-
1 барашек
Тематики
Обобщающие термины
- элементы, передающие вращение
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > барашек
-
2 уголки листов, загнутые
oreilles fpl d'ane, pages fpl cornéesРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > уголки листов, загнутые
-
3 oreille
( f) ухо♦ avoir de l'oreille иметь слух♦ avoir des oreilles rabattues устать слышать одно и то же♦ avoir les oreilles délicates не выносить грубых выражений♦ avoir l'oreille de qn пользоваться чьим-л. доверием, расположением♦ casser les oreilles оглушать♦ ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd тот, кто это услышал, извлёк из этого пользу♦ chauffer [[lang name="French"]rabattre, bassiner, rompre] les oreilles прожужжать все уши; надоесть♦ dire deux mots à l'oreille de qn пригрозить, сказать пару ласковых слов кому-л.♦ dormir sur ses deux oreilles спать спокойно; считать себя в полной безопасности♦ dresser l'oreille уши навострить; насторожиться; держать ухо востро♦ être tout oreille целиком обратиться в слух♦ faire la sourde oreille пропустить мимо ушей; прикинуться глухим♦ mettre la puce à l'oreille насторожить; вызвать подозрения♦ les oreilles ont dû vous en tinter [ en corner] вам, наверное, не раз икнулось♦ l'oreille basse c понурым видом; пристыженно; уныло♦ ne pas l'entendre de cette oreille иметь на какой-л. счёт своё собственное [иное] мнение♦ on n'en verra plus ni queue ni oreilles ищи ветра в поле; поминай как звали♦ ouvrir les oreilles развесить уши♦ qui tend l'oreille se la gratte подслушивая, рискуешь услышать что-л. неприятное в свой адрес♦ se faire tirer l'oreille [ la manche] заставлять себя упрашивать; упрямиться; артачиться♦ tirer par l'oreille втягивать, вовлекать насильно♦ ventre affamé n'a point d'oreilles голодное брюхо к учению глухоСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > oreille
-
4 ухо
с.oreille fнару́жное у́хо — oreille externe
сре́днее у́хо — oreille moyenne
воспале́ние у́ха — otite f
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — chauvir des oreilles
отодра́ть за́ уши — frotter les oreilles à qn
заткну́ть у́ши — se boucher les oreilles
дать в у́хо, по́ уху разг. — flanquer une gifle
••име́ющие у́ши да слы́шат разг. — à bon entendeur salut
быть туги́м на́ у́хо — avoir l'oreille dure
говори́ть на́ у́хо — parler à l'oreille
держа́ть у́хо востро́ разг. — прибл. tendre l'oreille, se tenir sur le qui-vive, être sur ses gardes
слу́шать кра́ем у́ха разг. — n'écouter que d'une oreille
он и у́хом не ведёт разг. — прибл. il s'en moque ( или s'en soucie) comme d'une guigne
навостри́ть у́ши — dresser l'oreille
и у стен есть у́ши — les murs ont les oreilles
у́ши вя́нут разг. — ça vrille les oreilles
разве́сить у́ши разг. ирон. — être tout oreilles
уша́ми хло́пать разг. неодобр. — ne rien piger
дойти́ до чьи́х-либо уше́й — parvenir aux oreilles de qn
быть по́ уши в долга́х разг. — être criblé de dettes
влюби́ться по́ уши разг. — être éperdument amoureux, être amoureux fou
пропусти́ть ми́мо уше́й разг. — ne pas faire attention à...; faire la sourde oreille ( нарочно)
* * *n1) gener. oreille2) colloq. feuille, feuille de chou3) simpl. étagère à mégots, esgourde, pavillon, portugais, étiquette4) argo. feuille (Tu ne serais pas un peu dur de la feuille ? Òû œàñîì íå òæè íà æõî?), manette, écoutille, manche à air -
5 les yeux
♦ avoir du sable dans les yeux слипаться (о глазах)♦ avoir les yeux en face des trous; ▼ avoir de bons yeux pour voir ясно видеть, понимать происходящее; быть не слепым♦ avoir les yeux en papillotes ещё не вполне проснуться; выглядеть полусонным♦ coûter les yeux de la tête [ la peau de fesses] стоить безумно дорого♦ couver qn des yeux не сводить глаз c кого-л.; пожирать глазами кого-л.♦ elle est enceinte jusqu'aux yeux (шутл.) она уже на сносях; она не сегодня-завтра родит♦ entre quatre-z-yeux с глазу на глаз; наедине♦ [lang name="French"]être tout yeux, tout oreilles внимательно смотреть и слушать; целиком обратиться во внимание♦ [lang name="French"]je suis tout yeux, tout oreilles я весь внимание♦ faire baisser les yeux à qn пристыдить, вогнать в краску кого-л.