Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

percibir

  • 1 получать заработную плату

    Русско-испанский юридический словарь > получать заработную плату

  • 2 взимать

    взима́ть
    depreni, akcepti, kolekti.
    * * *
    несов., вин. п., офиц.
    cobrar vt, percibir vt

    взима́ть нало́ги — percibir (recaudar) los impuestos

    * * *
    несов., вин. п., офиц.
    cobrar vt, percibir vt

    взима́ть нало́ги — percibir (recaudar) los impuestos

    * * *
    v
    1) gener. alzar (налоги), llevar (деньги за работу и т.п.), percebir (деньги), percibir (деньги)
    2) law. apercibir, aplicar impuestos, colectar, exigir, gravar impuestos, imponer, recobrar
    3) econ. cobrar (пошлины, налоги), recaudar (налоги), recoger (пошлины, налоги), retener, efectuar el cobro

    Diccionario universal ruso-español > взимать

  • 3 воспринимать

    воспри||нима́ть, \восприниматьня́ть
    impresiĝi, percepti, akcepti;
    \восприниматья́тие percepto.
    * * *
    несов.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно воспринима́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    воспринима́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    несов.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно воспринима́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    воспринима́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    v
    gener. (ïîñáèãàáü) comprender, apropiarse, asimilar (усваивать), entender, interpretar (истолковывать), redoler, sentir, aprehender, percebir, percibir, tomar

    Diccionario universal ruso-español > воспринимать

  • 4 воспринять

    воспри||нима́ть, \воспринятьня́ть
    impresiĝi, percepti, akcepti;
    \воспринятья́тие percepto.
    * * *
    (1 ед. восприму́) сов., вин. п.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно восприня́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    восприня́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    (1 ед. восприму́) сов., вин. п.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно восприня́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    восприня́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    v
    gener. (ïîëó÷àáü) percibir, (ïîñáèãàáü) comprender, apropiarse, asimilar (усваивать), entender, interpretar (истолковывать)

    Diccionario universal ruso-español > воспринять

  • 5 уловить

    сов., вин. п.
    1) ( воспринять) percibir vt, captar vt

    улови́ть смысл — percibir el sentido

    2) ( заметить) sorprender vt, encontrar (непр.) vt

    улови́ть взгляд — sorprender una mirada

    улови́ть схо́дство — encontrar parecido

    3) разг. ( суметь воспользоваться) aprovechar vt

    улови́ть моме́нт — aprovechar el momento (la ocasión)

    4) разг. ( изобличить) comprometer vt, atar las manos, revelar vt, desenmascarar vt
    5) прост. ( поймать) pescar vt, atrapar vt
    6) спец. (пыль и т.п.) extraer (непр.) vt, absorber vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( воспринять) percibir vt, captar vt

    улови́ть смысл — percibir el sentido

    2) ( заметить) sorprender vt, encontrar (непр.) vt

    улови́ть взгляд — sorprender una mirada

    улови́ть схо́дство — encontrar parecido

    3) разг. ( суметь воспользоваться) aprovechar vt

    улови́ть моме́нт — aprovechar el momento (la ocasión)

    4) разг. ( изобличить) comprometer vt, atar las manos, revelar vt, desenmascarar vt
    5) прост. ( поймать) pescar vt, atrapar vt
    6) спец. (пыль и т.п.) extraer (непр.) vt, absorber vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîñïðèñàáü) percibir, (çàìåáèáü) sorprender, captar, encontrar
    2) colloq. (èçîáëè÷èáü) comprometer, (суметь воспользоваться) aprovechar, atar las manos, desenmascarar, revelar
    3) special. (ïúëü è á. ï.) extraer, absorber
    4) simpl. (ïîììàáü) pescar, atrapar

    Diccionario universal ruso-español > уловить

  • 6 витать

    вита́ть
    \витать в облака́х ŝvebi en revoj.
    * * *
    несов. поэт.

    мы́сли его́ вита́ли далеко́ — sus pensamientos estaban (se encontraban) lejos

    2) ( незримо присутствовать) percibir vt; acechar vt

    смерть вита́ет над ним — la muerte le acecha

    ••

    вита́ть в облака́х — vivir en las nubes, estar en la luna

    * * *
    несов. поэт.

