Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

noctem

  • 1 Затягивать

    - stringere (nodum); constringere; trahere (vincla galeae; aliquid in serum); moras alicui rei addere; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); contrahere; sustinere (aliquid in noctem, ad noctem); obducere; producere; extendere; morari;

    • затянувшаяся трапеза - tractus in longum convictus;

    • преднамеренно затянуть войну - sustinere bellum consilio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Затягивать

  • 2 Проводить,

    Провести - conducere (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere; perficere; conterere (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere (annum in aliqua re; aliquot dies una); habere (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere (tempus quiete); transire (annum quiete);

    • проводить время в занятиях - conterere tempus in studiis;

    • провести всю ночь за игрой - nocti ludum aequare;

    • провести границу - limitem ponere, agere;

    • провести исследование - examinationem perficere;

    • (о заседаниях, собраниях) - habere (contionem; senatum);

    • проводить без сна - vigilare;

    • проводить влагу - irrigare;

    • проводить воду - derivare;

    • проводить время - traducere; producere; degree; gerere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Проводить,

  • 3 проводить

    conducere [o, xi, ctum] (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere [o, posui, positum]; perficere [io, feci, fectum]; conterere [o, trivi, tritum] (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere [o, xi, ctum] (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere [o, egi, actum] (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere [io, feci, factum] (annum in aliqua re; aliquot dies unā); habere [eo, ui, itum] (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum] (tempus quiete); transire [eo, ii, itum] (annum quiete); (о заседаниях, собраниях) habere (contionem; senatum)

    • проводить время в занятиях conterere tempus in studiis

    • провести всю ночь за игрой nocti ludum aequare

    • провести границу limitem ponere, agere

    • провести исследование examinationem perficere

    • проводить без сна vigilare

    • проводить влагу irrigare

    • проводить воду derivare

    • проводить время traducere; producere; degree; gerere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > проводить

  • 4 Бодрствовать

    - vigilare (ad multam noctem; usque ad lucem; de nocte; dies noctesque); excubare;

    • бодрствовать всю ночь - vigilem noctem capessere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бодрствовать

  • 5 в течение ночи

    per noctem

    Латинский для медиков > в течение ночи

  • 6 Без

    sine; absque; citra;

    • без ведома - clam;

    • без опыта - inexperte;

    • без плана - temere;

    • без подготовки - subito;

    • без номера - sine(absque) numero;

    • без сомнения - sine(absque) dubio;

    • без указания места - sine loci indicatione;

    • без чего-либо - carens, entis; destitutus, a, um; expers, tis;

    • водные растения без корней - plantae aquaticae radicibus nullis;

    • без различия - indistincte;

    • без страха - impune;

    • без волокиты - sine mora, haud cunctanter;

    • без дальних околичностей - missis ambagibus;

    • Этого без поддержки ты сделать не сможешь - hoc facere nequis, nisi adjutus;

    • без принуждения - sponte, ultro;

    • без отлагательства - e vestigio, mox, illico, protinus, actutum;

    • без потерь - sine jactura; citra jacturam;

    • без шума - tacite, silenter;

    • провести ночь без сна - noctem insomnem ducere;

    • пробыть два дня без еды - per biduum inediam sustinere;

    • Он наказан без вины. - Poenas dedit licet innoxius;

    • без основания - nequiquam;

    • без ограничения времени - citra temporis finem;

    • без всякого обмана - absque ulla fraude;

    • без украшений - purus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Без

  • 7 Весь,

    вся, всё - totus; integer; universus (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis; cunctus; solidus;

    • в альпийском поясе всего Кавказа - in regione alpina totius Caucasi;

    • все растение покрыто войлочным опушением - tota planta tomentosa;

    • в течение всего года - totum per annum; весь год - integer, solidus, totus, plenus annus;

    • растение, распространённое по всей Сибири - planta per totam Sibiriam distributa;

    • во всей Италии, за исключением Галлии - in Italia, praeter Galliam, tota;

    • вся моя вина в том, что...summa criminis est, quod...

