Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

noche

  • 1 ночь

    Русско-испанский географический словарь > ночь

  • 2 полярная ночь

    Русско-испанский географический словарь > полярная ночь

  • 3 ночь

    ноч||ь
    nokto;
    по \ночьа́м dumnokte, dum noktoj;
    всю \ночь напролёт dum tuta nokto;
    на дворе́ \ночь estas nokto;
    глухо́й \ночьью en profunda nokto;
    споко́йной \ночьи! bonan nokton!
    * * *
    ж.

    поля́рная ночь — Noche Polar

    бе́лые но́чи — noches blancas

    глуха́я ночь — noche cerrada

    глубо́кой ночью — en alta noche, a altas horas de la noche, entrada la noche

    бессо́нная ночь — noche toledana

    проводи́ть ночь без сна — pasar en claro la noche

    до по́здней но́чи — hasta muy avanzada la noche

    по ноча́м — por la noche, durante la noche, de noche

    в ночь под (+ вин. п.)en la noche de

    за́ ночь до (+ род. п.)la noche antes de

    на́ ночь — antes de dormir (de acostarse)

    споко́йной (до́брой) но́чи! — ¡buenas noches!

    ••

    ночь под Рождество́ — Noche Buena

    ты́сяча и одна́ ночь — mil y una noche(s)

    Варфоломе́евская ночь — la noche de San Bartolomé

    на́ ночь гля́дя разг. — a boca de noche, a las tantas

    не к но́чи будь ска́зано, не к но́чи будь помя́нут — no para contarlo (recordarlo) en noche oscura

    * * *
    ж.

    поля́рная ночь — Noche Polar

    бе́лые но́чи — noches blancas

    глуха́я ночь — noche cerrada

    глубо́кой ночью — en alta noche, a altas horas de la noche, entrada la noche

    бессо́нная ночь — noche toledana

    проводи́ть ночь без сна — pasar en claro la noche

    до по́здней но́чи — hasta muy avanzada la noche

    по ноча́м — por la noche, durante la noche, de noche

    в ночь под (+ вин. п.)en la noche de

    за́ ночь до (+ род. п.)la noche antes de

    на́ ночь — antes de dormir (de acostarse)

    споко́йной (до́брой) но́чи! — ¡buenas noches!

    ••

    ночь под Рождество́ — Noche Buena

    ты́сяча и одна́ ночь — mil y una noche(s)

    Варфоломе́евская ночь — la noche de San Bartolomé

    на́ ночь гля́дя разг. — a boca de noche, a las tantas

    не к но́чи будь ска́зано, не к но́чи будь помя́нут — no para contarlo (recordarlo) en noche oscura

    * * *
    n
    gener. noche

    Diccionario universal ruso-español > ночь

  • 4 вечером

    ве́чером
    нареч. vespere;
    сего́дня \вечером hodiaŭ vespere.
    * * *
    нареч.
    de (por la) tarde, de (por la) noche

    по́здно ве́чером — a una hora avanzada de la tarde; de noche

    сего́дня ве́чером — hoy por la tarde (por la noche); esta tarde; esta noche

    вчера ве́чером — ayer por la tarde (por la noche), anoche

    * * *
    нареч.
    de (por la) tarde, de (por la) noche

    по́здно ве́чером — a una hora avanzada de la tarde; de noche

    сего́дня ве́чером — hoy por la tarde (por la noche); esta tarde; esta noche

    вчера ве́чером — ayer por la tarde (por la noche), anoche

    * * *
    adv
    gener. de (por la) tarde, de noche, por la noche

    Diccionario universal ruso-español > вечером

  • 5 ночной

    ночн||о́й
    nokta;
    \ночнойа́я руба́шка nokta ĉemizo;
    в \ночнойо́й тишине́ dum silento de la nokto.
    * * *
    прил.
    de noche, nocturno

    ночно́е вре́мя — noche f

    ночна́я сме́на — turno de noche

    ночно́й сто́рож — guarda de noche; sereno m ( уличный)

