-
1 преодолел
-
2 преодолеть
1. outdo outdid outdoneпревзойти; побить; побороть; преодолеть — outdo outdid outdone
2. overcome overcame3. mount4. overcome; subdue; surmount5. bridgeпреодолеть расхождение, «навести мосты» — to bridge the gap
6. grapple7. negotiateСинонимический ряд:победить (глаг.) одолеть; осилить; пересилить; победить; побороть; справиться -
3 Р-17
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ) В РАЖ coll VP subj: human to become so angry or excited that one cannot control o.s.: X вошел в раж 2c X got all worked up X blew his cool (in refer, to anger only) X got hot under the collar a fit of rage overcame X.Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.(Ефим) вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6).. When he ( Yefim) returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a). -
4 войти в раж
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В РАЖ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become so angry or excited that one cannot control o.s.:- [in refer, to anger only] X got hot under the collar;- a fit of rage overcame X.♦ Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.♦ [Ефим] вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6)... When he [Yefim] returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в раж
-
5 впадать в раж
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В РАЖ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become so angry or excited that one cannot control o.s.:- [in refer, to anger only] X got hot under the collar;- a fit of rage overcame X.♦ Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.♦ [Ефим] вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6)... When he [Yefim] returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > впадать в раж
-
6 впасть в раж
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В РАЖ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become so angry or excited that one cannot control o.s.:- [in refer, to anger only] X got hot under the collar;- a fit of rage overcame X.♦ Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.♦ [Ефим] вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6)... When he [Yefim] returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > впасть в раж
-
7 входить в раж
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В РАЖ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become so angry or excited that one cannot control o.s.:- [in refer, to anger only] X got hot under the collar;- a fit of rage overcame X.♦ Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.♦ [Ефим] вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6)... When he [Yefim] returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в раж
-
8 прийти в раж
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В РАЖ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become so angry or excited that one cannot control o.s.:- [in refer, to anger only] X got hot under the collar;- a fit of rage overcame X.♦ Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.♦ [Ефим] вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6)... When he [Yefim] returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прийти в раж
-
9 приходить в раж
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В РАЖ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become so angry or excited that one cannot control o.s.:- [in refer, to anger only] X got hot under the collar;- a fit of rage overcame X.♦ Спорить с Виктором бесполезно: он входит в раж и начинает на всех кричать. It doesn't pay to argue with Victor. He gets all worked up and starts yelling at everyone.♦ [Ефим] вернулся к машинке и, впав в некий раж, стал быстро-быстро стучать по клавишам, не соображая, что пишет (Войнович 6)... When he [Yefim] returned to the typewriter, a fit of rage overcame him and he began banging away at the keys without stopping to think (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приходить в раж
-
10 преодоление
............................................................1. overcoming{overcom [ overcome:(vi.) چیره شدن، پیروز شدن بر، مغلوب ساختن، غلبه یافتن]}(vi.) چیره شدن، پیروز شدن بر، مغلوب ساختن، غلبه یافتن}............................................................2. surmounting{surmount (vt.) بالا قرار گرفتن، غالب آمدن بر، برطرف کردن، از میان برداشتن، فائق آمدن} -
11 превзойти
1. outbid2. outclass3. outdo outdid outdoneпревзойти; побить; побороть; преодолеть — outdo outdid outdone
