Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

perjuicio

  • 1 вред

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вред

  • 2 нарушение покоя

    Русско-испанский юридический словарь > нарушение покоя

  • 3 капитальный убыток

    Русско-испанский юридический словарь > капитальный убыток

  • 4 ослабление

    perjuicio, remisión

    Русско-испанский юридический словарь > ослабление

  • 5 серьезный ущерб

    Русско-испанский юридический словарь > серьезный ущерб

  • 6 вред

    вред
    malutilo, perdo;
    malprofito (ущерб);
    \вреди́тель (о человеке) malutil(ig)anto, sabotanto;
    \вреди́тельство malutilagado, sabotado;
    \вреди́ть malutili, saboti.
    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    n
    1) gener. averìa, daño, detrimento (ущерб), laceración, mal, perdimiento, perjuicio, pérdida, empecimiento, estrago, extorsión, injuria, lesión, ofensión, tiro
    2) colloq. varapalo
    3) obs. noxa, nocimiento, tuerto
    4) law. agraviar, agravio, dacar, daco, damnificar, desaguisado, descabalar, desmedro, entuerto, fundar un agravio, inferiorizar, injuriar, lastimadura, lesionar, lesivo, lesión jurìdica, menoscabar, perjudicar, perjudicial, predisponer, predisposición, siniestro, sinrazón, sufrimiento, vulnerar
    5) mexic. clavo

    Diccionario universal ruso-español > вред

  • 7 ущерб

    уще́рб
    malprofito;
    ♦ луна́ на \ущербе malkreskanta luno.
    * * *
    м.
    1) ( убыток) daño m, pérdida f, perjuicio m, detrimento m

    нанести́ уще́рб — causar daño, dañar vt; causar perjuicio, perjudicar vt

    понести́ уще́рб — sufrir daños (pérdidas)

    в уще́рб кому́-либо — en perjuicio (en detrimento) de alguien

    в уще́рб здра́вому смы́слу — en contra del sentido común

    2) перен. ( спад) debilitamiento m, disminución f
    3) ( луны) cuarto menguante

    быть на уще́рбе — estar en cuarto menguante

    * * *
    м.
    1) ( убыток) daño m, pérdida f, perjuicio m, detrimento m

    нанести́ уще́рб — causar daño, dañar vt; causar perjuicio, perjudicar vt

    понести́ уще́рб — sufrir daños (pérdidas)

    в уще́рб кому́-либо — en perjuicio (en detrimento) de alguien

    в уще́рб здра́вому смы́слу — en contra del sentido común

    2) перен. ( спад) debilitamiento m, disminución f
    3) ( луны) cuarto menguante

    быть на уще́рбе — estar en cuarto menguante

    * * *
    n
    1) gener. (ëóñú) cuarto menguante, damnificación, daño, desventaja, detrimento, empecimiento, estrago, extorsión, laceración, los estragos de la guerra, ofensión, quebrantamiento, quebranto, quiebra, tiro, yactura, agravio, averìa, entuerto, inconveniente, menguante (ëóñú), menoscabo, perdimiento, pérdida
    2) colloq. varapalo
    3) obs. noxa
    4) liter. (ñïàä) debilitamiento, disminución
    5) law. daco, dacos, dacos y menoscabados, dacos y perjuicios, desagravar, desmedro, estragos, injuria, lastimadura, lesión, lesión jurìdica, mal, predisposición, resarcir, siniestro, sinrazón, sufrimiento
    6) econ. perjuicios, pérdidas, derogación, perjuicio
    7) mexic. clavo

    Diccionario universal ruso-español > ущерб

  • 8 вредить

    несов., дат. п.
    dañar vt, hacer daño, perjudicar vt, causar perjuicio; embromar vt (Лат. Ам.)

    вреди́ть здоро́вью — perjudicar la salud

    вреди́ть интере́сам ( чьим-либо) — lesionar los intereses (de)

    * * *
    несов., дат. п.
    dañar vt, hacer daño, perjudicar vt, causar perjuicio; embromar vt (Лат. Ам.)