    ночна́я руба́шка — camisón m

    ночно́й горшо́к — bacinilla f, orinal m

    ночна́я пти́ца — ave nocturna

    ночны́е ба́бочки — falenas f pl

    ночно́е живо́тное — noctívago m

    ночно́й бродя́га — noctámbulo m

    * * *
    прил.
    de noche, nocturno

    ночно́е вре́мя — noche f

    ночна́я сме́на — turno de noche

    ночно́й сто́рож — guarda de noche; sereno m ( уличный)

    ночна́я руба́шка — camisón m

    ночно́й горшо́к — bacinilla f, orinal m

    ночна́я пти́ца — ave nocturna

    ночны́е ба́бочки — falenas f pl

    ночно́е живо́тное — noctívago m

    ночно́й бродя́га — noctámbulo m

    * * *
    adj
    gener. de noche, nictàlope (о животных), nocturnal, nocturno

    Diccionario universal ruso-español > ночной

  • 6 ночевать

    ночева́ть
    pasigi nokton, nokti.
    * * *
    сов., несов.
    pernoctar vi, hacer noche, pasar la noche

    ночева́ть под откры́тым не́бом — pernoctar a cielo abierto (al sereno, a la intemperie)

    ••

    днева́ть и ночева́ть ( где-либо) — pasar el día y la noche

    и не ночева́ло разг.brilla por su ausencia

    * * *
    сов., несов.
    pernoctar vi, hacer noche, pasar la noche

    ночева́ть под откры́тым не́бом — pernoctar a cielo abierto (al sereno, a la intemperie)

    ••

    днева́ть и ночева́ть ( где-либо) — pasar el día y la noche

    и не ночева́ло разг.brilla por su ausencia

    * * *
    v
    1) gener. hacer noche, pasar la noche, pernoctar, dormir
    2) Col. ranchear

    Diccionario universal ruso-español > ночевать

  • 7 вечерний

    вече́рн||ий
    vespera;
    \вечернийяя заря́ vesperruĝo, vespera ĉielruĝo.
    * * *
    прил.
    de (la) tarde, de (la) noche, vespertino; crepuscular

    вече́рняя заря́ — crepúsculo vespertino

    вече́рняя газе́та — diario (periódico) de la tarde (de la noche)

    вече́рние ку́рсы — cursillos de tarde, cursos nocturnos (vespertinos)

    вече́рняя шко́ла (рабо́чей молодёжи) — escuela de tarde (nocturna, vespertina) de la juventud obrera

    вече́рнее пла́тье — vestido de noche

    * * *
    прил.
    de (la) tarde, de (la) noche, vespertino; crepuscular

    вече́рняя заря́ — crepúsculo vespertino

    вече́рняя газе́та — diario (periódico) de la tarde (de la noche)

    вече́рние ку́рсы — cursillos de tarde, cursos nocturnos (vespertinos)

    вече́рняя шко́ла (рабо́чей молодёжи) — escuela de tarde (nocturna, vespertina) de la juventud obrera

    вече́рнее пла́тье — vestido de noche

    * * *
    adj
    gener. crepuscular, de (la) noche, de (la) tarde, nocturnal, nocturno, vesperal, vespertino

    Diccionario universal ruso-español > вечерний

  • 8 ночью

    но́чью
    нареч. nokte.
    * * *
    нареч.
    de noche, por la noche, durante la noche
    ••

    но́чью все ко́шки се́ры погов.de noche todos los gatos son pardos

    * * *
    adv
    gener. de noche, durante la noche, por la noche

    Diccionario universal ruso-español > ночью

  • 9 переночевать

    переночева́ть
    tranokti, nokti, pasigi la nokton.
    * * *
    сов.
    pasar la noche (en), hacer noche (en), pernoctar vi
    * * *
    сов.
    pasar la noche (en), hacer noche (en), pernoctar vi
    * * *
    v
    gener. hacer noche, hacer noche (en), pasar la noche (en), pernoctar, trasnochar

    Diccionario universal ruso-español > переночевать

  • 10 вечерком

    нареч. разг.
    por la tarde; por la noche, de noche
    * * *
    нареч. разг.
    por la tarde; por la noche, de noche
    * * *
    n
    colloq. de noche, por la noche, por la tarde

    Diccionario universal ruso-español > вечерком

  • 11 спать

    спать
    dormi;
    кре́пко \спать profunde dormi.
    * * *
    несов.
    dormir (непр.) vi; reposar vi ( покоиться)