    мы́сли его́ вита́ли далеко́ — sus pensamientos estaban (se encontraban) lejos

    2) ( незримо присутствовать) percibir vt; acechar vt

    смерть вита́ет над ним — la muerte le acecha

    ••

    вита́ть в облака́х — vivir en las nubes, estar en la luna

    * * *
    v
    poet. (незримо присутствовать) percibir, acechar

    Diccionario universal ruso-español > витать

  • 7 заметить

    заме́тить
    1. (увидеть) ekvidi, rimarki, noti;
    2. (сказать) diri;
    rimarkigi, atentigi (сделать замечание);
    3. (сделать метку) signi, marki.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. advertir (непр.) vt, reparar vi (en), observar vt; notar vt, captar vt ( обратить внимание); percibir vt ( увидеть); avistar vt ( различить издали)

    заме́тить оши́бку — notar una falta

    заме́тить чьё-либо отсу́тствие — notar la ausencia de alguien

    2) вин. п. (отметить, запомнить) notar vt, señalar vt

    заме́тить вре́мя — señalar el tiempo

    заме́тить доро́гу — señalar el camino

    3) ( сказать) decir (непр.) vt, hacer una observación, señalar vt
    ••

    дать заме́тить — hacer ver, dar a entender

    * * *
    сов.
    1) вин. п. advertir (непр.) vt, reparar vi (en), observar vt; notar vt, captar vt ( обратить внимание); percibir vt ( увидеть); avistar vt ( различить издали)

    заме́тить оши́бку — notar una falta

    заме́тить чьё-либо отсу́тствие — notar la ausencia de alguien

    2) вин. п. (отметить, запомнить) notar vt, señalar vt

    заме́тить вре́мя — señalar el tiempo

    заме́тить доро́гу — señalar el camino

    3) ( сказать) decir (непр.) vt, hacer una observación, señalar vt
    ••

    дать заме́тить — hacer ver, dar a entender

    * * *
    v
    gener. (отметить, запомнить) notar, (ñêàçàáü) decir, advertir, avistar (различить издали), captar (обратить внимание), hacer una observación, observar, percibir (увидеть), reparar (en), señalar

    Diccionario universal ruso-español > заметить

  • 8 ощутить

    ощути́ть
    senti, percepti;
    rimarki (заметить);
    \ощутиться sentiĝi, impresiĝi.
    * * *
    (1 ед. ощущу́) сов., вин. п.
    1) (почувствовать, распознать) sentir (непр.) vt; percibir vt

    ощути́ть за́пах — sentir el olor

    2) ( испытать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    ощути́ть ра́дость — sentir (experimentar) alegría

    * * *
    (1 ед. ощущу́) сов., вин. п.
    1) (почувствовать, распознать) sentir (непр.) vt; percibir vt

    ощути́ть за́пах — sentir el olor

    2) ( испытать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    ощути́ть ра́дость — sentir (experimentar) alegría

    * * *
    v
    gener. (почувствовать, распознать) sentir, experimentar, percibir

    Diccionario universal ruso-español > ощутить

  • 9 получить

    сов., вин. п.
    1) recibir vt, obtener (непр.) vt; ganar vt ( заработать); cobrar vt, percibir vt (деньги, зарплату); conseguir (непр.) vt (добыть, добиться)

    получи́ть пре́мию — conseguir un premio

    получи́ть хоро́шую отме́тку — sacar una buena nota

    получи́ть дипло́м — diplomarse, revalidarse

    получи́ть хоро́ший урожа́й — conseguir (recoger) una buena cosecha

    получи́ть бензи́н из не́фти — obtener gasolina del petróleo

    получи́ть поврежде́ние — sufrir un accidente

    получи́ть ране́ние — recibir una herida

    получи́ть хоро́шее воспита́ние — recibir una buena educación

    получи́ть образова́ние — recibir instrucción

    получи́ть назначе́ние — recibir el nombramiento (de), obtener la colocación, ser designado (para)

    получи́ть повыше́ние — ser ascendido

    получи́ть призна́ние — ser reconocido

    получи́ть мирову́ю изве́стность — gozar de fama mundial

    получи́ть большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala

    получи́ть удово́льствие — tener gran placer (en)

    получи́ть огла́ску — ser del dominio público

    2) разг. ( заболеть) coger vt, atrapar vt

    получи́ть на́сморк — coger un resfriado, atrapar un constipado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) recibir vt, obtener (непр.) vt; ganar vt ( заработать); cobrar vt, percibir vt (деньги, зарплату); conseguir (непр.) vt (добыть, добиться)

