    выи́грывать в лотере́е — tocar la lotería

    выи́грывать гла́вный приз — tocar el premio gordo

    выи́грывать па́ртию в ша́хматы — ganar una partida de ajedrez

    выи́грывать у кого́-либо — ganar a alguien

    выи́грывать бой (сраже́ние) — ganar la batalla (el combate)

    выи́грывать проце́сс (де́ло) — ganar un pleito

    выи́грывать вре́мя — ganar tiempo

    выи́грывать на чём-либо — sacar provecho (de)

    выи́грывать в чьи́х-либо глаза́х (в чьём-либо мне́нии) — ganar ante los ojos (de)

    * * *
    v
    1) gener. resacar (в лотерее, по займу), sacar (в лотерее, по займу), salir (об облигации и т.п.)
    2) law. vencer (судебное дело, процесс)

    Diccionario universal ruso-español > выигрывать

  • 15 дурак

    дур||а́к
    stultulo, malsaĝulo;
    \дурака́чить mistifiki;
    \дурака́читься petoli.
    * * *
    м. разг.
    tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)

    наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote

    кру́глый дура́к — tonto de remate

    оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto

    прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto

    не валя́й дура́ка́ — no seas tonto

    оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado

    валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías

    ••

    вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов.no hay tonto para su provecho

    дура́к на дура́ке́ ирон.entre bobos anda el juego

    дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит ≈≈ a los bobos se les aparece madre de Dios

    дура́ка́м зако́н не пи́сан ≈≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno

    * * *
    м. разг.
    tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)

    наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote

    кру́глый дура́к — tonto de remate

    оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto

    прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto

    не валя́й дура́ка́ — no seas tonto

    оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado

    валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías

    ••

    вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов.no hay tonto para su provecho

    дура́к на дура́ке́ ирон.entre bobos anda el juego

    дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит — ≈ a los bobos se les aparece madre de Dios

    дура́ка́м зако́н не пи́сан — ≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno

    * * *
    n
    1) gener. bobatel, ciruelo, imbécil, macho, meliloto, tonto, alcornoque, bobo, bruto, mastuerzo, primo, sonso, zonzo
    2) colloq. bambarria, burro, guapo (в выражении quiэn es el guapo que... какой дурак... (например, "какой дурак на это решится?!")), pendejo (Лат. Ам.), simple, borrego, borro, calabacìn, mameluco, mirabel, pollino
    3) amer. pendejo, peseta
    4) vituper. borrico, jumento, pedazo de alcorno que (de animal, de bruto)
    5) mexic. guaje, macuache, macuachi
    6) Venezuel. pistola
    7) Col. maràca, maràcà, tórtolo
    8) Peru. zaramullo
    9) Chil. cachencho

    Diccionario universal ruso-español > дурак

  • 16 здоровье

    с.

    кре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil

    бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud

    не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd

    он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud

    по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud

    как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?

    до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!

    за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!

    на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!

    пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)

    * * *
    с.

    кре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil

    бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud

    не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd

    он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud

    по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud

    как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?

    до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!

    за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!

    на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!

    пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)

    * * *
    n
    gener. bienestar, salud, sanidad

    Diccionario universal ruso-español > здоровье

  • 17 извлекать выгоду

    v
    1) gener. vendimiar
    2) liter. estrujar
    4) econ. lucrarse, sacar el provecho, sacar ganancia, sacar ventaja, explotar, usufructuar

    Diccionario universal ruso-español > извлекать выгоду

  • 18 извлечь

    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    v
    gener. extraer, sacar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > извлечь

  • 19 маловыгодный

    прил.
    poco ventajoso, de poco provecho
    * * *
    adj
    gener. de poco provecho, poco ventajoso

    Diccionario universal ruso-español > маловыгодный

  • 20 малоприбыльный

    прил.
    de poco provecho, poco lucrativo, poco rentable
    * * *
    adj
    gener. de poco provecho, poco lucrativo, poco rentable

    Diccionario universal ruso-español > малоприбыльный

См. также в других словарях:

  • provecho — sustantivo masculino 1. Beneficio, utilidad: sin ningún provecho. Éste ha sido un viaje sin provecho para nadie. Todo lo hace en su provecho. Sus consejos fueron de gran provecho para mí. Procuro sacar provecho de la situación. 2. Efecto… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • provecho — (Del lat. profectus). 1. m. Beneficio o utilidad que se consigue o se origina de algo o por algún medio. 2. Utilidad o beneficio que se proporciona a alguien. 3. Aprovechamiento o adelantamiento en las ciencias, artes o virtudes. 4. coloq. Arg. y …   Diccionario de la lengua española

  • provecho — (Del lat. profectus.) ► sustantivo masculino 1 Utilidad o beneficio obtenido de una cosa: ■ obtuvo gran provecho de su dinero con la inversión en bolsa. SINÓNIMO ganancia 2 Utilidad o beneficio proporcionado a una persona: ■ no le harás ningún… …   Enciclopedia Universal

  • provecho — s m 1 Beneficio, utilidad o ganancia que se obtiene o se recibe de algo o de alguien: sacar provecho, tomar provecho, Trabajó para provecho de sus hijos 2 De provecho Tratándose de personas, que es trabajadora, responsable, honrada: una mujer de… …   Español en México

  • provecho — {{#}}{{LM P32011}}{{〓}} {{SynP32779}} {{[}}provecho{{]}} ‹pro·ve·cho› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Beneficio o utilidad que se obtienen de algo o que se proporcionan a alguien: • El alcalde trabaja en provecho de su pueblo.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • provecho — (m) (Intermedio) beneficio que resulta de una acción Ejemplos: Las inversiones en el mercado inmobiliario le trajeron muchos provechos. Diego sabe sacar provecho de cualquier negocio. Sinónimos: bien, partido, interés, importancia, servicio,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • provecho — sustantivo masculino ganancia, beneficio, utilidad, fruto, lucro*, aprovechamiento, ventaja. ≠ inutilidad, inconveniencia, incomodidad. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • provecho — m. Beneficio que deja una cosa …   Diccionario Castellano

  • de provecho — ► locución adjetiva Se aplica a la persona o cosa útil: ■ es un hombre de provecho y les sacará adelante …   Enciclopedia Universal

  • Honra y provecho, no caben en un techo. — Se refiere a que raras veces el honor y el desinterés son compatibles con el apetito lucrativo. Se dice del que se ha enriquecido en muy poco tiempo. En se lee bajo esta variante: Honra y doblones, no caben en un saco …   Diccionario de dichos y refranes

  • Oficio de concejo, honra sin provecho. — Porque los cargos públicos de las localidades modestas no estaban retribuidos …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»