-
1 Personas In Black
Mass media: PIB -
2 Impuesto sobre la Renta de las Personas Fìsicas
tax. IRPFDiccionario universal ruso-español > Impuesto sobre la Renta de las Personas Fìsicas
-
3 Ley del Impuesto Extraordinario sobre el Patrimonio de las Personas Fúsicas
law. LIEPDiccionario universal ruso-español > Ley del Impuesto Extraordinario sobre el Patrimonio de las Personas Fúsicas
-
4 Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Fusicas
law. RIRPFDiccionario universal ruso-español > Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Fusicas
-
5 лица полностью безработные
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > лица полностью безработные
-
6 лица свободных профессий
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > лица свободных профессий
-
7 трудоспособное население
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > трудоспособное население
-
8 юридические лица
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > юридические лица
-
9 люди
лю́д||иhomoj;\люди до́брой во́ли la homoj de bona volo;там бы́ло мно́го \людие́й tie estis multaj homoj;\людиный multhoma, homoplena;dense loĝata (густонаселённый).* * *мн.сове́тские лю́ди — los soviéticos
лю́ди иску́сства — los artistas
лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia
2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)
лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad
молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl
жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)
ли́шние лю́ди лит. — los inútiles
свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas
идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo
бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)
ни себе́, ни лю́дям разг. ≈≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público
на́ лю́дях — en presencia de otros
не так, как у лю́де́й — distinto de los demás
* * *мн.сове́тские лю́ди — los soviéticos
лю́ди иску́сства — los artistas
лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia
2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)
лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad
молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl
жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)
ли́шние лю́ди лит. — los inútiles
свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas
идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo
бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)
ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público
на́ лю́дях — en presencia de otros
не так, как у лю́де́й — distinto de los demás
* * *n1) gener. (êàäðú) personal, cuadros (тж. воен.), gente (тж. посторонние; pl; s), mundo2) obs. (ïðèñëóãà) fámulos3) coll. gente4) econ. personas -
10 на
на Iпредлог 1. (на вопросы "где?", "куда?", если обозначает сверху чего-л., на поверхности чего-л.) sur;сиде́ть на сту́ле sidi sur seĝo;ни одно́й пыли́нки вы не найдёте на его́ оде́жде eĉ unu polveron vi ne trovos sur lia vesto;он упа́л на зе́млю li falis sur la teron;2. (на вопросы "где?", "куда?" при местонахождении, направлении) en, al;на собра́нии en kunsido;на собра́ние en kunsidon;идти́ на войну́ iri al milito;идти́ на конце́рт iri al koncerto;на мои́х глаза́х en mia ĉeesto;может опускаться, а сочетание переводится с помощью наречия: на лю́дях publike;на пол-пути́ duonvoje;на своём ме́сте ĝustaloke;на за́пад okcidenten;3. (на вопрос "когда?") dum, en;на дежу́рстве dum deĵoro;на днях dum (или en) proksimaj tagoj;на пя́тый день dum (или en) la kvina tago;4. (в значении "для") por;на́ зиму por vintro;на па́мять por memoro;на что вам э́то? por kio vi bezonas tion?;5. (на срок, на сумму) por;на два дня por du tagoj;на три рубля́ por tri rubloj;6. (при обозначении орудия действия) per;е́хать на парохо́де veturi per ŝipo;дра́ться на кулака́х batali per pugnoj;игра́ть на роя́ле ludi pianon;7. (о языке) en;говори́ть на францу́зском языке́ paroli en la franca lingvo, paroli france;переводи́ть на ру́сский язы́к traduki en la rusan lingvon, traduki rusen;в остальных случаях переводится с помощью предлога je или без предлога: коро́че на метр pli mallonga je metro;на расстоя́нии вы́стрела je pafdistanco;раздели́ть на две ча́сти dividi je du partoj;пальто́ на ва́те palto vatita;на вес peze;дать на чай doni (kiel) trinkmonon;на живу́ю ни́тку provizorstebe;на произво́л судьбы́ al hazardo, al la volo de l'sorto;на зло кому́-л. spite al iu, por kolerigi iun;на ко́рточках kaŭre.--------на IIчастица разг.: на! prenu! (возьми!);jen!, jen vidu! (вот!).* * *I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesa
лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábrica
пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
находи́ться на ю́ге — estar en el sur
отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
пойти́ на конце́рт — ir al concierto
бро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)
находи́ться на уро́ке — estar en clase
выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
напа́сть на след — dar con la pista
4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algo
повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребёнка пальто́ — poner el abrigo al niño
наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
на нём кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aсвали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
на кани́кулах — durante las vacaciones
на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
снять да́чу на всё ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
взять на пору́ки — tomar a caución
поста́вить на голосова́ние — poner a votación
пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
раздели́ть на всех — dividir entre todos
12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, deна но́вый лад — de una manera nueva
говори́ть на "о" — hablar con la "o"
говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
учи́ться на пятёрки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на пусто́й желу́док — en ayunas
чита́ть на па́мять — recitar de memoria
расти́ на глаза́х — crecer a la vista
14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
ката́ться на лы́жах — andar en esquís
ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
запере́ть на ключ — cerrar con llave
застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
купи́ть конфе́т на рубль — comprar por un rublo de caramelos
16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontones
ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трёх челове́к — camarote para tres personas
обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porувели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
пять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seis
рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) enна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
II частица в знач. сказ., разг.быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
( возьми) toma, ten, he aquí, anda••вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост. — ¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
III частицана-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
како́й ни на есть — cualquiera (que sea)
* * *I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesa
лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábrica
пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
находи́ться на ю́ге — estar en el sur
отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
пойти́ на конце́рт — ir al concierto
бро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)
находи́ться на уро́ке — estar en clase
выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
напа́сть на след — dar con la pista
4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algo
повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребёнка пальто́ — poner el abrigo al niño
наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
на нём кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aсвали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
на кани́кулах — durante las vacaciones
на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
снять да́чу на всё ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
взять на пору́ки — tomar a caución
поста́вить на голосова́ние — poner a votación
пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
раздели́ть на всех — dividir entre todos
12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, deна но́вый лад — de una manera nueva
говори́ть на "о" — hablar con la "o"
говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
учи́ться на пятёрки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на пусто́й желу́док — en ayunas
чита́ть на па́мять — recitar de memoria
расти́ на глаза́х — crecer a la vista
14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
ката́ться на лы́жах — andar en esquís
ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
запере́ть на ключ — cerrar con llave
застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
купи́ть конфе́т на рубль — comprar por un rublo de caramelos
16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontones
ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трёх челове́к — camarote para tres personas
обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porувели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
пять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seis
рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) enна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
II частица в знач. сказ., разг.быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
( возьми) toma, ten, he aquí, anda••вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост. — ¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
III частицана-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
како́й ни на есть — cualquiera (que sea)
* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-л. возлагается или возложено) sobre, (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, (употр. при обозначении признака предмета) de, (употр. при указании условий, обстановки) con, (a употребляется при обозначении места, на вопрос куда?) a, durante, (на вопрос куда?) en, encima, encima de, hacia, por2) colloq. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para -
11 единица
едини́||цаunuo (тж. отметка);\единицачный sola, unufoja;unuopa (в одиночку).* * *ж.1) (число, цифра) uno m2) ( балл) muy mal, suspenso m3) ( величина) unidad fедини́ца измере́ния — unidad de medición
де́нежная едини́ца — unidad monetaria
4) (отдельное существо, предмет и т.п.) unidad fотде́льные едини́цы — unidades aisladas (por separado)
произво́дственная едини́ца — unidad de producción
5) мн. едини́цы ( немногие) algunos, personas aisladasдосту́пный едини́цам — accesible a personas aisladas (a algunos, a pocos)
* * *ж.1) (число, цифра) uno m2) ( балл) muy mal, suspenso m3) ( величина) unidad fедини́ца измере́ния — unidad de medición
де́нежная едини́ца — unidad monetaria
4) (отдельное существо, предмет и т.п.) unidad fотде́льные едини́цы — unidades aisladas (por separado)
произво́дственная едини́ца — unidad de producción
5) мн. едини́цы ( немногие) algunos, personas aisladasдосту́пный едини́цам — accesible a personas aisladas (a algunos, a pocos)