    кре́пко спать — dormir profundamente, dormir a pierna suelta

    спать как уби́тый — dormir como un tronco (como un lirón, como una marmota)

    спать мёртвым сном — dormir como (estar hecho) un tronco; dormir como un ceporro (un leño)

    спать под откры́тым не́бом — dormir a campo raso (a la intemperie)

    спать по́сле обе́да — dormir la siesta

    ложи́ться (лечь) спать — acostarse (непр.), echarse a dormir

    уложи́ть дете́й спать — acostar a los niños

    не спать всю ночь — no dormir (en) toda la noche, pasar la noche en vela, pasar una noche toledana

    хоте́ть спать — tener sueño

    мне хо́чется спать — tengo sueño

    ••

    спать и (во сне́) ви́деть... разг. — soñar con...

    чьи́-либо ла́вры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)

    спать ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    * * *
    несов.
    dormir (непр.) vi; reposar vi ( покоиться)

    кре́пко спать — dormir profundamente, dormir a pierna suelta

    спать как уби́тый — dormir como un tronco (como un lirón, como una marmota)

    спать мёртвым сном — dormir como (estar hecho) un tronco; dormir como un ceporro (un leño)

    спать под откры́тым не́бом — dormir a campo raso (a la intemperie)

    спать по́сле обе́да — dormir la siesta

    ложи́ться (лечь) спать — acostarse (непр.), echarse a dormir

    уложи́ть дете́й спать — acostar a los niños

    не спать всю ночь — no dormir (en) toda la noche, pasar la noche en vela, pasar una noche toledana

    хоте́ть спать — tener sueño

    мне хо́чется спать — tengo sueño

    ••

    спать и (во сне́) ви́деть... разг. — soñar con...

    чьи́-либо ла́вры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)

    спать ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    * * *
    v
    1) gener. descansar, reposar (покоиться), dormir
    3) Arg. apoliyar (разг.), atorrar

    Diccionario universal ruso-español > спать

  • 12 бодрствовать

    несов.
    ( не спать) velar vi; estar en vela

    бо́дрствовать всю ночь — pasar la noche en vela, velar toda la noche

    * * *
    несов.
    ( не спать) velar vi; estar en vela

    бо́дрствовать всю ночь — pasar la noche en vela, velar toda la noche

    * * *
    v
    1) gener. estar en vela (не спать), sonochar, estar despierto
    2) navy. velar

    Diccionario universal ruso-español > бодрствовать

  • 13 вчера

    вчера́
    hieraŭ;
    \вчерашний hieraŭa.
    * * *
    нареч.

    вчера́ у́тром, но́чью — ayer por la mañana, por la noche

    вчера́ днём — en el día de ayer

    вчера́ ве́чером — ayer por la tarde (por la noche)

    * * *
    нареч.

    вчера́ у́тром, но́чью — ayer por la mañana, por la noche

    вчера́ днём — en el día de ayer

    вчера́ ве́чером — ayer por la tarde (por la noche)

    * * *
    adv
    gener. ayer

    Diccionario universal ruso-español > вчера

  • 14 глубокий

    глубо́к||ий
    profunda;
    \глубокийая таре́лка suptelero;
    \глубокийая ста́рость tre maljuna aĝo;
    \глубокийой но́чью malfrue nokte;
    \глубокийой о́сенью en fino de aŭtuno.
    * * *
    прил.
    1) profundo, hondo (тж. перен.)

    глубо́кое дно — fondo profundo

    глубо́кая вспа́шка — arada honda

    глубо́кие ко́рни — hondas raíces (тж. перен.)

    глубо́кая таре́лка — plato hondo

    глубо́кий сон — sueño profundo

    глубо́кая тишина́ — silencio profundo

    глубо́кие зна́ния — conocimientos profundos

    глубо́кое уваже́ние — respeto profundo

    глубо́кая благода́рность — profundo reconocimiento

    глубо́кое неве́жество — ignorancia crasa

    с глубо́кой ско́рбью — con gran dolor

    в глубо́кой та́йне — en profundo secreto

    2) (поздний; достигший предела) avanzado

    глубо́кая о́сень — otoño avanzado

    глубо́кой но́чью — en noche profunda

    до глубо́кой но́чи — hasta altas horas de la noche

    глубо́кий стари́к — persona de edad provecta

    глубо́кая ста́рость — vejez avanzada, senectud f

    глубо́кая дре́вность — remota antigüedad

    ••

    глубо́кий тра́ур — gran duelo; luto riguroso

    глубо́кий взгляд (взор) — mirada profunda (escrutadora)

    глубо́кий го́лос — voz profunda

    глубо́кий покло́н — reverencia profunda

    глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m; rotograbado m

    * * *
    прил.
    1) profundo, hondo (тж. перен.)