    получи́ть пре́мию — conseguir un premio

    получи́ть хоро́шую отме́тку — sacar una buena nota

    получи́ть дипло́м — diplomarse, revalidarse

    получи́ть хоро́ший урожа́й — conseguir (recoger) una buena cosecha

    получи́ть бензи́н из не́фти — obtener gasolina del petróleo

    получи́ть поврежде́ние — sufrir un accidente

    получи́ть ране́ние — recibir una herida

    получи́ть хоро́шее воспита́ние — recibir una buena educación

    получи́ть образова́ние — recibir instrucción

    получи́ть назначе́ние — recibir el nombramiento (de), obtener la colocación, ser designado (para)

    получи́ть повыше́ние — ser ascendido

    получи́ть призна́ние — ser reconocido

    получи́ть мирову́ю изве́стность — gozar de fama mundial

    получи́ть большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala

    получи́ть удово́льствие — tener gran placer (en)

    получи́ть огла́ску — ser del dominio público

    2) разг. ( заболеть) coger vt, atrapar vt

    получи́ть на́сморк — coger un resfriado, atrapar un constipado

    * * *
    v
    1) gener. (îêàçàáüñà) resultar, cobrar, conseguir (добыть, добиться), ganar (заработать), obtener, percibir (деньги, зарплату), recibir, mamarse (пощёчину, нахлобучку и т.п.)
    2) colloq. (çàáîëåáü) coger, atrapar
    3) obs. (ïî ïî÷áå è á. ï.) llegar, recibirse

    Diccionario universal ruso-español > получить

  • 10 сознавать

    сознава́ть
    konscii;
    kompreni (понимать);
    \сознаваться см. созна́ться.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) reconocer (непр.) vt; darse cuenta (de), tener conciencia (de) ( отдавать себе отчёт); comprender vt ( понимать)

    сознава́ть опа́сность — darse cuenta del peligro

    сознава́ть чьё-либо превосхо́дство — reconocer la supremacía de alguien

    сознава́ть свой долг — reconocer su deber

    сознава́ть свои́ права́ — tener conciencia de sus derechos

    сознава́ть свою́ оши́бку — reconocer su falta

    сознава́ть себя́ ке́м-либо — sentirse alguien

    он не сознаёт, что де́лает — no se da cuenta de lo que hace

    сознава́ть свой долг — ser consciente de su deber

    сознава́ть ситуа́цию — tomar (cobrar) conciencia de la situación

    2) ( обладать сознанием) percibir vt; darse cuenta, concebir (непр.) vt ( воспринимать)

    больно́й ничего́ не сознаёт — el enfermo no percibe (no se da cuenta de) nada

    * * *
    несов., вин. п.
    1) reconocer (непр.) vt; darse cuenta (de), tener conciencia (de) ( отдавать себе отчёт); comprender vt ( понимать)

    сознава́ть опа́сность — darse cuenta del peligro

    сознава́ть чьё-либо превосхо́дство — reconocer la supremacía de alguien

    сознава́ть свой долг — reconocer su deber

    сознава́ть свои́ права́ — tener conciencia de sus derechos

    сознава́ть свою́ оши́бку — reconocer su falta

    сознава́ть себя́ ке́м-либо — sentirse alguien

    он не сознаёт, что де́лает — no se da cuenta de lo que hace

    сознава́ть свой долг — ser consciente de su deber

    сознава́ть ситуа́цию — tomar (cobrar) conciencia de la situación

    2) ( обладать сознанием) percibir vt; darse cuenta, concebir (непр.) vt ( воспринимать)

    больно́й ничего́ не сознаёт — el enfermo no percibe (no se da cuenta de) nada

    * * *
    v
    gener. (обладать сознанием) percibir, comprender (понимать), concebir (воспринимать), darse cuenta (de), reconocer (вину, ошибку и т.п.), tener conciencia (отдавать себе отчёт; de)

    Diccionario universal ruso-español > сознавать

  • 11 увидеть

    уви́деть
    (ek)vidi;
    вновь \увидеть revidi;
    \увидеться revidiĝi, intervidiĝi;
    renkontiĝi (встретиться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ver (непр.) vt