* * *n1) gener. (áàëë) muy mal, (âåëè÷èñà) unidad, (число, цифра) uno, suspenso2) eng. uno, unidad (напр., измерения)3) construct. (при счёте стандартных отрезков труб) trm4) math. unidad, unidad (корабль) -
12 массировать
масси́ровать(делать массаж) masaĝi.* * *I несов., вин. п.( делать массаж) friccionar vt, fricar vt, restregar vt, dar masajeII сов., несов., вин. п., воен.масси́ровать ру́ку — friccionar la mano
concentrar en masa (tropas, personas, artillería, etc.)* * *I несов., вин. п.( делать массаж) friccionar vt, fricar vt, restregar vt, dar masajeII сов., несов., вин. п., воен.масси́ровать ру́ку — friccionar la mano
concentrar en masa (tropas, personas, artillería, etc.)* * *v1) gener. (äåëàáü ìàññà¿) friccionar, dar friegas, dar masaje, fricar, restregar, amasar, masar2) milit. concentrar en masa (tropas, personas, artillerìa, etc.), enmasar -
13 мещанство
с.1) ист. pequeña burguesía f; estrato social medio (en Rusia zarista era el estamento social medio formado por comerciantes, propietarios de casas, artesanos que eran personas tributarias)2) ( обывательщина) pancismo m, mezquindad f; trivialidad f ( пошлость); filisteismo m* * *с.1) ист. pequeña burguesía f; estrato social medio (en Rusia zarista era el estamento social medio formado por comerciantes, propietarios de casas, artesanos que eran personas tributarias)2) ( обывательщина) pancismo m, mezquindad f; trivialidad f ( пошлость); filisteismo m* * *n1) gener. (обывательщина) pancismo, filisteismo, mezquindad, trivialidad (пошлость)2) hist. estrato social medio (en Rusia zarista era el estamento social medio formado por comerciantes, propietarios de casas, artesanos que eran personas tributarias), pequeña burguesìa -
14 безработные
parados, personas desempleadas, personas sin empleoРусско-испанский финансово-экономическому словарь > безработные
-
15 единица
n1) gener. vienība2) colloq. vieninieks (cipars) (цифра)* * *vieninieks, viens; vieni; vienība; dažas personas, nedaudzas personas, nedaudzi cilvēki, nedaudzi [cilvēki] -
16 удостоверение личности
ngener. personu apliecinošs dokuments, personas apliecība* * *personas apliecība -
17 лица обоего пола
ngener. abu dzimumu personas, abēja dzimuma personas -
18 ЕГРЮЛ
abbrlaw. Registro Estatal Unificado de Personas Jurìdicas (Единый государственный реестр юридических лиц), Registro Estatal Uniforme de Personas Jurìdicas -
19 безработные
necon. parados, personas desempleadas, personas sin empleo -
20 в составе
(+ род. п.) compuesto de, formado porкоми́ссия в соста́ве десяти́ челове́к — comisión compuesta de diez personas
* * *(+ род. п.) compuesto de, formado porкоми́ссия в соста́ве десяти́ челове́к — comisión compuesta de diez personas
* * *prepos.1) gener. compuesto de, formado por:2) law. compuesto por (ñóä â ñîñáàâå... - tribunal compuesto por...)
См. также в других словарях:
Personas — are fictitious characters that are created to represent the different user types within a targeted demographic that might use a site or product. Personas are most often used as part of a user centered design process for designing software or… … Wikipedia
Personas — Eine Persona ist ein häufig eingesetztes Modell aus dem Bereich der Mensch Computer Interaktion (MCI). Aufgabe dieses wissenschaftlichen Teilgebiets der Informatik mit großen Anteilen an Themen der Psychologie ist die Kommunikation zwischen… … Deutsch Wikipedia
Personas — Sp Pèrsonas Ap Person L JAV apyg. (Š. Karolina) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Personas (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Personas Álbum de El Canto del Loco Publicación 1 de abril de 2008 Grabación Madrid … Wikipedia Español
Personas más ancianas — Saltar a navegación, búsqueda Pocos temas estadísticos suelen ser tan controvertidos y dar lugar a tanta presunción y manipulaciones (o falsificaciones) como el de la longevidad humana. Además, en registros históricos antiguos, se han llegado a… … Wikipedia Español
Personas que ayudaron a los judíos durante el Holocausto — Anexo:Personas que ayudaron a los judíos durante el Holocausto Saltar a navegación, búsqueda Chiune Sugihara, Cónsul General en Kaunas, Lituania, emitió miles de visados a los judíos que huían de Polonia desafiando las órdenes de su ministerio de … Wikipedia Español
Personas (El Canto Del Loco Album) — Infobox Album Name = Personas Type = studio Artist = El Canto Del Loco Released = April 1, 2008 Recorded = October 2007 to February 2008 Genre = Rock Length = 49:01 Prodcer = Nigel Walker Label = Sony BMG Last album = Arriba El Telón (Las Mejores … Wikipedia
Personas más viejas del mundo — Anexo:Personas más viejas del mundo Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de las 100 personas verificadas como las más viejas en la historia mundial. Con el fin de ser incluidos en esta lista, una afirmación de edad debe haber sido… … Wikipedia Español
Personas en sellos de España — Anexo:Personas en sellos de España Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de personas que han aparecido en los sellos de correos de España. Cada entrada incluye el año en que apareció por primera vez, independientemente que el personaje… … Wikipedia Español
Personas que han declinado un honor británico — Anexo:Personas que han declinado un honor británico Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista parcial de gente que ha declinado un honor británico, como el de ser caballero o un honor normealmente dentro de la Orden del Imperio Británico.… … Wikipedia Español
personas — per·so·na || pÉœr səʊnÉ™ /pÉœË n. character in a play; human being; personality … English contemporary dictionary