    глубо́кое дно — fondo profundo

    глубо́кая вспа́шка — arada honda

    глубо́кие ко́рни — hondas raíces (тж. перен.)

    глубо́кая таре́лка — plato hondo

    глубо́кий сон — sueño profundo

    глубо́кая тишина́ — silencio profundo

    глубо́кие зна́ния — conocimientos profundos

    глубо́кое уваже́ние — respeto profundo

    глубо́кая благода́рность — profundo reconocimiento

    глубо́кое неве́жество — ignorancia crasa

    с глубо́кой ско́рбью — con gran dolor

    в глубо́кой та́йне — en profundo secreto

    2) (поздний; достигший предела) avanzado

    глубо́кая о́сень — otoño avanzado

    глубо́кой но́чью — en noche profunda

    до глубо́кой но́чи — hasta altas horas de la noche

    глубо́кий стари́к — persona de edad provecta

    глубо́кая ста́рость — vejez avanzada, senectud f

    глубо́кая дре́вность — remota antigüedad

    ••

    глубо́кий тра́ур — gran duelo; luto riguroso

    глубо́кий взгляд (взор) — mirada profunda (escrutadora)

    глубо́кий го́лос — voz profunda

    глубо́кий покло́н — reverencia profunda

    глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m; rotograbado m

    * * *
    adj
    1) gener. (поздний; достигший предела) avanzado, hondo (тж. перен.), invadeable, (о различиях и т.д.) abismal, penetrante (о ране), (также перен.) profundo
    2) Arg. playo

    Diccionario universal ruso-español > глубокий

  • 15 глубокой ночью

    adj
    gener. a altas horas de la noche, en alta noche, en noche profunda, entrada la noche

    Diccionario universal ruso-español > глубокой ночью

  • 16 ночлег

    ночле́г
    dormoloko.
    * * *
    м.
    1) ( место) albergue nocturno

    иска́ть ночле́га — buscar abrigo (albergue) para la noche

    2) ( остановка) estacionamiento nocturno

    останови́ться на ночле́г — pernoctar vi, hacer noche

    * * *
    м.
    1) ( место) albergue nocturno

    иска́ть ночле́га — buscar abrigo (albergue) para la noche

    2) ( остановка) estacionamiento nocturno

    останови́ться на ночле́г — pernoctar vi, hacer noche

    * * *
    n
    gener. (ìåñáî) albergue nocturno, (îñáàñîâêà) estacionamiento nocturno

    Diccionario universal ruso-español > ночлег

  • 17 нынешний

    прил. разг.
    1) ( теперешний) de ahora, de hoy; actual ( современный)

    ны́нешний год — este año

    ны́нешние нра́вы — las costumbres de hoy (actuales)

    ны́нешней но́чью — la noche de hoy, esta noche

    * * *
    прил. разг.
    1) ( теперешний) de ahora, de hoy; actual ( современный)

    ны́нешний год — este año

    ны́нешние нра́вы — las costumbres de hoy (actuales)

    ны́нешней но́чью — la noche de hoy, esta noche

    * * *
    adj
    1) gener. actual
    2) colloq. (сегодняшний) de hoy, (áåïåðåøñèì) de ahora, actual (современный)
    3) law. presente

    Diccionario universal ruso-español > нынешний

  • 18 полночь

    по́лночь
    meznokto, noktomezo.
    * * *
    ж.

    за́ по́лночь разг.después de (la) medianoche

    далеко́ за́ по́лночь разг.muy avanzada la noche

    * * *
    ж.