    вреди́ть здоро́вью — perjudicar la salud

    вреди́ть интере́сам ( чьим-либо) — lesionar los intereses (de)

    * * *
    v
    1) gener. causar perjuicio, dañar, embromar (Лат. Ам.), hacer daño, hacer mal, lacrar, malignar, perjudicitar, empecer, emponzoñar, endiablar, maliciar
    2) amer. embarrar
    3) obs. nucir, nocir
    4) econ. perjudicar
    5) Arg. embromar
    6) Cub. abayuncar

    Diccionario universal ruso-español > вредить

  • 9 изъян

    изъя́н
    difekto.
    * * *
    м.
    1) defecto m

    с изъя́ном — con defecto(s), defectuoso

    2) уст. ( ущерб) daño m, perjuicio m
    * * *
    м.
    1) defecto m

    с изъя́ном — con defecto(s), defectuoso

    2) уст. ( ущерб) daño m, perjuicio m
    * * *
    n
    1) gener. borón, desperdicio, lunar, pero, viciación, màcula
    2) obs. (ó¡åðá) daño, perjuicio
    3) eng. desperfecto
    4) econ. defecto, deficiencia

    Diccionario universal ruso-español > изъян

  • 10 нипочём

    нипочём
    разг.: ему́ всё \нипочём li nenion atentas.
    * * *
    нареч.
    1) разг. ( очень дёшево) muy barato, por un pedazo de pan; de balde, por nada ( даром)
    2) в знач. сказ., дат. п., для + род. п., разг. (легко, незатруднительно) fácilmente, sin dificultad

    ей (для неё) нипочём совра́ть — no le cuesta ningún trabajo mentir

    ему́ всё нипочём — le da todo lo mismo

    3) в знач. сказ., дат. п., разг. sin daño, sin perjuicio
    4) прост. ( ни в коем случае) de ninguna forma, en ningún caso

    он нипочём не усту́пит — de ninguna forma cede

    * * *
    нареч.
    1) разг. ( очень дёшево) muy barato, por un pedazo de pan; de balde, por nada ( даром)
    2) в знач. сказ., дат. п., для + род. п., разг. (легко, незатруднительно) fácilmente, sin dificultad

    ей (для неё) нипочём совра́ть — no le cuesta ningún trabajo mentir

    ему́ всё нипочём — le da todo lo mismo

    3) в знач. сказ., дат. п., разг. sin daño, sin perjuicio
    4) прост. ( ни в коем случае) de ninguna forma, en ningún caso

    он нипочём не усту́пит — de ninguna forma cede

    * * *
    adv
    1) gener. sin dificultad, sin perjuicio, сказ. для разг. (легко, незатруднительно) fтcilmente, ñêàç. ðàçã. sin daño ***
    2) colloq. (î÷åñü ä¸øåâî) muy barato, de balde, por nada (даром), por un pedazo de pan
    3) simpl. (ñè â êîåì ñëó÷àå) de ninguna forma, en ningún caso

    Diccionario universal ruso-español > нипочём

  • 11 подрыв

    подры́в
    1. (взрыв) eksplodigo;
    2. перен. subfoso;
    \подрыва́ть см. подорва́ть;
    \подрывно́й 1. (взрывной) eksplodiga;
    2. перен. subfosa.
    * * *
    м.
    1) ( взрыв) voladura f, explosión f
    2) перен. perjuicio m, detrimento m

    подры́в авторите́та — menoscabo de la autoridad

    * * *
    м.
    1) ( взрыв) voladura f, explosión f
    2) перен. perjuicio m, detrimento m

    подры́в авторите́та — menoscabo de la autoridad

    * * *
    n
    1) gener. explosión, voladura (сооружений и т.п.)
    2) liter. detrimento, perjuicio

    Diccionario universal ruso-español > подрыв

  • 12 причинять вред

    v
    1) gener. hacer dano, hacer pupa a uno, infestar, descalabrar, injuriar, maleficiar
    2) law. causar daco, causar perjuicio, fundar un agravio, implicar perjuicio, irrogar perjuicio, predisponer (правам, интересам), traspasar
    3) Cub. abayuncar
    4) Chil. maloquear

    Diccionario universal ruso-español > причинять вред

  • 13 причинять ущерб

    v
    1) gener. damnificar, emponzoñar
    2) obs. nucir
    3) law. agraviar, causar estragos, causar perjuicio, dacar, descabalar, fundar un agravio, implicar perjuicio, inferir dacos y perjuicios, infligir dano, injuriar, irrogar perjuicio, lesionar, menoscabar, ocasionar estragos, originar estragos, producir estragos, vulnerar
    4) econ. acarrear pérdidas, causar el daño, dañar, perjudicar

    Diccionario universal ruso-español > причинять ущерб

  • 14 урон

    уро́н
    perdo;
    malprofito (убыток, ущерб).
    * * *
    м.
    pérdida f; perjuicio m, daño m ( ущерб)