4. overcome overcameнастигнуть; превзойти; преодолеть; побороть; превозмочь — overcome overcame
5. outdo6. preponderate overпревосходить; превзойти — preponderate over
7. overbalanceдоходы превзошли убытки; успехи окупили все прежние потери — the gains overbalanced the losses
8. excel; surpass9. beggar10. outstrip11. surpass12. transcendСинонимический ряд:1. забитый (прил.) забитый; заткнуть за пояс; перекрытый; переплюнутый; перешибленный; превышенный; утереть нос2. изученный (прил.) выученный; изученный; одоленный; освоенный; постигнутый; пройденный; проштудированный; усвоенный -
12 overcome
[ˌəʊvə'kʌm]General subject: overcame -
13 ярость обуяла его
General subject: rage overcame him -
14 П-93
ПЕРЕЛАМЫВАТЬ/ПЕРЕЛОМИТЬ СЕБЯ VP subj: human more often pfv, esp. pfv infin with хотел, пытался, не мог etc)1. to compel o.s. to act in a different fashion, change one's conduct, habits etc: X не может переломить себя = X cannot force himself to change (to act differently)X cannot change his (own) nature.2. to suppress, conquer some feeling, moodX переломил себя - X overcame (mastered) his emotionsX got a grip on himself X got hold of himself X restrained himself.Сочувствую вашему горю, но все же вам надо переломить себя и вернуться к работе. I sympathize with your sorrow, but all the same, you've got to get a grip on yourself and go back to work. -
15 П-499
ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ (ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ) СЕБЙ VP subj: human to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc: X превозмог себя - X took himself in hand X took (got) hold of himself X overcame his nervousness (apathy, fear etc) X mastered his feelings X conquered his fear (distaste etc) (in limited contexts) X made an effort (and did sth.).Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). Не felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a). -
16 переламывать себя
• ПЕРЕЛАМЫВАТЬ/ПЕРЕЛОМИТЬ СЕБЯ[VP; subj: human; more often pfv, esp. pfv infin with хотел, пытался, не мог etc]=====1. to compel o.s. to act in a different fashion, change one's conduct, habits etc:- X cannot change his (own) nature.2. to suppress, conquer some feeling, mood:- X restrained himself.♦ Сочувствую вашему горю, но все же вам надо переломить себя и вернуться к работе. I sympathize with your sorrow, but all the same, you've got to get a grip on yourself and go back to work.Большой русско-английский фразеологический словарь > переламывать себя
-
17 переломить себя
• ПЕРЕЛАМЫВАТЬ/ПЕРЕЛОМИТЬ СЕБЯ[VP; subj: human; more often pfv, esp. pfv infin with хотел, пытался, не мог etc]=====1. to compel o.s. to act in a different fashion, change one's conduct, habits etc:- X cannot change his (own) nature.2. to suppress, conquer some feeling, mood:- X restrained himself.♦ Сочувствую вашему горю, но все же вам надо переломить себя и вернуться к работе. I sympathize with your sorrow, but all the same, you've got to get a grip on yourself and go back to work.Большой русско-английский фразеологический словарь > переломить себя
-
18 пересиливать себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пересиливать себя
-
19 пересилить себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пересилить себя
-
20 превозмогать себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > превозмогать себя
См. также в других словарях:
overcame — the past tense of overcome … Usage of the words and phrases in modern English
Overcame — Overcome O ver*come , v. t. [imp. {Overcame}; p. p. {Overcome}; p. pr & vb. n. {Overcoming}.] [AS. ofercuman. See {Over}, {Come}, and cf. {Supervene}.] [1913 Webster] 1. To get the better of; to surmount; to conquer; to subdue; as, to overcome… … The Collaborative International Dictionary of English
overcame — [[t]o͟ʊvə(r)ke͟ɪm[/t]] Overcame is the past tense of overcome … English dictionary
overcame — /oh veuhr kaym /, v. pt. of overcome. * * * … Universalium
overcame — verb /ɔvəɻˈkeɪm/ <!these belong on the page for overcome" … Wiktionary
overcame — o|ver|came [ˌəuvəˈkeım US ˌouvər ] v the past tense of ↑overcome … Dictionary of contemporary English
overcame — o·ver come || ‚əʊvÉ™(r) kÊŒm v. overpower; overwhelm; subdue … English contemporary dictionary
overcame — past of overcome … English new terms dictionary
overcame — verb the past tense of overcome … Longman dictionary of contemporary English
overcame — UK [ˌəʊvə(r)ˈkeɪm] / US [ˌoʊvərˈkeɪm] overcome … English dictionary
OVERCAME — past of OVERCOME … Useful english dictionary