    • но это ещё не всё - nequaquam in isto sunt omnia;

    • всё это возьми себе - integrum sibi reserves;

    • от всего сердца - toto pectore;

    • всей душой - totus et mente et animo;

    • всей душой и телом - tota mente atque omnibus artubus;

    • весь свет - universitas, universus mundus;

    • во всём свете известный - toto notus in orbe;

    • это я говорю обо всех вообще - haec loquor de universis;

    • всю ночь - tota nocte;

    • я там проспал всю ночь - ibi quievi noctem perpetem;

    • весь дом сгорел - aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;

    • весь хлеб морозом побило - fruges prorsus frigore perierunt;

    • человек, весь сотканный из лжи и обмана - homo totus ex fraude et mendacio factus;

    • всё время - totis horis;

    • всеми силами - totis viribus;

    • мне всё равно - nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;

    • вот всё, что осталось от денег - hoc tantum pecuniae relictum est;

    • всё кончено - finita res est; consummatum est;

    • вот и всё - haec summa est;

    • У меня всё благополучно, всё идёт хорошо - salva res est; in portu navigo;

    • сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь - pertusum quidquid infunditur dolium, perit;

    • все вместе - omnes universi;

    • больше всего, лучше всего - super omnia;

    • сделать всё возможное - omnia summa facere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Весь,

  • 8 Вечер

    - vesper, eri/is, m; vespera, ae, f; serum, i, n, extremum diei;

    • с наступлением вечера - primo vespere; praecipiti jam die, die jam vergente; inumbrante vespera;

    • вечер уже (ad)vesperascit; invesperascit; inclinat in vesperum dies; dies in vespertinum tempus declinatur;

    • когда день клонился к вечеру - flexo in vesperam die;

    • под вечер - vesperascente caelo; ad vesperam; ad, sub vesperum; sub nocte, sub noctem;

    • с утра до вечера - a mane usque ad vesperam;

    • по вечерам прогуливаться - vespertinis (horis) ambulatum abire;

    • зимой вечера бывают очень длинны - hieme vespertinum tempus perdiu tenet;

    • проводить вечер за чтением - vespertinum tempus consumere in legendo;

    • цветки, распускающиеся вечером - flores vespertini;

    • вечером - vesperi; vespertino tempore; vesperascente caelo; vespera;

    • ранним вечером - prima vespera;

    • он вечером у меня был - vesperi apud me fuit, me invisit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вечер

  • 9 Коротать

    fallere (horas sermonibus; spatiosam fallere noctem);

    • коротать день в пирах - conterere diei brevitatem conviviis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Коротать

  • 10 Наслаждение

    - voluptas; oblectamentum (vitae); gaudium; deliciae; fructus; delectatio; oblectatio;

    • чувственные наслаждения - gaudia corporis; voluptates;

    • удовлетворить своё чувственное влечение - voluptatem explere;

    • предаваться чувственным наслаждениям - voluptatibus indulgere;

    • отказавшись от наслаждений - abruptis voluptatibus;

    • доставлять кому-л. наслаждение - alicui voluptatem afferre, voluptati esse;

    • доставляющий наслаждение - voluptuosus; voluptificus; voluptarius (disputatio; loca; peregrinatio; possessio);

    • то, что даёт нам радость, есть наслаждение - id, quo gaudemus, voluptas est.

    • предаваться наслаждениям - animo obsequi;

    • провести ночь в наслаждениях - voluptarie noctem transigere;

    • падкий до наслаждений - cupiens voluptatum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наслаждение

  • 11 Ночь

    - nox;

    • бессонная ночь - vigilata nox; vigilia;

    • не знать ночью ни сна, ни душевного покоя - oculisve aut pectore noctem non accipere;

    • ночи проходят без сна - noctes vigilantur;

    • проводить бессонные ночи в чём-л. - vigilias in aliqua re consumere;

    • ночью - noctu; de nocte;

    • когда ночь окутывала землю - nox quum terras teneret;

    • с наступлением ночи - prima nocte;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ночь

  • 12 Продолжаться

    - vivere (per omnia saecula); tenere (diu; per aliquot dies); pertinere; procedere; manere (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet); permanere;