    нанести́, понести́ большо́й уро́н — causar, sufrir gran pérdida

    * * *
    м.
    pérdida f; perjuicio m, daño m ( ущерб)

    нанести́, понести́ большо́й уро́н — causar, sufrir gran pérdida

    * * *
    n
    1) gener. daño (ущерб), destrozo, merma, perjuicio, pérdida, vìctima
    2) milit. baja
    3) econ. derogación, pérdidas

    Diccionario universal ruso-español > урон

  • 15 внакладе

    нареч. прост.
    en perjuicio, con daño

    оста́ться внакла́де — salir perjudicado

    * * *
    n
    simpl. con daño, en perjuicio

    Diccionario universal ruso-español > внакладе

  • 16 во вред

    prepos.
    gener. en detrimento (de), en perjuicio (de), en perjuicio de

    Diccionario universal ruso-español > во вред

  • 17 голова

    голов||а́
    kapo;
    ♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;
    очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;
    в \головаа́х ĉe kapkuseno;
    с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    в пе́рвую го́лову unuavice;
    как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.
    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera
    2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco
    3) mexic. maceta
    4) Arg. mate, chilostra
    5) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > голова

  • 18 навредить

    сов., дат. п., разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > навредить

  • 19 не исключая

    prepos.
    gener. sin perjuicio, sin perjuicio de

    Diccionario universal ruso-español > не исключая

  • 20 независимо от

    adv
    2) law. sin perjuicio, sin perjuicio de

    Diccionario universal ruso-español > независимо от

См. также в других словарях:

  • perjuicio — sustantivo masculino 1. Daño que se le causa a una persona: La rotura de la tubería principal nos ha causado grandes perjuicios a todos los vecinos. Tener que retrasar el viaje me causa un gran perjuicio. El demandante ha ganado el juicio y le… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • perjuicio — ‘Daño o detrimento’: «Cuanto existe en la naturaleza puede ser motivo de beneficio o perjuicio para el hombre» (Velasco Regina [Méx. 1987]). No debe confundirse con prejuicio (‘juicio previo o idea preconcebida’; → prejuicio); así, debe decirse… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • perjuicio — (Del lat. praeiudicĭum). 1. m. Efecto de perjudicar. 2. Der. Detrimento patrimonial que debe ser indemnizado por quien lo causa. 3. Der. Indemnización que se ha de pagar por este detrimento. sin perjuicio. loc. adv. Dejando a salvo. ☛ V. daños y… …   Diccionario de la lengua española

  • perjuicio — (Del lat. praeiudicium.) ► sustantivo masculino 1 Daño material o moral producido en una persona o cosa: ■ la sequía ha causado serios perjuicios a la agricultura. SINÓNIMO percance 2 DERECHO Ganancia lícita que se deja de obtener o gastos que… …   Enciclopedia Universal

  • perjuicio — s m 1 Hecho, situación o cosa que produce daños, molestias o dificultades: La corrupción causa graves perjuicios a la economía del país , Las heladas han causado muchos perjuicios a la población 2 (Der) Ganancia o beneficio que alguien ha dejado… …   Español en México

  • perjuicio — {{#}}{{LM P29967}}{{〓}} {{SynP30688}} {{[}}perjuicio{{]}} ‹per·jui·cio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Daño material o moral: • ¿No te das cuenta de que tu retraso supone un perjuicio para todos?{{○}} {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} Distinto de prejuicio. {{#}}{{LM …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • perjuicio — (m) (Intermedio) molestia o dolor físico o moral Ejemplos: Las decisiones del jefe van a provocar perjuicio a todos nuestros trabajadores. Beber mucho alcohol suele ser causa de perjuicio para la salud. Sinónimos: mal, daño, deterioro, lesión,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • perjuicio — Derecho. Ganancia lícita que deja de obtenerse o deméritos o gastos que se ocasionan por acto u omisión de otro, y que este debe indemnizar, a más del daño o detrimento material causado por modo directo …   Diccionario de Economía Alkona

  • perjuicio — sustantivo masculino daño*, detrimento, menoscabo, quebranto, deterioro. ≠ favor, bien, regalo, ventaja. * * * Sinónimos: ■ daño …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • perjuicio — Derecho. Ganancia lícita que deja de obtenerse o deméritos o gastos que se ocasionan por acto u omisión de otro, y que este debe indemnizar, a más del daño o detrimento material causado por modo directo …   Diccionario de Economía

  • perjuicio — m. Daño …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»