♦ faire les gros yeux напускать на себя строгий вид♦ faire les yeux doux à qn строить глазки кому-л.; флиртовать с кем-л.♦ faire sortir les yeux de la tête привести в крайнее изумление, негодование♦ ça fait sortir les yeux de la tête от этого глаза на лоб полезут♦ fermer les yeux sur qch закрывать глаза на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы♦ jeter de la poudre aux yeux de qn; ▼ en jeter plein les yeux пускать пыль в глаза кому-л.♦ les yeux de l'étranger voient plus loin издалека видней♦ les yeux lui mangent la figure у него на лице остались одни глаза♦ n'avoir plus que ses yeux pour pleurer быть безутешным в горе♦ ne pas avoir froid aux yeux быть человеком робкого десятка♦ ne pas avoir les yeux dans la poche все замечать; быть очень наблюдательным1) не признавать очевидных вещей2) не полностью проснуться♦ par-dessus les yeux [ les oreilles] по горло, по уши♦ [lang name="French"]quand on a mal aux yeux, il n'y faut toucher que du coude больное место лучше не трогать♦ rougir jusqu'au blanc des yeux покраснеть до корней волос, до кончиков ушей1) сцепиться2) не жалеть, портить глаза♦ sauter aux yeux; ▼ crever les yeux бросаться в глаза; быть очевидным♦ se boucher les yeux et les oreilles не желать ничего видеть и слышать♦ se regarder dans le blanc des yeux смотреть друг на друга в упор♦ sortir par les yeux [[lang name="French"]par les oreilles, par les trous du nez] до смерти надоесть, осточертеть (о чём-л.)♦ tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux беречь что-л. как зеницу ока♦ tirer les yeux утомлять зрение; резать глаза***см. тж. œilСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > les yeux
-
6 прожужжать уши
v1) gener. rebattre les oreilles, rompre les cassers, rompre les oreilles à (qn) (кому-л.), étourdir les oreilles2) colloq. bassiner les oreilles à (qn) (кому-л.), bassiner (кому-л.), corner -
7 звон
м.son m; tintement m, cliquetis m (оружия, цепей, ключей, стаканов)звон колоколо́в, колоко́льный звон — sonnerie f des cloches; carillon m ( трезвон)
похоро́нный звон — glas m (funèbre)
••звон в уша́х — tintement d'oreilles, tintouin m
слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — прибл. il ne le sait que par ouï-dire
пошёл звон по всему́ го́роду — le bruit a couru dans toute la ville
* * *ngener. bruissement, les oreilles qui bourdonnent, tintement d'oreilles, charivari, sonnerie -
8 надоесть
importuner vt, ennuyer [ɑ̃n-] vt, embêter vt; assommer vt, raser vt, bassiner vt ( fam); перев. тж. выраж. en avoir assez de qn, de qch; être las de qn, de qch (устать от кого-либо, от чего-либо)смерте́льно надое́сть — rompre la tête à qn; scier le dos à qn ( fam)
надое́сть про́сьбами — importuner de prières
мне э́то надое́ло — j'en ai assez
он мне надое́л — il m'ennuie [ɑ̃n-]; il m'embête
* * *v1) colloq. avoir marre de (переводится с изменением структуры фразы), bassiner les oreilles à (qn), sortir par les trous du nez à (qn) (кому-л.), sortir par les yeux, en avoir soupé de qn (J'en ai soupэ de toi - ты мне надоел/утомил (ну, ты меня заколебал)), bassiner (les oreilles à qn) (кому-л.), raser2) liter. en avoir ras le bol3) simpl. sortir par les narines4) emot. en avoir ras le cul (грубо)5) phras. en avoir les oreilles cassées -
9 резать слух
vgener. déchirer l'oreille (о неприятных звуках), déchirer les oreilles (о неприятных звуках), percer les oreilles, écorcher l'oreille, écorcher les oreilles, jurer -
10 барашек
-
11 быть совершенно спокойным в отношении
vgener. dormir sur les deux oreilles (чего-л.), dormir sur ses deux oreilles (чего-л.)Dictionnaire russe-français universel > быть совершенно спокойным в отношении
-
12 вислоухий
-
13 гайка-барашек
-
14 головка-барашек
neng. tête à ailettes, tête à oreilles, tête à oreilles (болта) -
15 драть
1) ( рвать) разг. déchirer vt2) ( отделять наружный покров)драть кору́ — écorcer vt
драть зерно́ — monder le grain
драть шку́ру — écorcher vt
3) ( выдёргивать) разг. arracher vt4) ( сечь) разг. fouetter vtдрать за́ уши — tirer les oreilles à qn