    за́ по́лночь разг.después de (la) medianoche

    далеко́ за́ по́лночь разг.muy avanzada la noche

    * * *
    n
    1) gener. media noche, medianoche
    2) poet. alta noche

    Diccionario universal ruso-español > полночь

  • 19 воробьиная ночь

    Diccionario universal ruso-español > воробьиная ночь

  • 20 а то

    хоть бы э́то случи́лось но́чью, а то днём! — ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día!

    на́до е́хать, а то уже́ по́здно — hay que irse, pues se está haciendo tarde

    3) (иначе, в противном случае) si no, o

    переста́нь крича́ть, а то я уйду́ — deja de chillar, si no (o) me voy

    * * *

    хоть бы э́то случи́лось но́чью, а то днём! — ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día!

    на́до е́хать, а то уже́ по́здно — hay que irse, pues se está haciendo tarde

    3) (иначе, в противном случае) si no, o

    переста́нь крича́ть, а то я уйду́ — deja de chillar, si no (o) me voy

    * * *
    conj.
    gener. (с оттенком причинности) pues (ñàäî åõàáü, à áî ó¿å ïîçäñî — hay que irse, pues se está haciendo tarde), (иначе, в противном случае) si no, o (ïåðåñáàñü êðè÷àáü, à áî à óìäó — deja de chillar, si no (o) me voy), (после уступительных предложений) y no (õîáü áú éáî ñëó÷èëîñü ñî÷üó, à áî äñåì! — ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno dìa!)

    Diccionario universal ruso-español > а то

См. также в других словарях:

  • noche — sustantivo femenino 1. Espacio de tiempo desde que se pone el Sol hasta que amanece. noche cerrada 1.1. Noche muy oscura: Íbamos por el campo y era una noche cerrada. 1.2. Bien entrada la noche: Era noche cerrada cuando llegó a casa. noche de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • noche — (Del lat. nox, noctis). 1. f. Tiempo en que falta la claridad del día. 2. Confusión, oscuridad o tristeza en cualquier línea. Noche Buena. f. Nochebuena. noche cerrada. f. Espacio de tiempo en que la oscuridad de la noche es total. noche de bodas …   Diccionario de la lengua española

  • noche — noche, noche de perros expr. mala noche, sin dormir. ❙ «...aunque tuviera que enseñar los hombros en una noche de perros.» Carlos Toro, El Mundo, 2.1.99. ❙ «Sí, menuda noche de perros...» Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta. ❘ DRAE:… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • noche — 1. a, en, por la noche. → a2, 6. 2. ayer noche. → ayer, 2. 3. la otra noche …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Noche — (Del lat. nox, noctis.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo en el que falta la luz solar, comprendido entre la puesta y la salida del sol: ■ en invierno se hace de noche muy pronto. ANTÓNIMO día 2 Horas que se destinan para dormir durante este período …   Enciclopedia Universal

  • Noche — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princip …   Wikipedia Español

  • noche — s f 1 Tiempo comprendido entre la puesta del sol y el amanecer, durante el cual hay oscuridad: noche estrellada, noche de Luna, noche lluviosa, noche calurosa 2 Noche buena La del 24 de diciembre de cada año durante la cual se celebra la Navidad… …   Español en México

  • noche — {{#}}{{LM N27433}}{{〓}} {{SynN28108}} {{[}}noche{{]}} ‹no·che› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Período de tiempo en el que no hay luz solar. {{<}}2{{>}} Horas destinadas a dormir durante este período de tiempo: • He pasado una noche fatal, no he… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • noche — (l. nocte) 1) f. tiempo comprendido entre la puesta y la salida del sol en invierno las noches son largas noche de perros la desapacible, fría y ventosa noche toledana la que se pasa sin dormir pasar la noche en blanco fig. pasarla en claro, sin… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • noche — (l. nocte) 1) f. tiempo comprendido entre la puesta y la salida del sol en invierno las noches son largas noche de perros la desapacible, fría y ventosa noche toledana la que se pasa sin dormir pasar la noche en blanco fig. pasarla en claro, sin… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • noche — (l. nocte) 1) f. tiempo comprendido entre la puesta y la salida del sol en invierno las noches son largas noche de perros la desapacible, fría y ventosa noche toledana la que se pasa sin dormir pasar la noche en blanco fig. pasarla en claro, sin… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»