    он пе́рвый его́ уви́дел — le vio primero

    она́ уви́дела следы́ на песке́ — ella vio huellas en la arena

    2) ( понять) comprender vt, percibir vt

    уви́деть свою́ оши́бку — darse cuenta de su error

    уви́деть свои́ недоста́тки — entender sus defectos

    3) в + предл. п. ( заметить) notar vt
    ••

    уви́деть свет — ver la luz

    уви́дим, поживём - уви́дим — veremos, ya veremos, vivir para ver

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ver (непр.) vt

    он пе́рвый его́ уви́дел — le vio primero

    она́ уви́дела следы́ на песке́ — ella vio huellas en la arena

    2) ( понять) comprender vt, percibir vt

    уви́деть свою́ оши́бку — darse cuenta de su error

    уви́деть свои́ недоста́тки — entender sus defectos

    3) в + предл. п. ( заметить) notar vt
    ••

    уви́деть свет — ver la luz

    уви́дим, поживём - уви́дим — veremos, ya veremos, vivir para ver

    * * *
    v
    gener. (çàìåáèáü) notar, (ïîñàáü) comprender, llegar a ver, percibir, ver, encontrar (En ese dramatico momento me he despertado y he encontrado un papiro.)

    Diccionario universal ruso-español > увидеть

  • 12 усмотреть

    усмотре́ть
    1. (уследить за кем-л., за чем-л.) prizorgi;
    2. (заметить) разг. (ek)rimarki.
    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. (уследить, присмотреть) velar vt, cuidar vt, vigilar vt

    за всем не усмо́тришь — no se puede prestar atención a todo

    2) вин. п. ( увидеть) ver (непр.) vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); percibir vt, notar vt ( заметить)

    усмотре́ть в чём-либо оби́ду — considerar en algo una ofensa, ver ofensa en algo

    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. (уследить, присмотреть) velar vt, cuidar vt, vigilar vt

    за всем не усмо́тришь — no se puede prestar atención a todo

    2) вин. п. ( увидеть) ver (непр.) vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); percibir vt, notar vt ( заметить)

    усмотре́ть в чём-либо оби́ду — considerar en algo una ofensa, ver ofensa en algo

    * * *
    v
    gener. (óâèäåáü) ver, (уследить, присмотреть) velar, cuidar, descubrir (обнаружить), notar (заметить), percibir, vigilar

    Diccionario universal ruso-español > усмотреть

  • 13 пенсия

    пе́нсия
    pensio.
    * * *
    ж.
    pensión f, jubilación f, retiro m

    персона́льная пе́нсия — pensión especial ( por méritos personales)

    пе́нсия по ста́рости — jubilación f, retiro m, pensión de jubilado ( por vejez)

    пе́нсия по инвали́дности — pensión por invalidez

    быть на пе́нсии — estar jubilado; estar retirado ( о военных)

    перейти́ (уйти́) на пе́нсию — jubilarse

    получа́ть пе́нсию — percibir pensión

    * * *
    ж.
    pensión f, jubilación f, retiro m

    персона́льная пе́нсия — pensión especial ( por méritos personales)

    пе́нсия по ста́рости — jubilación f, retiro m, pensión de jubilado ( por vejez)

    пе́нсия по инвали́дности — pensión por invalidez

    быть на пе́нсии — estar jubilado; estar retirado ( о военных)

    перейти́ (уйти́) на пе́нсию — jubilarse

    получа́ть пе́нсию — percibir pensión

    * * *
    n
    1) gener. pensión alimenticia, alimento, jubilación, pensión
    2) milit. retiro
    3) law. haber jubilatorio, jubilación (назначаемая работнику, в отличие от pension - пенсии в связи с потерей кормильца), renta

    Diccionario universal ruso-español > пенсия

  • 14 перципировать

    сов., несов., вин. п., психол.
    * * *
    v
    psych. percibir

    Diccionario universal ruso-español > перципировать

  • 15 получать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. ganar, recabar, recibir (что-л.), tomar, adquirir, conseguir, percebir, percibir, resacar, sacar
    2) amer. cachar
    3) law. acoger, apercibir, obtener (что-л.), recabar (сведения), recibir declaración
    4) econ. granjear, percibir (напр. кредит), realizar los cobros, cobrar (напр. зарплату), devengar (напр. вознаграждение), obtener