драть за́ волосы — tirer les cheveux à qn
5) ( дорого брать) разг. écorcher qn ( fam)6) ( раздражать) разг. écorcher vtэ́та му́зыка дерёт у́ши — cette musique écorche les oreilles
э́то вино́ дерёт го́рло — ce vin écorche le gosier
••драть го́рло груб. — s'égosiller
драть нос ( важничать) разг. — se donner des airs, faire sa poire
моро́з по ко́же дерёт разг. — j'en ai la chair de poule
* * *vgener. donner sur les fesses -
16 навострить уши
vgener. dresser l'oreille, pointer les oreilles, écouter de toutes ses oreilles -
17 оттопыренные уши
-
18 рот до ушей
n1) gener. sourire fendu jusqu'aux oreilles (от улыбки), une bouche fendue jusqu'aux oreilles2) phras. une bouche grande comme un four (разговорное выражение), avoir la gueule fendue comme une grenouille, avoir la gueule fendue comme une tirelire, avoir une bouche comme le métro, avoir une bouche comme une boite à lettres -
19 серьги
n1) gener. boucles pour oreilles percées, pendants (d'oreilles)2) jewl. créoles (в виде кольца)3) argo. pendantes -
20 считать себя в полной безопасности
vgener. dormir sur les deux oreilles, dormir sur ses deux oreillesDictionnaire russe-français universel > считать себя в полной безопасности
См. также в других словарях:
Oreilles — Oreille Photo d une oreille humaine. L oreille est l organe qui sert à capter le son et est donc le siège du sens de l ouïe, mais elle joue également un rôle important dans l équilibre. Le mot peut référer au système entier qui effectue la… … Wikipédia en Français
oreilles — n.f.pl. Les avoir en oreilles de cocker, être las après l amour (homme). / Grandes oreilles, Écoutes téléphoniques (police) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Oreilles d'Haman — Oreilles d Aman Oreilles d Aman Les Oreilles D Aman sont une spécialité culinaire préparée exclusivement à l occasion des fêtes juives de Pourim. Aman, dont les Juifs mangent symboliquement les oreilles, est le personnage biblique dont le dessein … Wikipédia en Français
Oreilles d'Aman — Les Oreilles D Aman sont une spécialité culinaire préparée exclusivement à l occasion des fêtes juives de Pourim. Aman, dont les Juifs mangent symboliquement les oreilles, est le personnage biblique dont le dessein d exterminer les Israélites de… … Wikipédia en Français
Oreilles d'anes — Oreilles d ânes Les oreilles d ânes sont un mets traditionnel du Valgaudemar et du Champsaur. Il tient son nom d épinards sauvages (une variété de tétragones poussant naturellement dans la région) utilisés à l origine qui ont à maturité la… … Wikipédia en Français
Oreilles de crisse — is a traditional Quebec dish consisting of deep fried smoked pork jowls. It is generally served at cabanes à sucre ( cabane a sucre or sugar shacks) in spring time, often, but not always, topped with a generous quantity of maple syrup. The word… … Wikipedia
Oreilles décollées — ● Oreilles décollées très écartées du crâne … Encyclopédie Universelle
Oreilles-de-Christ — Grillades de lard Oreilles de crisse dans une assiette. Les grillades de lard ou oreilles de crisse sont un plat de la cuisine québécoise traditionnelle constitué de croustilles de lard salé grillées dans une poêle. Les grillades de lard sont… … Wikipédia en Français
Oreilles-de-lard — Grillades de lard Oreilles de crisse dans une assiette. Les grillades de lard ou oreilles de crisse sont un plat de la cuisine québécoise traditionnelle constitué de croustilles de lard salé grillées dans une poêle. Les grillades de lard sont… … Wikipédia en Français
Oreilles de Christ — Grillades de lard Oreilles de crisse dans une assiette. Les grillades de lard ou oreilles de crisse sont un plat de la cuisine québécoise traditionnelle constitué de croustilles de lard salé grillées dans une poêle. Les grillades de lard sont… … Wikipédia en Français
Oreilles de crisse — Grillades de lard Oreilles de crisse dans une assiette. Les grillades de lard ou oreilles de crisse sont un plat de la cuisine québécoise traditionnelle constitué de croustilles de lard salé grillées dans une poêle. Les grillades de lard sont… … Wikipédia en Français