    • дождь продолжался всю ночь - imber per totam noctem tenuit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Продолжаться

  • 13 Работа

    - operatus; operatio; opera; opus; opusculum; opificium; munus muneris n, labor m, quaestus us;

    • работа по физике - specimen physicum;

    • использовать для работы и ночное время - operi noctem addere;

    • совершать работу - favere operi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Работа

  • 14 Тьма

    - tenebrae; creperum; caligo (obscura; caeca); obscuritas; umbra (noctis);

    • ночная тьма - creperum noctis;

    • рассеять ночную тьму огнями - noctem flammis vincere;

    • прозрачная тьма ночи - sublustris umbra noctis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Тьма

  • 15 Тянуть

    - trahere (plaustra per montes; verba); trahere moram; trahere omnia; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare (aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere (manus ad aliquem, alicui);

    • тянуть в разные стороны - distrahere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Тянуть

  • 16 Храпеть

    - stertere (totam noctem);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Храпеть

  • 17 весь

    totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um]

    • в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi

    • все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa

    • в течение всего года totum per annum

    • весь год integer, solidus, totus, plenus annus

    • растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa

    • во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā

    • вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…

    • но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia

    • все это возьми себе integrum sibi reserves

    • от всего сердца toto pectore

    • всей душой totus et mente et animo

    • всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus

    • весь свет universitas, universus mundus

    • во всем свете известный toto notus in orbe

    • это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis

    • всю ночь totā nocte

    • я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem

    • весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt

    • весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt

    • человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus

    • все время totis horis

    • всеми силами totis viribus

    • мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo

    • вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est

    • все кончено finita res est; consummatum est

    • вот и все haec summa est

    • У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo

    • сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit

    • все вместе omnes universi

    • больше всего, лучше всего super omnia

    • сделать все возможное omnia summa facere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > весь

См. также в других словарях:

  • Noctem — Datos generales Origen Valencia,  España Información artística …   Wikipedia Español

  • Carpe Noctem — was a goth sub culture magazine that was edited by Thom and Catia Carnell (with Thom credited as just Carnell ) and published in the 1990s. It was best known for having printed Jhonen Vasquez s Johnny the Homicidal Maniac comic in short strips… …   Wikipedia

  • Carpe Noctem et Diem — (Бра,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Amedeo di Savoia 5 Frazione Pollenz …   Каталог отелей

  • Carpe Noctem (Angel) — Infobox Television episode Title = Carpe Noctem Series = Angel Marcus switches bodies with Angel Marcus discovers that he now occupies the body of a vampire Caption = {Caption|} Season = 3 Episode = 4 Airdate = October 15, 2001 Production =… …   Wikipedia

  • Carpe noctem vitae — (Будапешт,Венгрия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 1073 Будапешт, Erzs …   Каталог отелей

  • Carpe Noctem Hostel — (Будапешт,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 1067 Будапешт, Szobi utca 5, Венгрия …   Каталог отелей

  • Post mediam noctem visus, quum somnia vera. — См. Праздничный сон до обеда …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • noctes and noctem de finna — /noktiyz diy farms /noktamV. Entertainment of meat and drink for so many nights …   Black's law dictionary

  • noctes and noctem de finna — /noktiyz diy farms /noktamV. Entertainment of meat and drink for so many nights …   Black's law dictionary

  • nuict — La Nuict, Nox. Nuict close ou fermée. Le temps de la nuict, Nocturnum tempus. Le temps de la nuict le plus coy, Concubium. Le temps de la nuict où toutes choses se taisent, Conticinium. Le temps de la nuict profonde que tout le monde repose,… …   Thresor de la langue françoyse

  • NOX — I. NOX Dies in lusu Graecorum, quem ὀςτράκου περιςτροφὴν, testae conversionem, dixêre, vide infra Testa. II. NOX ab antiquis ut Dea culta fuit: eam mulieris formâ effinxêre, nigris expansis alis, quae volare videretur. Pulchra est apud Pausaniam… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»