    Diccionario universal ruso-español > получать

  • 16 получать доход

    v
    2) econ. cobrar la renta, ganar, percibir el ingreso, obtener la renta, percibir la renta

    Diccionario universal ruso-español > получать доход

  • 17 получать пенсию

    Diccionario universal ruso-español > получать пенсию

  • 18 получать стипендию

    Diccionario universal ruso-español > получать стипендию

  • 19 стипендия

    стипе́ндия
    stipendio.
    * * *
    ж.
    beca f

    повы́шенная стипе́ндия — beca alta

    предоставля́ть стипе́ндию — conceder una beca, becar vt

    получа́ть стипе́ндию — percibir una beca

    жить на стипе́ндию — vivir de beca

    * * *
    ж.
    beca f

    повы́шенная стипе́ндия — beca alta

    предоставля́ть стипе́ндию — conceder una beca, becar vt

    получа́ть стипе́ндию — percibir una beca

    жить на стипе́ндию — vivir de beca

    * * *
    n
    1) gener. colegiatura, beca, estipendio, soldada
    3) econ. pensión

    Diccionario universal ruso-español > стипендия

  • 20 сходство

    с.
    parecido m, semejanza f, similitud f; analogía f; afinidad f (во вкусах и т.п.)

    фами́льное схо́дство — aire familiar (de la familia)

    улови́ть схо́дство — notar (percibir) el parecido

    * * *
    с.
    parecido m, semejanza f, similitud f; analogía f; afinidad f (во вкусах и т.п.)

    фами́льное схо́дство — aire familiar (de la familia)

    улови́ть схо́дство — notar (percibir) el parecido

    * * *
    n
    1) gener. afinidad (во вкусах и т. п.), analogìa, parejura, semeja, semejante, semejanza, similitud, conformidad, correspondencia, parecido, semblanza, sombra, sìmil, vecindad, viso
    2) liter. afinidad
    3) math. congruencia

    Diccionario universal ruso-español > сходство

См. также в других словарях:

  • percibir — verbo transitivo 1. Conocer (una persona) [una cosa] por las sensaciones que recibe del exterior: Este enfermo no es capaz de percibir los colores. Percibo una cierta ironía en sus palabras. Sinónimo: notar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • percibir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: percibir percibiendo percibido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. percibo percibes percibe… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • percibir — (Del lat. percipĕre). 1. tr. Recibir algo y encargarse de ello. Percibir el dinero, la renta. 2. Recibir por uno de los sentidos las imágenes, impresiones o sensaciones externas. 3. Comprender o conocer algo …   Diccionario de la lengua española

  • percibir — (Del lat. percipere.) ► verbo transitivo 1 Recibir una persona o un animal las impresiones exteriores por los sentidos: ■ no puede percibir los sonidos; los perros no perciben los colores. SINÓNIMO captar percatar 2 Recibir o cobrar una cantidad… …   Enciclopedia Universal

  • percibir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Recibir en los centros nerviosos superiores las impresiones que registran los sentidos al ser estimulados: percibir un sonido, percibir un olor 2 Darse cuenta de algo: percibir la diferencia entre dos cosas,… …   Español en México

  • percibir — transitivo y pronominal 1) ver*, notar, darse cuenta, advertir, distinguir, discernir*, sentir. ≠ ignorar, cegarse. Por ejemplo: de lejos, no percibo muy bien los objetos. 2) cobrar*, recibir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • percibir — {{#}}{{LM P29833}}{{〓}} {{ConjP29833}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30550}} {{[}}percibir{{]}} ‹per·ci·bir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo material,{{♀}} recibirlo y hacerse cargo de ello: • Para el trabajo que hace, percibe un buen …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • percibir — Derecho. Cobrar o recibir una cantidad a la que se tiene derecho por un trabajo realizado, en satisfacción de una pensión, etc …   Diccionario de Economía Alkona

  • percibir — (v) (Básico) reconocer cosas, recibir sensaciones por medio de los sentidos Ejemplos: Su tía era ciega y percibía todas las cosas en su apartamento a través del tacto. Los perros no perciben los colores de la misma manera que los hombres.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • percibir — Derecho. Cobrar o recibir una cantidad a la que se tiene derecho por un trabajo realizado, en satisfacción de una pensión, etc …   Diccionario de Economía

  • percibir — tr. Recibir una cosa. Recibir por uno de los sentidos distintas impresiones …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»